Faut pas -
PLK
,
Jul
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aïe,
aïe,
aïe-yah-aïe-yah,
aïe
(Boumi)
Aïe,
aïe,
aïe-yah-aïe-yah,
aïe
(Boumi)
(You
know
I
don't
like
to
do
this)
Aïe-yah-aïe-yah
(Du
weißt,
ich
mache
das
nicht
gern)
Aïe-yah-aïe-yah
Aïe,
aïe,
aïe-yah-aïe-yah,
aïe,
aïe,
ah
Aïe,
aïe,
aïe-yah-aïe-yah,
aïe,
aïe,
ah
J'ai
la
tête
pleine
(j'ai
la
tête
pleine)
Mein
Kopf
ist
voll
(mein
Kopf
ist
voll)
Laissez-moi
seul
Lasst
mich
allein
Plein
de
problèmes
(plein
de
problèmes)
Voller
Probleme
(voller
Probleme)
Ils
m'connaissent
pas,
ils
m'en
veulent
Sie
kennen
mich
nicht,
sie
sind
sauer
auf
mich
Qu'ils
viennent
voir
c'que
je
vis
(c'que
je
vis)
Sollen
sie
doch
sehen,
was
ich
durchmache
(was
ich
durchmache)
Épreuve
sur
épreuve
Prüfung
nach
Prüfung
En
c'moment,
Marseille,
c'est
triste,
y
a
que
les
balles
qui
pleuvent
Im
Moment
ist
Marseille
traurig,
es
regnen
nur
Kugeln
J'crois
que
j'vais
mettre
khapta
ce
soir
Ich
glaub',
ich
werd'
heute
Abend
dicht
Sur
TP,
j'ai
les
nerfs
(ça
fait
que
me
décevoir)
Am
Handy,
ich
hab'
die
Nerven
blank
(es
enttäuscht
mich
nur)
On
m'regarde
pas
pour
moi,
on
m'regarde
parce
que
j'vends
des
disques
Man
sieht
mich
nicht
meinetwegen,
man
sieht
mich,
weil
ich
Platten
verkaufe
Rien
qu'elle
me
rend
fou,
j'lui
dis
qu'j'suis
au
stud'
Sie
macht
mich
nur
verrückt,
ich
sag'
ihr,
ich
bin
im
Studio
Elle
croit
que
j'la
disquette
(j'la
disquette,
yeah,
yeah)
Sie
glaubt,
ich
lüg'
sie
an
(ich
lüg'
sie
an,
yeah,
yeah)
Faut
pas
(faut
pas,
ah,
ah)
Solltest
nicht
(solltest
nicht,
ah,
ah)
Me
dire:
"T'es
mon
ami"
si
tu
m'aimes
pas
(si
tu
m'aimes
pas,
ah,
ah)
Mir
sagen:
"Du
bist
mein
Freund",
wenn
du
mich
nicht
magst
(wenn
du
mich
nicht
magst,
ah,
ah)
T'es
plein
de
"Je
passe
après",
mais,
tu
viens
pas
(mais,
tu
viens
pas,
ah,
ah)
Du
sagst
immer
"Ich
komm'
später
vorbei",
aber
du
kommst
nicht
(aber
du
kommst
nicht,
ah,
ah)
J't'ai
fait
du
bien
et
tu
t'en
souviens
pas
Ich
hab'
dir
Gutes
getan
und
du
erinnerst
dich
nicht
daran
J'ai
tourné
solo
dans
la
ville,
j'ai
pas
bougé
d'l'été
Ich
bin
allein
durch
die
Stadt
gefahren,
war
den
ganzen
Sommer
hier
J'ai
raconté
deux,
trois
galères
à
des
tres-trai,
ces
bâtards
ont
tout
répété
Ich
hab'
Verrätern
zwei,
drei
Probleme
erzählt,
diese
Bastarde
haben
alles
weitergesagt
J'me
pose
des
questions
(maman)
Ich
stell'
mir
Fragen
(Mama)
Solo,
à
la
maison
(ah-ah)
Allein,
zu
Hause
(ah-ah)
Maman
avait
raison,
les
amis
ça
change
comme
les
saisons
(ah-ah)
Mama
hatte
Recht,
Freunde
ändern
sich
wie
die
Jahreszeiten
(ah-ah)
Ouais,
j'suis
à-l
comme
le
père
de
Malcolm
(De-Dewey)
Yeah,
ich
bin
locker
wie
Malcolms
Vater
(De-Dewey)
Solidaire,
comme
un
frère
des
Daltons
Solidarisch,
wie
ein
Dalton-Bruder
Cette
année,
j'ai
pas
sorti
d'albums,
j'ai
fait
plein
d'sons
Dieses
Jahr
hab'
ich
keine
Alben
rausgebracht,
hab'
viele
Songs
gemacht
Mais
j'ai
tout
gardé
pour
ma
pomme
(donc
j'souris)
Aber
