Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parle
moi
en
cash,
parle
moi
en
vrai
salaire
(des
euros,
des
dollars)
Sprich
mit
mir
in
Cash,
sprich
mit
mir
über
echtes
Gehalt
(Euros,
Dollars)
Pas
de
vos
rappeurs
qui
signent
contrats
les
fesses
à
l'air
(c'est
des
bouffons,
des
connards)
Nicht
von
euren
Rappern,
die
Verträge
mit
nacktem
Arsch
unterschreiben
(das
sind
Clowns,
Arschlöcher)
Uniquement
vers
l'avant
j'ai
cassé
la
marche
arrière
(j'ai
passé
la
une,
la
deux)
Nur
nach
vorne,
ich
hab
den
Rückwärtsgang
kaputt
gemacht
(hab
den
ersten,
den
zweiten
eingelegt)
Le
premier
qui
parle
mal
pour
lui
c'est
la
fin
de
carrière
Der
Erste,
der
schlecht
redet,
für
den
ist
die
Karriere
vorbei
Ouais,
je
fais
comme
si
je
savais
pas
pour
voir
jusqu'à
où
tu
mens
Yeah,
ich
tu
so,
als
wüsst
ich
nichts,
um
zu
sehen,
wie
weit
du
lügst
Gros
cardio
j'arriverais
en
trottinant,
encore
si
on
me
demande,
c'est
comment
sur
le
continent?
Gutes
Cardio,
ich
komm
im
Trab
an,
immer
noch,
wenn
man
mich
fragt,
wie's
auf
dem
Kontinent
läuft?
Comme
Dinos
je
suis
distant
ferme
et
taciturne
Wie
Dinos
bin
ich
distanziert,
standhaft
und
schweigsam
Ils
faisaient
les
gros,
en
vrai
ils
sont
pas
si
dur
(ouais)
Sie
haben
auf
dicke
Hose
gemacht,
in
Wahrheit
sind
sie
nicht
so
hart
(yeah)
T'es
pas
à
l'aise
quand
on
t'enlève
ta
sécu,
tu
parlais
fort
au
tel,
tu
t'es
fais
cassé
le
cul
(ouuuh
ouiiii)
Du
fühlst
dich
nicht
wohl,
wenn
man
dir
deine
Security
wegnimmt,
hast
am
Telefon
laut
geredet,
hast
den
Arsch
versohlt
bekommen
(ouuuh
jaaaaa)
Tu
changes
d'entourage,
gros
ton
équipe
t'a
ché-la,
ton
ancienne
racli
enfaite
c'était
une
chiennasse
Du
wechselst
dein
Umfeld,
Alter,
dein
Team
hat
dich
fallen
gelassen,
deine
alte
Tussi
war
eigentlich
eine
Schlampe
Des
mauvaises
journées
qui
s'enchaînent,
j'avoue
c'est
naze
Schlechte
Tage
reihen
sich
aneinander,
ich
geb's
zu,
das
ist
scheiße
On
m'a
dit
dans
la
vie,
tout
s'écrit,
rien
ne
s'éfface
Man
hat
mir
gesagt,
im
Leben
wird
alles
aufgeschrieben,
nichts
wird
gelöscht
Faire
le
bien,
sa
suffit
par
pour
le
paradis,
moi
j'en
sais
rien,
mais
c'est
ce
que
papa
m'a
dit
(ah
bon?)
Gutes
tun
reicht
nicht
für
das
Paradies,
ich
weiß
es
nicht,
aber
das
hat
Papa
mir
gesagt
(ach
wirklich?)
En
vrai
sa
sert
à
rien
d'avoir
plein
d'amis
(ouais),
c'est
pour
ca
qu'ils
mettent
que
deux
places
dans
l'Ferrari
Ehrlich
gesagt
bringt
es
nichts,
viele
Freunde
zu
haben
(yeah),
deshalb
haben
sie
nur
zwei
Sitze
im
Ferrari
Quand
on
passe,
ils
font
des
messes
basses
Wenn
wir
vorbeikommen,
tuscheln
sie
Comme
des
raclis,
comme
une
ex
tasse
(ah
oui)
Wie
Weiber,
wie
eine
Ex-Tussi
(ah
ja)
Un
petit
appart
et
une
caisse
classe
Eine
kleine
Wohnung
und
eine
edle
Karre
Liasses
couleur
zinzin
de
l'espace
(toutes
les
couleurs)
Bündel
in
verrückten
Farben
aus
dem
All
(alle
Farben)
Quand
on
passe,
ils
font
des
messes
basses
Wenn
wir
vorbeikommen,
tuscheln
sie
Comme
des
raclis,
comme
une
ex
tasse
(ouais)
Wie
Weiber,
wie
eine
Ex-Tussi
(yeah)
Un
petit
appart
et
une
caisse
classe
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Eine
kleine
Wohnung
und
eine
edle
Karre
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Liasses
couleur
zinzin
de
l'espace
(ouuuh
ouiiii)
Bündel
in
verrückten
Farben
aus
dem
All
(ouuuh
jaaaaa)
Parle
moi
en
cash,
parle
moi
en
vrai
salaire
(des
euros,
des
dollars)
Sprich
mit
mir
in
Cash,
sprich
mit
mir
über
echtes
Gehalt
(Euros,
Dollars)
Pas
de
vos
rappeurs
qui
signent
contrats,
les
fesses
à
l'air
(c'est
des
bouffons,
des
connards)
Nicht
von
euren
Rappern,
die
Verträge
mit
nacktem
Arsch
unterschreiben
(das
sind
Clowns,
Arschlöcher)
