PLK - Billet d'20 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PLK - Billet d'20




Billet d'20
20-Euro Bill
Wesh Rudynovski
Yo, Rudynovski
Ouais
Yeah
À 200 sur l'autoroute, vitesse de croisière, si y a les bleus, j'appuie, le moteur sait quoi faire
At 200 on the highway, cruising speed, if the cops come, I hit the gas, the engine knows what to do
Les tits-pe d'mon tieks peuvent t'arracher les dents pour ton grillz
The youngsters in my hood can rip out your teeth for your grillz
Viens pas chez nous faire tes clips, ton code postal, c'est pas tes couilles
Don't come to our place to shoot your videos, your zip code ain't your balls
Rentre-le-toi dans la te-tê
Get that into your head
Y a des campagnards qu'ont fait plus d'affaires
There are country boys who made more deals
Que l'gérant du gérant du gérant du gérant du terrain d'à côté
Than the manager's manager's manager's manager of the field next door
Quand y a embrouille, vous devenez des danseuses et vous dîtes "C'est l'destin"
When trouble starts, you all become dancers and say "It's fate"
Tout part en couille depuis qu'être influenceuse, ça paye plus qu'être médecin
Everything's going to shit since being an influencer pays more than being a doctor
Ola, ola, ola, ola, un peu d'roro sur mes chicos, j'prends mes sous, j'm'arrache aussitôt
Ola, ola, ola, ola, a little bit of roro on my chicos, I take my money, I get out of there immediately
Dans tes sons, c'est mieux tu cites pas parce que, chez nous, on n'hésite pas
Better not mention names in your songs because, around here, we don't hesitate
Y a pas d'frérot, pas de sista
There's no bro, no sis
J'les casse en deux, j'prépare la suite, concert en Corse, concert en Suisse
I break them in half, I prepare the sequel, concert in Corsica, concert in Switzerland
Tu voulais pas d'moi quand j'vendais des 10, tu m'suces la bite maintenant que j'vends des disques
You didn't want me when I was selling 10s, you suck my dick now that I'm selling records
Ouais, ouais, c'est par là, dis pas "Comment ça va", j'me sens comme Mo' Salah dans l'couloir de gauche
Yeah, yeah, it's this way, don't say "How are you", I feel like Mo' Salah on the left wing
J'veux du roro, des carats, même complètement carafe, j'peux t'carotte la CB, les clefs de ta gov'
I want money, carats, even completely wasted, I can steal your credit card, the keys to your car
On est gentils mais ils nous voient méchants, j'descends sur les Champs avec un gamos
We're nice but they see us as mean, I go down to the Champs-Élysées with a gun
J'suis pour tacler comme Sergio Ramos, on peut être blindés, on reste des cas soc'
I'm here to tackle like Sergio Ramos, we can be rich, we're still social cases
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
I'm smooth like a stack of 20-euro bills
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
I don't need anything, I'm good just being with my people
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
I'm smooth like a stack of 20-euro bills
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
I don't need anything, I'm good just being with my people
J'réfléchis trop, j'ai fumé toute la quette-pla (yah, yah, yah)
I think too much, I smoked all the weed (yah, yah, yah)
J'aime pas ta tête, fils de pute, j'te paie pas (yah, yah, yah)
I don't like your face, motherfucker, I ain't paying you (yah, yah, yah)
Quand t'es dans l'trou, ces bâtards ils t'aident pas (yah, yah, yah)
When you're in trouble, these bastards don't help you (yah, yah, yah)
J'faisais mes sous, papa t'achetais ton Vespa (yah, yah, yah)
I was making my money, dad was buying you your Vespa (yah, yah, yah)
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
She sucks me without hands, without teeth
Après l'showcase ça détend, ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
After the showcase it's relaxing, it depends, badly, only if I'm without my friends
Et si celle ci est une vraie sossa, elle monte dans la suite
And if this one is a real bitch, she comes up to the suite
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
She sucks me without hands, without teeth
Après l'showcase ça détend, ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
After the showcase it's relaxing, it depends, badly, only if I'm without my friends
Et si celle ci est une vraie sossa, elle monte dans la suite
And if this one is a real bitch, she comes up to the suite
Héhé, elle est trop bonne, mais c'est une hasba
Hehe, she's too hot, but she's a hoe
Mais c'est quoi ça, c'est quelle équation, des faux nibards, et des yeux d'poisson
What is this, what kind of equation, fake tits, and fish eyes
J'peux la bouillave que sous potion, gamos sous caution, faut pas la casser
I can only fuck her under the influence, gun under caution, don't break her
Trop de mecs au tiekson faut dédicacer, dis à l'ingé son qu'on va tout casser
Too many guys at the concert, gotta give a shoutout, tell the sound engineer we're gonna break everything
Si j'sors un gamos, qui va m'porter l'œil, j'ai grandi, j'évolue, comme un Pokémon
If I pull out a gun, who's gonna watch my back, I grew up, I evolve, like a Pokémon
J'fume la ganja, j'sais pas c'est quoi Babylone
I smoke weed, I don't know what Babylon is
J'arrachais pas d'sacs, j'ai pas touché Simone
I didn't snatch bags, I didn't touch Simone
J'ai l'avocat pour m'sortir de mes soucis
I have a lawyer to get me out of my problems
J'ai vu tes mimique, on dirait t'es sous C
I saw your expressions, it looks like you're on C
J'suis comme la beu-her, j'ai grandi au sous-sol
I'm like the weed, I grew up in the basement
J'poucave personne, j'mangerais le plat d'pâtes sans sel
I don't snitch on anyone, I would eat pasta without salt
Déterminé depuis ti-pe, j'voulais m'évader d'la primaire
Determined since a young age, I wanted to escape elementary school
J'avais des idées meurtrières, j'voulais des euros, ça date pas d'hier
I had murderous ideas, I wanted euros, it's not from yesterday
J'crache pas dans la soupe, j'la bois et j'lèche la cuillère
I don't spit in the soup, I drink it and lick the spoon
J'suis rodave comme une liasse de billets d'20
I'm smooth like a stack of 20-euro bills
J'ai besoin de rien, j'suis bien que parmi les miens
I don't need anything, I'm good just being with my people
J'réfléchis trop, j'ai fumé toute la quette-pla (yah, yah, yah)
I think too much, I smoked all the weed (yah, yah, yah)
J'aime pas ta tête, fils de pute, j'te paie pas (yah, yah, yah)
I don't like your face, motherfucker, I ain't paying you (yah, yah, yah)
Quand t'es dans l'trou, ces bâtards ils t'aident pas (yah, yah, yah)
When you're in trouble, these bastards don't help you (yah, yah, yah)
J'faisais mes sous, papa t'achetais ton Vespa (yah, yah, yah)
I was making my money, dad was buying you your Vespa (yah, yah, yah)
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
She sucks me without hands, without teeth
Après l'showcase ça détend, ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
After the showcase it's relaxing, it depends, badly, only if I'm without my friends
Et si celle ci est une vraie sossa, elle monte dans la suite
And if this one is a real bitch, she comes up to the suite
Elle m'suce sans les mains, sans les dents
She sucks me without hands, without teeth
Après l'showcase ça détend, ça dépend, salement, seulement si j'suis sans les sangs
After the showcase it's relaxing, it depends, badly, only if I'm without my friends
Et si celle ci est une vraie sossa, elle monte dans la suite
And if this one is a real bitch, she comes up to the suite





Авторы: Mathieu Pruski, Rudy Hous (rudynovski)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.