PLK - Mignon tout plein - перевод текста песни на русский

Mignon tout plein - PLKперевод на русский




Mignon tout plein
Le P, le L
П, Л
(Ouais, ouais) ouais
(Да, да, да
(Ouais, ouais) ouais
(Да, да, да
Hey
Привет
Mignon tout plein, rempli d'mauvaises manies (eh-eh)
Милый, полный вредных привычек (а-а)
J'cours vite comme Dele Alli, maintenant, mamie peut remplir l'caddie
Я бегаю быстро, как Деле Алли, теперь бабушка может наполнить тележку
J'suis parti en blanc, j'suis revenu en kaki
Я ушел в белом, вернулся в хаки
Dehors c'est la guerre, mon poto, tout l'monde peut finir clodo
На улице война, друг мой, каждый может оказаться бродягой
250 au volant, j'ferme les yeux, j'souris sur la photo (flash)
250 за рулем, закрываю глаза, улыбаюсь на фото (вспышка)
Te confie pas trop, tu vas regretter, réfléchis pas, tu vas freiner
Не слишком доверяй, пожалеешь, не думай, тормозишь
Moi j'ai plus l'cœur pour aimer (non), juste pour lui faire mordre l'oreiller (ah)
Я, у меня больше нет сил любить (нет), просто чтобы заставить его кусать подушку (ах)
Ça j'suis fort mais si tu m'aimes, j'vais partir vite (j'vais partir loin)
Я сильный, но если ты меня любишь, я быстро уйду пойду далеко)
Blanc comme neige ou comme la blouse des scientifiques
Белый как снег или как пальто учёных
Même dans 50 ans, j'serai anti-flics
Даже через 50 лет я буду противником полицейских.
J'regrette souvent l'temps d'avant
Я часто сожалею о том, что было раньше
La tête haute en partant, toujours dans l'cou comme pomme d'Adam (pah-pah-pah)
Голову высоко подняв при выходе, все еще в шее как кадык (тьфу-тьфу-тьфу)
J'fume le bédo comme des clopes et les clopes comme si c'était d'l'air
Я курю бедо, как сигареты, и сигареты, как будто они воздух.
Disons que j'avance dans l'noir et qu'c'est l'feu, la fraise qui m'éclaire
Допустим, я иду вперед в темноте и что меня освещает огонь и клубника.
Donc j'rallume toutes les trois minutes
Поэтому я включаю его каждые три минуты.
Mon espérance de vie diminue
Моя продолжительность жизни сокращается
J'le sais, j'ai l'seum, j'avance diminué
Я знаю это, у меня мало энергии, я иду вперед
Mais j'fais 30 salaires en dix minutes
Но я делаю 30 зарплат за десять минут
J'ai poussé mes frères pour qu'ils pètent, j'les soutiens dans tous leurs plans (tout)
Я подтолкнул своих братьев к пердежу, я поддерживаю их во всех их планах (во всем)
On traîne en meute, on chasse, on partage toute la viande (c'est vrai)
Тусуемся стаями, охотимся, делим всё мясо (это правда)
Tu vas payer si tu casses maintenant, tu sais (nan, nan)
Ты заплатишь, если сломаешься сейчас, ты знаешь (нет, нет)
J'compte même plus le nombre de passes que j'ai faire (nan, nan)
Я даже не могу сосчитать количество пасов, которые мне пришлось сделать (нет, нет).
J'voulais pas devenir une star, j'ai peur de m'perdre (nan, nan)
Я не хотел становиться звездой, я боюсь потерять себя (нет, нет)
J'suis bon que pour faire du sale et recompter mon oseille (enh)
Я хорош только для того, чтобы делать грязные вещи и пересчитывать свои деньги (энх)
Mignon tout plein, mais j'suis rempli d'mauvaises manies (mauvaises manies)
Очень милый, но у меня полно вредных привычек (плохих привычек).
J'fais crier ma folle et j'fais crier la Ferrari (la Ferrari)
Я заставляю свою сумасшедшую женщину кричать, и я заставляю кричать Феррари (Феррари).
Mignon tout plein, mais j'suis rempli d'mauvaises manies (mauvaises manies)
Очень милый, но у меня полно вредных привычек (плохих привычек).
Pas d'mec chelou, y a que des braves dans mes amis (dans mes amis)
Нет глупых ребят, в моих друзьях моих друзьях) только смелые люди.
J'garde le négatif comme un photographe (eh-eh)
Я держу негатив, как фотограф (а-а)
Nique la mère au juge, au procu' et au greff' (pah)
Nique la mère au Judge, au procu' et au griff' (тьфу)
Arrête de faire le voyou, va au taff
Хватит вести себя как бандит, приступай к работе.
Si ça t'démarre, t'iras plainter aux keufs, euh (keufs)
Если ты начнешь, ты пойдешь и пожалуешься полицейским, э-э (полицейским)
Pas d'meuf qui pique mon cœur, pas d'Pfizer qui pique mon bras (nan, nan)
Ни одна девушка, которая колет мне сердце, ни компания Pfizer, которая колет мне руку (нет, нет)
Quand t'es dans les problèmes, les vrais, y a qu'la daronne qui t'répondra (oui)
Когда ты в беде, настоящие, только дама тебе ответит (да)
Le chemin du bonheur est cé-coin, un CC d'occas' ou un sécu' (cours)
Путь к счастью вот этот уголок, б/у СС или собес (конечно)
Tu connais les jaloux, on s'équipe, une insulte, un K.O, on est quittes (paw, eh)
Знаешь, завистники, мы объединяемся, оскорбление, нокаут, мы квиты (лапа, ага)
C'est toi l'dindon d'la farce? (Bah ouais)
Ты джокер? (Ну, да)
J'vais bientôt m'casser d'la France (salue, ferme-la)
Я скоро уеду из Франции (привет, заткнись)
Si tu veux garder ta place, jamais j'vais rentrer dans leur danse
Если хочешь сохранить свое место, я никогда не присоединюсь к их танцу.
Tu vas payer si tu casses, maintenant, tu sais (nan, nan)
Ты заплатишь, если сломаешься сейчас, ты знаешь (нет, нет)
J'compte même plus le nombre de passes que j'ai faire (nan, nan)
Я даже не могу сосчитать количество пасов, которые мне пришлось сделать (нет, нет).
J'voulais pas devenir une star (nan, nan)
Я не хотел становиться звездой (нет, нет)
J'ai peur de m'perdre
Я боюсь заблудиться
J'suis bon que pour faire du sale et recompter mon oseille (enh)
Я хорош только для того, чтобы делать грязные вещи и пересчитывать свои деньги (энх)
Mignon tout plein, mais j'suis rempli d'mauvaises manies (mauvaises manies)
Очень милый, но у меня полно вредных привычек (плохих привычек).
J'fais crier ma folle et j'fais crier la Ferrari (la Ferrari)
Я заставляю свою сумасшедшую женщину кричать, и я заставляю кричать Феррари (Феррари).
Mignon tout plein, mais j'suis rempli d'mauvaises manies (mauvaises manies)
Очень милый, но у меня полно вредных привычек (плохих привычек).
Pas d'mec chelou, y a que des braves dans mes amis (mes amis, ouh, oui)
Нет глупых ребят, среди моих друзей только смелые люди (мои друзья, ох, да)





Авторы: Bankai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.