Uniquement
vers
l'avant,
j'ai
cassé
la
marche
arrière
(j'ai
passé
la
une,
la
deux)
Nur
nach
vorne,
ich
hab
den
Rückwärtsgang
kaputt
gemacht
(hab
den
ersten,
den
zweiten
eingelegt)
Le
premier
qui
parle
mal,
pour
lui
c'est
la
fin
de
carrière
Der
Erste,
der
schlecht
redet,
für
den
ist
die
Karriere
vorbei
Regard
dans
le
vide,
c'est
la
deuxième
qui
touche
Blick
ins
Leere,
es
ist
der
Zweite,
der
trifft
Fixe
la
situation,
personne
qui
bouge
(non)
Fixier
die
Situation,
keiner
bewegt
sich
(nein)
Sort
ton
oseille,
ici
personne
qui
louche
Hol
deine
Kohle
raus,
hier
schielt
keiner
Tu
fais
beaucoup
trop
de
bruit,
avec
ta
toute
petite
bouche
(ouais)
Du
machst
viel
zu
viel
Lärm
mit
deinem
winzigen
Mund
(yeah)
Nous
on
s'en
bat
les
couilles,
si
ton
gars
te
gâte
(non)
Uns
ist
das
scheißegal,
ob
dein
Typ
dich
verwöhnt
(nein)
Mental
de
viking
comme
à
Cattégat
Wikinger-Mentalität
wie
in
Kattegat
On
sait
s'adapter,
on
a
le
mode
4,4
Wir
können
uns
anpassen,
wir
haben
den
Allrad-Modus
À
signer
ton
contrat,
t'étais
à
quatre
pattes
(ouuuh
ouiiii)
Als
du
deinen
Vertrag
unterschrieben
hast,
warst
du
auf
allen
Vieren
(ouuuh
jaaaaa)
C'est
des
stagiaires
qui
nous
font
les
gérants
Das
sind
Praktikanten,
die
für
uns
die
Manager
spielen
3h
du
matin,
sur
le
parking
de
géant
3 Uhr
morgens,
auf
dem
Parkplatz
vom
Géant
[Supermarkt]
On
peut
se
croiser
sur
un
banc
ou
en
GAV,
mais
demande
pas
la
photo,
ça
c'est
gênant,
nan
Man
kann
sich
auf
einer
Bank
oder
im
Polizeigewahrsam
treffen,
aber
frag
nicht
nach
einem
Foto,
das
ist
peinlich,
ne
Tous
le
monde
veut
du
Rolex,
du
Gucci,
du
LV,
c'est
vos
daronnes
ou
twitter
qui
vous
ont
élevé?
Jeder
will
Rolex,
Gucci,
LV,
haben
euch
eure
Mütter
oder
Twitter
erzogen?
La
moitié
de
ton
salaire,
dans
une
bouteille
de
Belvé'
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Die
Hälfte
deines
Gehalts
für
eine
Flasche
Belvé'
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Quand
on
te
dit
la
vérité,
tu
fais
l'énervé
Wenn
man
dir
die
Wahrheit
sagt,
spielst
du
den
Aufgebrachten
Quand
on
passe,
ils
font
des
messes
basses
Wenn
wir
vorbeikommen,
tuscheln
sie
Comme
des
raclis,
comme
une
ex
tasse
(ah
oui)
Wie
Weiber,
wie
eine
Ex-Tussi
(ah
ja)
Un
petit
appart
et
une
caisse
classe
Eine
kleine
Wohnung
und
eine
edle
Karre
Liasses
couleur
zinzin
de
l'espace
(toutes
les
couleurs)
Bündel
in
verrückten
Farben
aus
dem
All
(alle
Farben)
Quand
on
passe,
ils
font
des
messes
basses
Wenn
wir
vorbeikommen,
tuscheln
sie
Comme
des
raclis,
comme
une
ex
tasse
(ouais)
Wie
Weiber,
wie
eine
Ex-Tussi
(yeah)
Un
petit
appart
et
une
caisse
classe
(ouai,
ouais,
ouais,
ouais)
Eine
kleine
Wohnung
und
eine
edle
Karre
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Liasses
couleur
zinzin
de
l'espace
(ouuuh
ouiiii)
Bündel
in
verrückten
Farben
aus
dem
All
(ouuuh
jaaaaa)
Parle
moi
en
cash,
parle
moi
en
vrai
salaire
(des
euros,
des
dollars)
Sprich
mit
mir
in
Cash,
sprich
mit
mir
über
echtes
Gehalt
(Euros,
Dollars)
Pas
de
vos
rappeurs
qui
signent
contrats,
les
fesses
à
l'air
(c'est
des
bouffons,
des
connards)
Nicht
von
euren
Rappern,
die
Verträge
mit
nacktem
Arsch
unterschreiben
(das
sind
Clowns,
Arschlöcher)
Uniquement
vers
l'avant,
j'ai
cassé
la
marche
arrière
(j'ai
passé
la
une,
la
deux)
Nur
nach
vorne,
ich
hab
den
Rückwärtsgang
kaputt
gemacht
(hab
den
ersten,
den
zweiten
eingelegt)
Le
premier
qui
parle
mal,
pour
lui
c'est
la
fin
de
carrière
Der
Erste,
der
schlecht
redet,
für
den
ist
die
Karriere
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plk, Lucci
Альбом
2069'
дата релиза
13-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.