Текст и перевод песни PLANET L.U.C. - Przybycie Z Nowym Wiekiem
Do
Miasta
Stumostów
przybył
z
nowym
tysiącleciem
В
город
Стумостов
прибыл
с
новым
тысячелетием
Matura
pyknęła,
każdy
swój
sweterek
plecie
Матура
пискнула,
каждый
свой
свитер
плести
Jak
UFO
przez
Wroclove
chciał
daleko
lecieć
Как
НЛО
через
Wroclove
хотел
далеко
лететь
Sami
to
wiecie,
nikt
nie
chce
żyć
na
diecie
Вы
сами
знаете,
никто
не
хочет
жить
на
диете
A
w
jego
świecie
stał
biały
domek
z
blondynką
w
kabriolecie
А
в
его
мире
стоял
белый
домик
с
блондинкой
в
кабриолете
Adwokat
diabła
na
Krecie
w
swym
odrzutowym
jet'cie
Адвокат
дьявола
на
Крите
в
своем
реактивном
jet
' вас
Cyk,
cyk
polewaczka
wodą
peroni
psika
trawa
w
lecie.
Цик,
цик
поливальщик
воды
peroni
собачья
трава
летом.
Zimą
prywatny
śnieg
Зимой
частный
снег
Plazmy
i
sweter
w
niedźwiedzie
Плазмы
и
свитер
в
медведи
Wszyscy
od
śmiechu
duszą
się
z
jego
żartów
przy
obfitym
obiedzie
Все
от
смеха
задыхаются
от
его
шуток
за
сытным
ужином
Łukasz
Łukasz,
do
kogo
tak
mrugasz
Лука
лука,
кому
ты
так
подмигиваешь
Fortuną
serca
nie
zagłuszysz
tak
jak
ręką
fiuta
nie
oszukasz.
Фортуна
сердца
не
заглушишь,
как
рукой
член
не
обманешь.
Powiedział
Maciek,
którego
jeszcze
7 lat
nie
poznał.
Сказал
Мацек,
с
которым
он
еще
7 лет
не
встречался.
Więc
nie
usłyszał
i
źle
karty
rozdał.
Так
он
не
расслышал
и
неправильно
карты
раздал.
Ta,
ze
swą
miłością
do
Miasta
Stumostów
przybył
z
nowym
wiekiem
Да,
со
своей
любовью
в
город
Стумостов
прибыл
с
новым
веком
Jak
bagnety
Boga
Jody
przyciągnęło
ich
do
siebie.
Словно
штыки
Бога
Джоди
притягивали
их
к
себе.
Naćpanych
poleceń
i
stereotypów
lekiem
Обкуренных
команд
и
стереотипов
наркотиков
Zobaczył
z
nią
to
miasto
pogięte
jak
żuka
dekiel
Он
увидел
с
ней
этот
город,
согнувшийся,
как
жук
Miasto,
które
przegrało
z
Sovietonem
jak
prawda
z
esbekiem
Город,
который
проиграл
совету,
как
правда
с
эсбеком
Niejeden
strzeliłby
se
w
łeb
Не
один
выстрелит
себе
в
голову.
Gdyby
wyglądał
tak
jak
ono
po
wyjściu
z
wojny
piekieł
Если
бы
он
выглядел
так,
как
это
было
после
выхода
из
войны
ада
Breslau
bałaganu
twierdza,
szydził
niejeden
szyderca
Бреслау
балагурил
крепость,
насмехался
над
ним
A
on
po
prostu
zaczął
pięknieć.
Naturalnie,
od
serca.
А
он
просто
начал
краснеть.
Естественно,
от
сердца.
Stary
rynek
był
już
wyzwolony
Старый
рынок
уже
был
освобожден
Peleryny
wolno
zrzucały
nowe
domy
Накидки
медленно
сбрасывали
новые
дома
Neony,
wszędzie
Sovietonusa
plony
Неоновые
вывески,
везде
Советский
урожай
Wrony,
fruwają
tony
słów
Вороны,
порхают
тонны
слов
Obok
mały
Lwów
Рядом
маленький
Львов
Tutaj
mrok
żydowski,
nuta
truk
z
kostki
Здесь
еврейский
мрак,
нота
truk
из
куба
Samomasujących
ulic
krzywo-wąskich
Самосмазывающихся
криво-узких
улиц
Płaskich,
lecz
falujących
jak
fabryka
snów
Плоских,
но
волнистых,
как
фабрика
снов
Noski,
ludzie
z
wytartymi
czubkami
głów
Носы,
люди
с
потертыми
макушками
Boski,
klimat
dystansu
i
misz-maszu
(...)
tira
groteski
i
mostki
Божественный,
климат
дистанции
и
Миша-Машу
(...)
тира
гротески
и
мостики
Zielony,
żółty
i
niebieski
Зеленый,
желтый
и
синий
Małostki,
podwala
Мелочь,
подвалы
A
kiedy
stawał
zagubiony
ludzie
pytali
go
И
когда
он
становился
потерянным,
люди
спрашивали
его
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Rostkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.