Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P,
Le-1,
Platinium
P,
Le-1,
Платиновый
Un
tit-pe
(léger),
qui
grandit
(vite)
Малыш
(легкий),
который
быстро
растет
(быстро)
Revanchard
(hein),
comme
Ze
Peq'
(piou)
Мстительный
(ага),
как
Зе
Пек
(пиу)
Qui
connait
(ouais),
la
galère
(rue),
des
crédits
(hein)
et
des
dettes
(eh)
Кто
знает
(да),
галеру
(улицу),
кредиты
(ага)
и
долги
(э)
Qui
va
taper
le
premier
qui
déconne
(pah)
Кто
ударит
первого,
кто
выёживается
(бах)
Indépendant
qui
quittera
vite
l'école
(vite)
Независимый,
который
быстро
бросит
школу
(быстро)
Un
vrai
petit
chef,
c'est
celui
qui
décide
(hein)
Настоящий
маленький
босс,
это
тот,
кто
решает
(ага)
Qui
dirigera
sa
petite
équipe
de
pote
(oui)
Кто
будет
руководить
своей
маленькой
командой
друзей
(да)
Une
bouteille
pour
vitе
se
marrer
(han-han)
Бутылка,
чтобы
быстро
повеселиться
(хан-хан)
Un
bandit
qui
veut
vitе
se
marier
(han-han)
Бандит,
который
хочет
быстро
жениться
(хан-хан)
Le
café
et
les
clopes
au
bar,
comme
les
frappes
au
corps,
ça
rend
dur
et
carré
(tu
l'sais)
Кофе
и
сигареты
в
баре,
как
удары
по
корпусу,
делают
тебя
жестким
и
сильным
(ты
знаешь)
Dépité
quand
les
plans
tombent
à
l'eau
Разочарован,
когда
планы
рушатся
Pas
d'racli,
t'es
pas
riche
et
pas
beau
(eh,
eh)
Нет
бабок,
ты
не
богат
и
не
красив
(э,
э)
Faut
avoir
les
contacts,
les
tarots,
des
fois
faut
rester
seul
face
aux
salopes
Нужно
иметь
связи,
карты,
иногда
нужно
оставаться
одному
лицом
к
лицу
с
сучками
Combien
de
familles
en
danger
n'ont
pas
mangé
parfois?
Сколько
семей
в
опасности,
иногда
не
ели?
Combien
de
fois
on
a
pensé
pouvoir
donner
d'la
voix?
Сколько
раз
мы
думали,
что
сможем
подать
голос?
Combien
de
condés
ont
tué,
ont
bravé
la
loi?
Сколько
копов
убили,
нарушили
закон?
Combien
de
fois
j'étais
bourré?
J'ai
pensé
à
toi,
oh
Сколько
раз
я
был
пьян?
Я
думал
о
тебе,
о
Putain
de
putain
de
hmm
Черт
возьми,
черт
возьми,
хмм
Putain
de
putain
de
hmm
Черт
возьми,
черт
возьми,
хмм
Putain
de
putain
de
hmm
Черт
возьми,
черт
возьми,
хмм
Putain
de
putain
de
hmm
Черт
возьми,
черт
возьми,
хмм
Hey,
chacun
pour
soi
comme
à
Harlem,
pé-ta
l'État
comme
Marlène
(chhh')
Эй,
каждый
сам
за
себя,
как
в
Гарлеме,
взрывай
государство,
как
Марлен
(чшш)
J'ai
la
lle-da
comme
un
Dahleb,
petit
con,
tous
les
jours,
j'me
bats
dans
l'arène
У
меня
есть
lle-da,
как
у
Далеба,
мелкий
ублюдок,
каждый
день
я
сражаюсь
на
арене
Sinon,
un
autre
mec
prendra
ma
place
(place)
Иначе
другой
чувак
займет
мое
место
(место)
Prendra
ma
meuf
et
ma
liasse
(fils
de
pute)
Заберет
мою
девушку
и
мою
пачку
денег
(сукин
сын)
Au
collège
du
rap
français
(hein),
j'suis
l'meilleur
élève
de
la
classe
(ah
ouais)
В
колледже
французского
рэпа
(ага),
я
лучший
ученик
в
классе
(а,
да)
Rajoute
des
bulles
dans
mon
jacuzzi
('zzi)
Добавь
пузырьков
в
мое
джакузи
('зи)
Polonais
comme
Marcoussis
(tu
l'sais)
Поляк,
как
Маркусси
(ты
знаешь)
Tu
veux
la
guerre?
Pas
d'souci,
gros,
on
connait
très
bien
ta
cousine
(tu
l'sais)
Ты
хочешь
войны?
Без
проблем,
большой,
мы
очень
хорошо
знаем
твою
кузину
(ты
знаешь)
Nan,
on
n'aime
pas
trop
les
piques
assiettes
('ssiettes),
procès-verbal
dédicacé
('cé)
Нет,
мы
не
очень
любим
нахлебников
('ников),
протокол
с
подписью
('сью)
Un
kilo
d'shit,
c'est
dix
cassettes,
depuis
toujours
ça,
c'est
ainsi
passé
(oui)
Килограмм
гашиша
- это
десять
кассет,
с
давних
пор
так
было
(да)
Combien
de
familles
en
danger
n'ont
pas
mangé
parfois?
Сколько
семей
в
опасности,
иногда
не
ели?
Combien
de
fois
on
a
pensé
pouvoir
donner
d'la
voix?
Сколько
раз
мы
думали,
что
сможем
подать
голос?
Combien
de
condés
ont
tué,
ont
bravé
la
loi?
Сколько
копов
убили,
нарушили
закон?
Combien
de
fois
j'étais
bourré?
J'ai
pensé
à
toi,
oh
Сколько
раз
я
был
пьян?
Я
думал
о
тебе,
о
Putain
de
putain
de
hmm
Черт
возьми,
черт
возьми,
хмм
Putain
de
putain
de
hmm
Черт
возьми,
черт
возьми,
хмм
Putain
de
putain
de
hmm
Черт
возьми,
черт
возьми,
хмм
Putain
de
putain
de
hmm
Черт
возьми,
черт
возьми,
хмм
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Platinumwav
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.