PLK - 10 Millions - перевод текста песни на немецкий

10 Millions - PLKперевод на немецкий




10 Millions
10 Millionen
Pinkman (oh, ouais)
Pinkman (oh, ja)
J′fume les clopes avec le chameau, j'attends l′retour de Shiloh
Ich rauche Kippen mit dem Kamel, warte auf Shilohs Rückkehr
J'défends mes couleurs, gros, comme Jérémie Janot (ouais)
Ich verteidige meine Farben, Alter, wie Jérémie Janot (ja)
Hey, 2-3 trucs à faire avant d'avoir la paix céleste
Hey, 2-3 Dinge zu erledigen, bevor ich himmlischen Frieden finde
Si j′me sens seul, j′peux parler à Mercedes, eh, eh (oui, s'il vous plaît?)
Wenn ich mich einsam fühle, kann ich mit Mercedes reden, eh, eh (ja, bitte?)
Mon loyer coûte moins cher que ma paire de Gucci
Meine Miete ist billiger als mein Gucci-Paar
On m′arrange, j'négocie, ici, tout est possible
Man arrangiert für mich, ich verhandle, hier ist alles möglich
J′te fais les plaquettеs de frein, j'te fais lеs plaquettes de bédo
Ich mach' dir die Bremsbeläge, ich mach' dir die Tüten für Gras
J′te fais des sons rappés, j'te fais des sons mélo'
Ich mach' dir gerappte Songs, ich mach' dir melodische Songs
Ouais, Polak, c′est un pro, t′es sous ballon, j'suis sous bédo
Ja, Polak ist ein Profi, du bist am Ball, ich bin auf Gras
Si tu m′incinères, il restera qu'un mégot
Wenn du mich einäscherst, bleibt nur ein Kippenrest
Porte d′Auteuil, j'suis au café, j′bois un verre avec une miss
Porte d'Auteuil, ich bin im Café, trink' einen Drink mit einer Miss
J'profite de la vie, peut-être demain, je glisse
Ich genieße das Leben, vielleicht rutsch' ich morgen ab
J'lui fais un kiss, elle kiffe mes disques, me dit qu′c′est trop mortel
Ich geb' ihr einen Kuss, sie mag meine Platten, sagt, das sei zu krass
Mais qu'elle peut pas assumer ma vie pour elle, c′est trop l'bordel, ouais
Aber sie kann mein Leben nicht für sich verkraften, es ist zu chaotisch, ja
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Zehn Millionen, das könnte uns beruhigen
J′me casse d'ici, dans la zone, j′suis cramé
Ich verlasse hier, in der Gegend bin ich verbrannt
J'coupe mon 'phone, j′annule tous mes rendez-vous
Ich schalte mein Handy aus, sag' alle Termine ab
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Zehn Millionen, das könnte uns beruhigen
J′me casse d'ici, dans la zone, j′suis cramé
Ich verlasse hier, in der Gegend bin ich verbrannt
J'coupe mon ′phone, j'annule tous mes rendez-vous
Ich schalte mein Handy aus, sag' alle Termine ab
On tourne en boucle depuis des années
Wir drehen uns seit Jahren im Kreis
Même bâtiment, même hall et même salut
Gleiches Gebäude, gleicher Flur und gleicher Gruß
J′coupe mon 'phone, sa mère vous me rendez fou
Ich schalte mein Handy aus, seine Mutter, ihr macht mich verrückt
Tu sais qu'on trise mes brothers, c′est pas des tises-bê
Du weißt, wir tricksen, meine Brüder sind keine Scammer
Petit, j′volais et j't′aidais à chercher qui c'était
Als Kind hab' ich geklaut und dir geholfen, den Täter zu finden
On était vifs, sa mère, on était plein
Wir waren flink, seine Mutter, wir waren voll dabei
Tu venais à 10, t′inquiète, on revient à 20
Du kamst mit 10, keine Sorge, wir kommen mit 20 zurück
D'assurance, on prend la fuite
Aus Sicherheit nehmen wir Reißaus
Au cas ça tonne-car, six heures du mat′ la porte qui pète, menotté, t'es dans l'coltar
Falls es knallt, sechs Uhr morgens die Tür, die kracht, Handschellen, du bist im Knast
Rien à fêter, j′suis au quartier, she-fla vodka pomme-poire
Nichts zu feiern, ich bin im Viertel, She-fla Vodka Apfel-Birne
Enculé, ça c′est la rue, c'est l′trottoir
Verdammt, das ist die Straße, das ist der Bordstein
J'ai l′maillot du PSG, pas la dégaine d'un PDG
Ich hab' das PSG-Trikot, nicht das Aussehen eines CEOs
Paris-Varsovie, aller-retour à CDG
Paris-Warschau, hin und zurück zum CDG
200 000 ventes, c′est léger, c'est la qualité
200.000 Verkäufe, das ist leicht, das ist Qualität
C'est léger, j′monte sur scène, parfois un peu éméché
Das ist leicht, ich steh' auf der Bühne, manchmal leicht angeheitert
Avec le rap, on fait des eu′, à la base, c'était par envie
Mit Rap machen wir Kohle, ursprünglich war es aus Leidenschaft
Si ça marche bien, tant mieux, uh, si ça marche plus, tant pis
Wenn es gut läuft, umso besser, uh, wenn nicht, dann halt nicht
On sait faire avec et sans, solides depuis adolescents
Wir können mit und ohne, stark seit unserer Jugend
Nous, on bosse dans l′ombre, laisse-les faire les intéressants
Wir arbeiten im Schatten, lasst sie die Wichtigen spielen
C'est toujours nous qu′on félicite
Wir sind immer noch die, die gelobt werden
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Zehn Millionen, das könnte uns beruhigen
J'me casse d′ici, dans la zone, j'suis cramé
Ich verlasse hier, in der Gegend bin ich verbrannt
J'coupe mon ′phone, j′annule tous mes rendez-vous
Ich schalte mein Handy aus, sag' alle Termine ab
Dix millions, ça pourrait nous calmer
Zehn Millionen, das könnte uns beruhigen
J'me casse d′ici, dans la zone, j'suis cramé
Ich verlasse hier, in der Gegend bin ich verbrannt
J′coupe mon 'phone, j′annule tous mes rendez-vous
Ich schalte mein Handy aus, sag' alle Termine ab
On tourne en boucle depuis des années
Wir drehen uns seit Jahren im Kreis
Même bâtiment, même hall et même salut
Gleiches Gebäude, gleicher Flur und gleicher Gruß
J'coupe mon 'phone, sa mère vous me rendez fou
Ich schalte mein Handy aus, seine Mutter, ihr macht mich verrückt
Oui, s′il vous plaît?
Ja, bitte?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.