Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pinkman
(oh,
ouais)
Pinkman
(oh,
ja)
J′fume
les
clopes
avec
le
chameau,
j'attends
l′retour
de
Shiloh
Ich
rauche
Kippen
mit
dem
Kamel,
warte
auf
Shilohs
Rückkehr
J'défends
mes
couleurs,
gros,
comme
Jérémie
Janot
(ouais)
Ich
verteidige
meine
Farben,
Alter,
wie
Jérémie
Janot
(ja)
Hey,
2-3
trucs
à
faire
avant
d'avoir
la
paix
céleste
Hey,
2-3
Dinge
zu
erledigen,
bevor
ich
himmlischen
Frieden
finde
Si
j′me
sens
seul,
j′peux
parler
à
Mercedes,
eh,
eh
(oui,
s'il
vous
plaît?)
Wenn
ich
mich
einsam
fühle,
kann
ich
mit
Mercedes
reden,
eh,
eh
(ja,
bitte?)
Mon
loyer
coûte
moins
cher
que
ma
paire
de
Gucci
Meine
Miete
ist
billiger
als
mein
Gucci-Paar
On
m′arrange,
j'négocie,
ici,
tout
est
possible
Man
arrangiert
für
mich,
ich
verhandle,
hier
ist
alles
möglich
J′te
fais
les
plaquettеs
de
frein,
j'te
fais
lеs
plaquettes
de
bédo
Ich
mach'
dir
die
Bremsbeläge,
ich
mach'
dir
die
Tüten
für
Gras
J′te
fais
des
sons
rappés,
j'te
fais
des
sons
mélo'
Ich
mach'
dir
gerappte
Songs,
ich
mach'
dir
melodische
Songs
Ouais,
Polak,
c′est
un
pro,
t′es
sous
ballon,
j'suis
sous
bédo
Ja,
Polak
ist
ein
Profi,
du
bist
am
Ball,
ich
bin
auf
Gras
Si
tu
m′incinères,
il
restera
qu'un
mégot
Wenn
du
mich
einäscherst,
bleibt
nur
ein
Kippenrest
Porte
d′Auteuil,
j'suis
au
café,
j′bois
un
verre
avec
une
miss
Porte
d'Auteuil,
ich
bin
im
Café,
trink'
einen
Drink
mit
einer
Miss
J'profite
de
la
vie,
peut-être
demain,
je
glisse
Ich
genieße
das
Leben,
vielleicht
rutsch'
ich
morgen
ab
J'lui
fais
un
kiss,
elle
kiffe
mes
disques,
me
dit
qu′c′est
trop
mortel
Ich
geb'
ihr
einen
Kuss,
sie
mag
meine
Platten,
sagt,
das
sei
zu
krass
Mais
qu'elle
peut
pas
assumer
ma
vie
pour
elle,
c′est
trop
l'bordel,
ouais
Aber
sie
kann
mein
Leben
nicht
für
sich
verkraften,
es
ist
zu
chaotisch,
ja
Dix
millions,
ça
pourrait
nous
calmer
Zehn
Millionen,
das
könnte
uns
beruhigen
J′me
casse
d'ici,
dans
la
zone,
j′suis
cramé
Ich
verlasse
hier,
in
der
Gegend
bin
ich
verbrannt
J'coupe
mon
'phone,
j′annule
tous
mes
rendez-vous
Ich
schalte
mein
Handy
aus,
sag'
alle
Termine
ab
Dix
millions,
ça
pourrait
nous
calmer
Zehn
Millionen,
das
könnte
uns
beruhigen
J′me
casse
d'ici,
dans
la
zone,
j′suis
cramé
Ich
verlasse
hier,
in
der
Gegend
bin
ich
verbrannt
J'coupe
mon
′phone,
j'annule
tous
mes
rendez-vous
Ich
schalte
mein
Handy
aus,
sag'
alle
Termine
ab
On
tourne
en
boucle
depuis
des
années
Wir
drehen
uns
seit
Jahren
im
Kreis
Même
bâtiment,
même
hall
et
même
salut
Gleiches
Gebäude,
gleicher
Flur
und
gleicher
Gruß
J′coupe
mon
'phone,
sa
mère
vous
me
rendez
fou
Ich
schalte
mein
Handy
aus,
seine
Mutter,
ihr
macht
mich
verrückt
Tu
sais
qu'on
trise
mes
brothers,
c′est
pas
des
tises-bê
Du
