Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putain
demain,
c'est
loin,
j'navigue
entre
le
mal
et
l'bien
(anh,
anh)
Verdammt,
morgen
ist
weit
weg,
ich
navigiere
zwischen
Gut
und
Böse
(anh,
anh)
Entre
galériens,
des
hauts,
des
bas,
des
va,
des
vient
Zwischen
Leidensgenossen,
Höhen,
Tiefen,
ein
Kommen
und
Gehen
Mais,
rien
à
foutre
de
c'qu'ils
m'disaient,
j'ai
des
certifs'
par
dizaines
(ouais)
Aber
scheiß
drauf,
was
sie
mir
sagten,
ich
hab
Auszeichnungen
zu
Dutzenden
(yeah)
J'évite
les
gens,
j'évite
les
plans,
j'esquive
le
17
(ouais,
ouais,
ouais)
Ich
meide
Leute,
ich
meide
Pläne,
ich
weiche
der
17
aus
(yeah,
yeah,
yeah)
Polak,
tu
sais
qu'on
sait
s'tape
(sait
s'tape),
dans
l'game,
on
t'baise
comme
sestat
(sestat)
Polak,
du
weißt,
wir
können
uns
schlagen
(können
uns
schlagen),
im
Game
ficken
wir
dich
wie
Sestat
(Sestat)
On
traine
à
trois
comme
l'ESTAC
(eh),
on
fait
des
vrais
scores
et
des
vrais
stats
(oui)
Wir
hängen
zu
dritt
ab
wie
ESTAC
(eh),
wir
machen
echte
Punkte
und
echte
Stats
(ja)
Silencieux
Tesla,
c'est
comment?
M'test
pas
(ouais),
j't'allumes
en
Vespa
(nan)
Leiser
Tesla,
was
geht?
Test
mich
nicht
(yeah),
ich
mach
dich
fertig
auf
der
Vespa
(nein)
Moi
j'suis
dans
l'TT
(nan),
complètement
pété
Ich
bin
im
TT
(nein),
komplett
drauf
J'repense
à
Resval,
j'repense
à
Népal,
des
souvenirs
tachés
Ich
denke
an
Resval,
ich
denke
an
Népal,
befleckte
Erinnerungen
Plus
rien
à
cacher,
on
les
oublie
pas
(ouh
oui)
Nichts
mehr
zu
verbergen,
wir
vergessen
sie
nicht
(ouh
ja)
Trop
souvent
dans
mes
oreilles,
on
m'a
dit
laisse
tomber
Zu
oft
hat
man
mir
ins
Ohr
gesagt,
lass
es
sein
T'es
gentil,
mais
beaucoup
qui
m'ont
dit
"mon
pied,
c'ton
pied"
Du
bist
nett,
aber
viele
sagten
mir:
„Mein
Fuß
ist
dein
Fuß“
Ils
ont
rendu
mon
ciel
noir,
depuis
j'ai
estompé
Sie
haben
meinen
Himmel
schwarz
gemacht,
seitdem
hab
ich's
ausgeblendet
On
va
démarrer
direct,
nan
y
aura
pas
d'blabla
(non)
Wir
starten
direkt,
nein,
es
gibt
kein
Blabla
(nein)
Pourquoi
tous
les
jours
encore,
on
est
au
bar
tabac
Warum
sind
wir
immer
noch
jeden
Tag
in
der
Tabak-Bar?
Il
t'arrive
que
d'la
merde,
mais
c'est
pas
l'karma
Dir
passiert
nur
Scheiße,
aber
das
ist
nicht
Karma
T'es
qu'un
fils
de
pute,
t'es
qu'un
gros
tard-bâ
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Du
bist
nur
ein
Hurensohn,
du
bist
nur
ein
großer
Bastard
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Putain
demain,
c'est
loin,
j'navigue
entre
le
mal
et
l'bien
Verdammt,
morgen
ist
weit
weg,
ich
navigiere
zwischen
Gut
und
Böse
Entre
galériens,
des
hauts,
des
bas,
des
va,
des
vient
Zwischen
Leidensgenossen,
Höhen,
Tiefen,
ein
Kommen
und
Gehen
Donc,
rien
à
foutre
de
c'qu'ils
m'disaient
(anh),
j'ai
des
certifs'
par
dizaines
Also,
scheiß
drauf,
was
sie
mir
sagten
(anh),
ich
hab
Auszeichnungen
zu
Dutzenden
J'écoute
même
plus
vos
disquettes
Ich
hör
mir
eure
Lügen
nicht
mal
mehr
an
Putain
demain,
c'est
loin,
j'navigue
entre
le
mal
et
l'bien
(anh,
anh)
Verdammt,
morgen
ist
weit
weg,
ich
navigiere
zwischen
Gut
und
Böse
(anh,
anh)
Entre
galériens,
des
hauts,
des
bas,
des
va,
des
vient
Zwischen
Leidensgenossen,
Höhen,
Tiefen,
ein
Kommen
und
Gehen
Mais,
rien
à
foutre
de
c'qu'ils
m'disaient,
j'ai
des
certifs'
par
dizaines
Aber
scheiß
drauf,
was
sie
mir
sagten,
ich
hab
Auszeichnungen
zu
Dutzenden
J'évite
les
gens,
j'évite
les
plans,
j'esquive
le
17
Ich
meide
Leute,
ich
meide
Pläne,
ich
weiche
der
17
aus
Putain
demain,
c'est
loin,
j'navigue
entre
le
mal
et
l'bien
(anh,
anh)
Verdammt,
morgen
ist
weit
weg,
ich