ich
hab'
alles
für
mich
behalten
(also
lächle
ich)
Faire
le
mal
ou
l'bien,
c'est
un
gros
dilemme
Böses
oder
Gutes
tun,
das
ist
ein
großes
Dilemma
21
l'opinel,
masqué
comme
Osimhen
21
das
Opinel,
maskiert
wie
Osimhen
Le
poto,
il
va
tout
payer
d'sa
poche
Der
Kumpel,
er
wird
alles
aus
eigener
Tasche
zahlen
Il
a
cru
voir
les
schmitts,
il
a
jeté
la
sacoche
Er
dachte,
er
sieht
die
Bullen,
er
hat
die
Tasche
weggeworfen
Ambitieux
comme
Barksdale,
il
m'faut
des
parcelles
Ehrgeizig
wie
Barksdale,
ich
brauche
Grundstücke
Des
rivières,
des
passerelles
(des
rivières,
des
passerelles)
Flüsse,
Brücken
(Flüsse,
Brücken)
Toi
t'es
fade,
comme
un
plat
qui
a
pas
d'sel
Du
bist
fade,
wie
ein
Gericht
ohne
Salz
Un
rappeur
qui
a
pas
d'scènes,
un
vendeur
qui
a
pas
de
'seille
Ein
Rapper
ohne
Auftritte,
ein
Verkäufer
ohne
Geld
Tu
fais
l'menteur,
tu
dis
qu'j'suis
la
mifa,
dans
la
vie
Du
spielst
den
Lügner,
sagst,
ich
bin
Familie,
im
Leben
Y
a
des
choses
qu'on
sait
et
qu'on
ne
dit
pas
(hein)
Gibt
es
Dinge,
die
man
weiß
und
nicht
sagt
(hein)
On
s'connait
depuis
les
crampons
Kipsta,
tu
m'fais
le
jaloux
Wir
kennen
uns
seit
den
Kipsta-Stollen,
du
machst
auf
eifersüchtig
Le
haineux,
dis-moi
c'qui
y
a
Der
Hasser,
sag
mir,
was
los
ist
J'fais
que
d'penser
Ich
denke
nur
nach
J'ai
fumé
la
beuh
toute
verte,
le
sang
(j'suis
défoncé)
Ich
hab'
das
ganz
grüne
Gras
geraucht,
Bruder
(ich
bin
drauf)
J'attends
plus
d'tes
nouvelles,
le
train
fait
qu'avancer
Ich
warte
nicht
mehr
auf
Nachrichten
von
dir,
der
Zug
fährt
immer
weiter
Sur
le
son
d'la
Kalash,
le
diable
fait
que
danser
(tah-tah-tah-tah)
Zum
Klang
der
Kalasch
tanzt
der
Teufel
nur
(tah-tah-tah-tah)
Faut
pas
(faut
pas,
ah,
ah)
Solltest
nicht
(solltest
nicht,
ah,
ah)
Me
dire:
"T'es
mon
ami"
si
tu
m'aimes
pas
(si
tu
m'aimes
pas,
ah,
ah)
Mir
sagen:
"Du
bist
mein
Freund",
wenn
du
mich
nicht
magst
(wenn
du
mich
nicht
magst,
ah,
ah)
Tu
es
plein
de
"Je
passe
après",
mais,
tu
viens
pas
(mais,
tu
viens
pas,
ah,
ah)
Du
sagst
immer
"Ich
komm'
später
vorbei",
aber
du
kommst
nicht
(aber
du
kommst
nicht,
ah,
ah)
J't'ai
fait
du
bien
et
tu
t'en
souviens
pas
Ich
hab'
dir
Gutes
getan
und
du
erinnerst
dich
nicht
daran
J'ai
tourné
solo
dans
la
ville,
j'ai
pas
bougé
d'l'été
Ich
bin
allein
durch
die
Stadt
gefahren,
war
den
ganzen
Sommer
hier
J'ai
raconté
deux,
trois
galères
à
des
tres-trai,
ces
bâtards
ont
tout
répété
Ich
hab'
Verrätern
zwei,
drei
Probleme
erzählt,
diese
Bastarde
haben
alles
weitergesagt
J'me
pose
des
questions
(maman)
Ich
stell'
mir
Fragen
(Mama)
Solo,
à
la
maison
(ah-ah)
Allein,
zu
Hause
(ah-ah)
Maman
avait
raison,
les
amis,
ça
change
comme
les
saisons
Mama
hatte
Recht,
Freunde
ändern
sich
wie
die
Jahreszeiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boumidjal, Mathieu Claude Daniel Pruski, Krief Youri Joseph Yves, Ulysse Poleti, Julien François Alain Mari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.