weißt,
wir
tricksen,
meine
Brüder
sind
keine
Scammer
Petit,
j′volais
et
j't′aidais
à
chercher
qui
c'était
Als
Kind
hab'
ich
geklaut
und
dir
geholfen,
den
Täter
zu
finden
On
était
vifs,
sa
mère,
on
était
plein
Wir
waren
flink,
seine
Mutter,
wir
waren
voll
dabei
Tu
venais
à
10,
t′inquiète,
on
revient
à
20
Du
kamst
mit
10,
keine
Sorge,
wir
kommen
mit
20
zurück
D'assurance,
on
prend
la
fuite
Aus
Sicherheit
nehmen
wir
Reißaus
Au
cas
où
ça
tonne-car,
six
heures
du
mat′
la
porte
qui
pète,
menotté,
t'es
dans
l'coltar
Falls
es
knallt,
sechs
Uhr
morgens
die
Tür,
die
kracht,
Handschellen,
du
bist
im
Knast
Rien
à
fêter,
j′suis
au
quartier,
she-fla
vodka
pomme-poire
Nichts
zu
feiern,
ich
bin
im
Viertel,
She-fla
Vodka
Apfel-Birne
Enculé,
ça
c′est
la
rue,
c'est
l′trottoir
Verdammt,
das
ist
die
Straße,
das
ist
der
Bordstein
J'ai
l′maillot
du
PSG,
pas
la
dégaine
d'un
PDG
Ich
hab'
das
PSG-Trikot,
nicht
das
Aussehen
eines
CEOs
Paris-Varsovie,
aller-retour
à
CDG
Paris-Warschau,
hin
und
zurück
zum
CDG
200
000
ventes,
c′est
léger,
c'est
la
qualité
200.000
Verkäufe,
das
ist
leicht,
das
ist
Qualität
C'est
léger,
j′monte
sur
scène,
parfois
un
peu
éméché
Das
ist
leicht,
ich
steh'
auf
der
Bühne,
manchmal
leicht
angeheitert
Avec
le
rap,
on
fait
des
eu′,
à
la
base,
c'était
par
envie
Mit
Rap
machen
wir
Kohle,
ursprünglich
war
es
aus
Leidenschaft
Si
ça
marche
bien,
tant
mieux,
uh,
si
ça
marche
plus,
tant
pis
Wenn
es
gut
läuft,
umso
besser,
uh,
wenn
nicht,
dann
halt
nicht
On
sait
faire
avec
et
sans,
solides
depuis
adolescents
Wir
können
mit
und
ohne,
stark
seit
unserer
Jugend
Nous,
on
bosse
dans
l′ombre,
laisse-les
faire
les
intéressants
Wir
arbeiten
im
Schatten,
lasst
sie
die
Wichtigen
spielen
C'est
toujours
nous
qu′on
félicite
Wir
sind
immer
noch
die,
die
gelobt
werden
Dix
millions,
ça
pourrait
nous
calmer
Zehn
Millionen,
das
könnte
uns
beruhigen
J'me
casse
d′ici,
dans
la
zone,
j'suis
cramé
Ich
verlasse
hier,
in
der
Gegend
bin
ich
verbrannt
J'coupe
mon
′phone,
j′annule
tous
mes
rendez-vous
Ich
schalte
mein
Handy
aus,
sag'
alle
Termine
ab
Dix
millions,
ça
pourrait
nous
calmer
Zehn
Millionen,
das
könnte
uns
beruhigen
J'me
casse
d′ici,
dans
la
zone,
j'suis
cramé
Ich
verlasse
hier,
in
der
Gegend
bin
ich
verbrannt
J′coupe
mon
'phone,
j′annule
tous
mes
rendez-vous
Ich
schalte
mein
Handy
aus,
sag'
alle
Termine
ab
On
tourne
en
boucle
depuis
des
années
Wir
drehen
uns
seit
Jahren
im
Kreis
Même
bâtiment,
même
hall
et
même
salut
Gleiches
Gebäude,
gleicher
Flur
und
gleicher
Gruß
J'coupe
mon
'phone,
sa
mère
vous
me
rendez
fou
Ich
schalte
mein
Handy
aus,
seine
Mutter,
ihr
macht
mich
verrückt
Oui,
s′il
vous
plaît?
Ja,
bitte?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.