Текст и перевод песни PLK - A A A
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gros
dis-moi,
A
A
A
Big
guy,
tell
me,
A
A
A
Penses-tu
qu't'es
meilleur
que
moi?
A
A
A
Do
you
think
you're
better
than
me?
A
A
A
Sers-moi
un
verre
et
assieds-toi,
A
A
A
Pour
me
a
drink
and
sit
down,
A
A
A
Faut
qu'j't'explique,
tu
fais
pas
l'poids,
A
A
A
I
need
to
explain,
you're
not
up
to
par,
A
A
A
Écoute-moi,
A
A
A
Listen
to
me,
A
A
A
Eh,
t'sais
quoi?
A
A
A
Hey,
you
know
what?
A
A
A
Le
rap
va
d'venir
chez
moi,
A
A
A
Rap
is
coming
to
my
house,
A
A
A
J'suis
dans
l'vaisseau
avec
le
squa',
A
A
A
I'm
in
the
ship
with
the
squad,
A
A
A
Le
sang
est
chaud,
le
cœur
est
froid,
A
A
A
The
blood
is
hot,
the
heart
is
cold,
A
A
A
T'es
qu'une
proie,
A
A
A
You're
just
prey,
A
A
A
C'est
la
loi,
A
A
A
That's
the
law,
A
A
A
Nous,
on
parle
et
toi
t'aboies,
A
A
A
We
speak
and
you
bark,
A
A
A
Pensées
obscures
éclairent
ma
voix,
A
A
A
Dark
thoughts
illuminate
my
voice,
A
A
A
Tout
pour
l'bénef'
et
rien
pour
toi,
A
A
A
All
for
the
benefit
and
nothing
for
you,
A
A
A
Faut
qu'tu
vois,
A
A
A
You
need
to
see,
A
A
A
Ferme-la,
A
A
A
Shut
up,
A
A
A
Penses-tu
qu't'es
meilleur
que
moi?
A
A
A
Do
you
think
you're
better
than
me?
A
A
A
Sers-moi
un
verre
et
assieds-toi,
A
A
A
Pour
me
a
drink
and
sit
down,
A
A
A
Faut
qu'j't'explique,
tu
fais
pas
l'poids,
A
A
A
I
need
to
explain,
you're
not
up
to
par,
A
A
A
Écoute-moi,
A
A
A
Listen
to
me,
A
A
A
Si
tu
penses
être
comme
nous,
non
c'est
pas
l'idée
If
you
think
you're
like
us,
no
that's
not
the
idea
Tu
penses
être
le
meilleur
mais
personne
t'a
validé
You
think
you're
the
best
but
no
one
validated
you
La
concurrence
à
genoux,
oui
ça
c'est
l'idée
The
competition
on
its
knees,
yes
that's
the
idea
Tu
penses
être
le
meilleur
mais
personne
t'a
validé
You
think
you're
the
best
but
no
one
validated
you
Validé,
validé,
personne
t'a
validé
Validated,
validated,
nobody
validated
you
Validé,
validé,
personne
t'a
validé
Validated,
validated,
nobody
validated
you
Validé,
validé,
personne
t'a
validé
Validated,
validated,
nobody
validated
you
Validé,
validé,
ici
personne
t'a
validé
Validated,
validated,
here
nobody
validated
you
J'veux
des
micros
sur
les
doigts
I
want
microphones
on
my
fingers
Du
roro
au
bout
des
doigts
Money
at
my
fingertips
J'arrêterai
pas
tant
qu'j'ai
pas
I
won't
stop
until
I
have
Moi,
j'veux
refaire
la
mama
Me,
I
want
to
redo
the
mama
On
stoppe
pas
We
don't
stop
Wesh
les
gars,
A
A
A
Hey
guys,
A
A
A
Ce
soir,
on
s'ambiance
ou
pas?
A
A
A
Tonight,
are
we
having
fun
or
what?
A
A
A
Au
quartier
on
fait
khapta,
A
A
A
In
the
neighborhood
we
do
khapta,
A
A
A
Regarde
lourd
si
les
keufs
pa-a-a-assent
Look
heavy
if
the
cops
don't
pa-a-a-ass
Tu
sais
pas,
A
A
A
You
don't
know,
A
A
A
C'est
des
bâta-a-ards
They
are
ba-a-astards
Penses-tu
qu't'es
meilleur
que
moi?
A
A
A
Do
you
think
you're
better
than
me?
A
A
A
Sers-moi
un
verre
et
assieds-toi,
A
A
A
Pour
me
a
drink
and
sit
down,
A
A
A
Faut
qu'j't'explique,
tu
fais
pas
l'poids,
A
A
A
I
need
to
explain,
you're
not
up
to
par,
A
A
A
Écoute-moi,
A
A
A
Listen
to
me,
A
A
A
Si
tu
penses
être
comme
nous,
non
c'est
pas
l'idée
If
you
think
you're
like
us,
no
that's
not
the
idea
Tu
penses
être
le
meilleur
mais
personne
t'a
validé
You
think
you're
the
best
but
no
one
validated
you
La
concurrence
à
genoux,
oui,
ça
c'est
l'idée
The
competition
on
its
knees,
yes
that's
the
idea
Tu
penses
être
le
meilleur
mais
personne
t'a
validé
You
think
you're
the
best
but
no
one
validated
you
Validé,
validé,
personne
t'a
validé
Validated,
validated,
nobody
validated
you
Validé,
validé,
personne
t'a
validé
Validated,
validated,
nobody
validated
you
Validé,
validé,
personne
t'a
validé
Validated,
validated,
nobody
validated
you
Validé,
validé,
ici
personne
t'a
validé
Validated,
validated,
here
nobody
validated
you
T'aimes
bien
parler
sur
les
gens,
toi,
t'es
rempli
d'blabla
You
like
to
talk
about
people,
you're
full
of
blabla
Que
des
histoires
qu't'inventes
et
jures
sur
la
tête
à
papa
Only
stories
that
you
invent
and
swear
on
dad's
head
T'aimes
bien
parler
sur
les
gens,
toi,
t'es
rempli
d'blabla
You
like
to
talk
about
people,
you're
full
of
blabla
Que
des
histoires
qu't'inventes
et
jures
sur
la
tête
à
papa
Only
stories
that
you
invent
and
swear
on
dad's
head
Si
tu
penses
être
comme
nous,
non
c'est
pas
l'idée
If
you
think
you're
like
us,
no
that's
not
the
idea
Tu
penses
être
le
meilleur
mais
personne
t'a
validé
You
think
you're
the
best
but
no
one
validated
you
La
concurrence
à
genoux,
oui,
ça
c'est
l'idée
The
competition
on
its
knees,
yes
that's
the
idea
Tu
penses
être
le
meilleur
mais
personne
t'a
validé
You
think
you're
the
best
but
no
one
validated
you
Validé,
validé,
personne
t'a
validé
Validated,
validated,
nobody
validated
you
Validé,
validé,
personne
t'a
validé
Validated,
validated,
nobody
validated
you
Validé,
validé,
personne
t'a
validé
Validated,
validated,
nobody
validated
you
Validé,
validé,
ici
personne
t'a
validé
Validated,
validated,
here
nobody
validated
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Pruski, Benjamin Louis Costecalde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.