PLK - Amérique - перевод текста песни на немецкий

Amérique - PLKперевод на немецкий




Amérique
Amerika
Ouais, eh
Ja, eh
On s'barre en Amérique (ouh oui), nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Wir fliegen nach Amerika (oh ja), scheiß auf das Rathaus (scheiß auf das Rathaus)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Kein Ring am Finger, ich nehm dich mit
Comme c'est pas permis, nous deux, c'est terrible, j't'emmène en périple
Weil es verboten ist, wir zwei sind krass, ich nehm dich auf die Reise
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (même si)
Auch wenn du anstrengend bist, sogar wenn du nervst (auch wenn)
Qu'est-c'que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
So hübsch bist du, fass nicht das Molly an, das macht unhöflich
Un sacré paquet, un très gros colis (quoi?)
Ein verdammt großes Paket, eine riesige Sendung (was?)
Ton anatomie, chaud comme, Montana Tony, faut qu'on parte un peu dans l'inconnu
Dein Körper, heiß wie Montana Tony, lass uns ins Unbekannte abhauen
Qu'on décolle loin d'ici, on s'pollue (ouais, ouais)
Lass uns weit weg von hier fliegen, wir machen uns dreckig (ja, ja)
J't'emmène en soirée, même si on a trop bu (eh)
Ich nehm dich auf ne Party mit, auch wenn wir zu viel getrunken haben (eh)
Dans les toilettes, comme des inconnus (ouh)
In den Toiletten, wie Fremde (ohh)
On s'tue au champagne, pas à l'Absolut (ouh, oui)
Wir killen uns mit Champagner, nicht mit Absolut (ohh, ja)
On sort de là-bas et dans l'absolu
Wir gehen von dort weg und im Prinzip
On s'barre en Amérique (ouh oui), nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Wir fliegen nach Amerika (oh ja), scheiß auf das Rathaus (scheiß auf das Rathaus)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Kein Ring am Finger, ich nehm dich mit
Comme c'est pas permis, nous deux, c'est terrible, j't'emmène en périple (yeah)
Weil es verboten ist, wir zwei sind krass, ich nehm dich auf die Reise (yeah)
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (même si)
Auch wenn du anstrengend bist, sogar wenn du nervst (auch wenn)
Qu'est-c'que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
So hübsch bist du, fass nicht das Molly an, das macht unhöflich
Un sacré paquet, un très gros colis (eh, eh, eh, eh)
Ein verdammt großes Paket, eine riesige Sendung (eh, eh, eh, eh)
J'aime, quand tu mets tes lunettes et qu'tu fais la star (ouais, ouais)
Ich liebe es, wenn du deine Brille aufsetzt und dich wie ein Star benimmst (ja, ja)
Quand tu mets ton leggings, qu'tu fais du sport (du sport)
Wenn du deine Leggings anziehst und Sport machst (Sport)
Quand tu sors d'la douche et qu'tu viens t'assoir
Wenn du aus der Dusche kommst und dich hinsetzt
Je sais qu'c'est mieux qu'on ferme les stores (ouh oui)
Ich weiß, es ist besser, wir machen die Vorhänge zu (oh ja)
Tu roules toute la cons' comme une Jamaïcaine ('ïcaine)
Du bläst den ganzen Joint wie eine Jamaikanerin (Jamaikanerin)
T'as trompé tes mecs, mais jamais y t'traîne (en vrai)
Du hast deine Typen betrogen, aber keiner bringt dich runter (ehrlich)
Tu veux pas devenir Américaine? On s'barre en Amérique
Willst du nicht Amerikanerin werden? Wir fliegen nach Amerika
On commande à bouffer, allongés, camouflés sous les draps, c'est la vie qu'j'aime (bah, oui)
Wir bestellen Essen, liegen unter der Decke versteckt, das ist das Leben, das ich liebe (na klar)
Fumer jusqu'au matin, s'envoler, planer sous les nuages comme un petit jet
Bis morgens rauchen, abheben, unter Wolken schweben wie ein kleines Jet
J'm'ambiance comme un DJ, c'est la rue comme CJ (c'est la rue)
Ich feier wie ein DJ, es ist die Straße wie CJ (es ist die Straße)
Mais ils disparaissent si j'ai plus rien, j'suis dans l'futur comme la 6G (ouh oui)
Aber sie verschwinden, wenn ich nichts mehr hab, ich bin in der Zukunft wie 6G (oh ja)
On s'barre en Amérique, nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Wir fliegen nach Amerika, scheiß auf das Rathaus (scheiß auf das Rathaus)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Kein Ring am Finger, ich nehm dich mit
Comme c'est pas permis, nous deux, c'est terrible, j't'emmène en périple
Weil es verboten ist, wir zwei sind krass, ich nehm dich auf die Reise
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (ouh)
Auch wenn du anstrengend bist, sogar wenn du nervst (ohh)
Qu'est-c'que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
So hübsch bist du, fass nicht das Molly an, das macht unhöflich
Un sacré paquet, un très gros colis (ouais, ouais, uh, uh)
Ein verdammt großes Paket, eine riesige Sendung (ja, ja, uh, uh)
Toujours prêt, t'es au top poto (poto), sur Insta' elle met trop d'photos (trop)
Immer bereit, du bist top Kumpel (Kumpel), auf Insta postet sie zu viele Fotos (zu viele)
Elle parle mal, elle dit trop d'gros mots (eh), cercle fermé, elle a trop d'potos
Sie redet schlecht, sagt zu viele Schimpfwörter (eh), geschlossener Kreis, sie hat zu viele Leute
Elle est discrète, sur d'elle quand elle est bourrée
Sie ist diskret, selbstbewusst wenn sie betrunken ist
Intellectuellement, elle est douée (eh)
Intellektuell ist sie begabt (eh)
Personne s'doute qu'on s'voit, on pourrait (non), pas l'dire, faut la protéger, couver
Keiner ahnt, dass wir uns sehen, wir könnten (nein), nicht sagen, muss sie beschützen, umsorgen
'Mérique, nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Amerika, scheiß auf das Rathaus (scheiß auf das Rathaus)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Kein Ring am Finger, ich nehm dich mit
Comme c'est pas permis, nous deux, c'est terrible, j't'emmène en périple
Weil es verboten ist, wir zwei sind krass, ich nehm dich auf die Reise
Même si t'es pénible, même si t'es chiante
Auch wenn du anstrengend bist, sogar wenn du nervst
Qu'est-c'que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
So hübsch bist du, fass nicht das Molly an, das macht unhöflich
Un sacré paquet, un très gros colis
Ein verdammt großes Paket, eine riesige Sendung
On s'barre en Amérique (ouh oui), nique sa mère la mairie
Wir fliegen nach Amerika (oh ja), scheiß auf das Rathaus
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi (ah)
Kein Ring am Finger, ich nehm dich mit (ah)
Comme c'est pas permis, nous deux, c'est terrible, j't'emmène en périple
Weil es verboten ist, wir zwei sind krass, ich nehm dich auf die Reise
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (wouah)
Auch wenn du anstrengend bist, sogar wenn du nervst (wow)
Qu'est-c'que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
So hübsch bist du, fass nicht das Molly an, das macht unhöflich
Un sacré paquet, un très gros colis (ouais, ouais)
Ein verdammt großes Paket, eine riesige Sendung (ja, ja)





Авторы: Platinumwav, Plk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.