navigiere
zwischen
Gut
und
Böse
(anh,
anh)
Entre
galériens,
des
hauts,
des
bas,
des
va,
des
vient
Zwischen
Leidensgenossen,
Höhen,
Tiefen,
ein
Kommen
und
Gehen
Mais,
rien
à
foutre
de
c'qu'ils
m'disaient,
j'ai
des
certifs'
par
dizaines
Aber
scheiß
drauf,
was
sie
mir
sagten,
ich
hab
Auszeichnungen
zu
Dutzenden
J'évite
les
gens,
j'évite
les
plans,
j'esquive
le
17
Ich
meide
Leute,
ich
meide
Pläne,
ich
weiche
der
17
aus
La
caravane
passe,
les
chiens
aboient
leur
grand-mère,
fini
les
bats',
faut
s'barrer
au
grand
air
Die
Karawane
zieht
weiter,
die
Hunde
bellen
ihre
Großmutter
an,
Schluss
mit
den
Blocks,
man
muss
raus
an
die
frische
Luft
Ici,
on
s'enterre,
soit
on
réussit,
soit
on
finit
à
Nanterre
Hier
begräbt
man
sich
selbst,
entweder
man
schafft
es,
oder
man
landet
in
Nanterre
On
rêve
plus,
ça
fait
des
années
qu'on
smoke,
rappelle-toi,
c'était
de
nous
qu'on
s'moquait
Wir
träumen
nicht
mehr,
seit
Jahren
rauchen
wir,
erinner
dich,
über
uns
hat
man
sich
lustig
gemacht
On
passait
pas
nos
vacances
en
snow,
mais
au
quartier,
putain
d'sa
mère,
on
s'marrait
Wir
verbrachten
unsere
Ferien
nicht
beim
Snowboarden,
sondern
im
Viertel,
verdammte
Scheiße,
haben
wir
gelacht
J'ai
plus
peur
d'maman
que
d'la
lice-po,
j'suis
en
concert,
demain
j'suis
pas
dispo'
Ich
hab
mehr
Angst
vor
Mama
als
vor
den
Bullen,
ich
bin
auf
Konzert,
morgen
bin
ich
nicht
verfügbar
En
te-boî
devant
la
boule
disco,
avec
le
micro,
j'suis
Polak
Obispo
Im
Club
vor
der
Diskokugel,
mit
dem
Mikro
bin
ich
Polak
Obispo
Ça
pilote
en
BM'
ou
Audi,
sur
l'polo,
t'as
vu
le
crocodile,
je
vois
tout
vert,
ça
fume
les
brocolis
Man
fährt
BMW
oder
Audi,
auf
dem
Polo
hast
du
das
Krokodil
gesehen,
ich
seh
alles
grün,
es
wird
Brokkoli
geraucht
J'investis
comme
au
Monopoly
Ich
investiere
wie
bei
Monopoly
Putain
demain,
c'est
loin,
j'navigue
entre
le
mal
et
l'bien
Verdammt,
morgen
ist
weit
weg,
ich
navigiere
zwischen
Gut
und
Böse
Entre
galériens,
des
hauts,
des
bas,
des
va,
des
vient
Zwischen
Leidensgenossen,
Höhen,
Tiefen,
ein
Kommen
und
Gehen
Donc,
rien
à
foutre
de
c'qu'ils
m'disaient
(anh),
j'ai
des
certifs'
par
dizaines
Also,
scheiß
drauf,
was
sie
mir
sagten
(anh),
ich
hab
Auszeichnungen
zu
Dutzenden
J'écoute
même
plus
vos
disquettes
Ich
hör
mir
eure
Lügen
nicht
mal
mehr
an
Putain
demain,
c'est
loin,
j'navigue
entre
le
mal
et
l'bien
(anh,
anh)
Verdammt,
morgen
ist
weit
weg,
ich
navigiere
zwischen
Gut
und
Böse
(anh,
anh)
Entre
galériens,
des
hauts,
des
bas,
des
va,
des
vient
Zwischen
Leidensgenossen,
Höhen,
Tiefen,
ein
Kommen
und
Gehen
Mais,
rien
à
foutre
de
c'qu'ils
m'disaient,
j'ai
des
certifs'
par
dizaines
Aber
scheiß
drauf,
was
sie
mir
sagten,
ich
hab
Auszeichnungen
zu
Dutzenden
J'évite
les
gens,
j'évite
les
plans,
j'esquive
le
17
Ich
meide
Leute,
ich
meide
Pläne,
ich
weiche
der
17
aus
Putain
demain,
c'est
loin,
j'navigue
entre
le
mal
et
l'bien
(anh,
anh)
Verdammt,
morgen
ist
weit
weg,
ich
navigiere
zwischen
Gut
und
Böse
(anh,
anh)
Entre
galériens,
des
hauts,
des
bas,
des
va,
des
vient
Zwischen
Leidensgenossen,
Höhen,
Tiefen,
ein
Kommen
und
Gehen
Mais,
rien
à
foutre
de
c'qu'ils
m'disaient,
j'ai
des
certifs'
par
dizaines
Aber
scheiß
drauf,
was
sie
mir
sagten,
ich
hab
Auszeichnungen
zu
Dutzenden
J'évite
les
gens,
j'évite
les
plans,
j'esquive
le
17
Ich
meide
Leute,
ich
meide
Pläne,
ich
weiche
der
17
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soriba Konde, Matthieu Pruski, Youri Krief, Ulysse Poletti
Альбом
2069'
дата релиза
13-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.