Текст и перевод песни PLK - Billet d'20
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesh
Rudynovski
Yo,
Rudynovski
À
200
sur
l'autoroute,
vitesse
de
croisière,
si
y
a
les
bleus,
j'appuie,
le
moteur
sait
quoi
faire
At
200
on
the
highway,
cruising
speed,
if
the
cops
come,
I
hit
the
gas,
the
engine
knows
what
to
do
Les
tits-pe
d'mon
tieks
peuvent
t'arracher
les
dents
pour
ton
grillz
The
youngsters
in
my
hood
can
rip
out
your
teeth
for
your
grillz
Viens
pas
chez
nous
faire
tes
clips,
ton
code
postal,
c'est
pas
tes
couilles
Don't
come
to
our
place
to
shoot
your
videos,
your
zip
code
ain't
your
balls
Rentre-le-toi
dans
la
te-tê
Get
that
into
your
head
Y
a
des
campagnards
qu'ont
fait
plus
d'affaires
There
are
country
boys
who
made
more
deals
Que
l'gérant
du
gérant
du
gérant
du
gérant
du
terrain
d'à
côté
Than
the
manager's
manager's
manager's
manager
of
the
field
next
door
Quand
y
a
embrouille,
vous
devenez
des
danseuses
et
vous
dîtes
"C'est
l'destin"
When
trouble
starts,
you
all
become
dancers
and
say
"It's
fate"
Tout
part
en
couille
depuis
qu'être
influenceuse,
ça
paye
plus
qu'être
médecin
Everything's
going
to
shit
since
being
an
influencer
pays
more
than
being
a
doctor
Ola,
ola,
ola,
ola,
un
peu
d'roro
sur
mes
chicos,
j'prends
mes
sous,
j'm'arrache
aussitôt
Ola,
ola,
ola,
ola,
a
little
bit
of
roro
on
my
chicos,
I
take
my
money,
I
get
out
of
there
immediately
Dans
tes
sons,
c'est
mieux
tu
cites
pas
parce
que,
chez
nous,
on
n'hésite
pas
Better
not
mention
names
in
your
songs
because,
around
here,
we
don't
hesitate
Y
a
pas
d'frérot,
pas
de
sista
There's
no
bro,
no
sis
J'les
casse
en
deux,
j'prépare
la
suite,
concert
en
Corse,
concert
en
Suisse
I
break
them
in
half,
I
prepare
the
sequel,
concert
in
Corsica,
concert
in
Switzerland
Tu
voulais
pas
d'moi
quand
j'vendais
des
10,
tu
m'suces
la
bite
maintenant
que
j'vends
des
disques
You
didn't
want
me
when
I
was
selling
10s,
you
suck
my
dick
now
that
I'm
selling
records
Ouais,
ouais,
c'est
par
là,
dis
pas
"Comment
ça
va",
j'me
sens
comme
Mo'
Salah
dans
l'couloir
de
gauche
Yeah,
yeah,
it's
this
way,
don't
say
"How
are
you",
I
feel
like
Mo'
Salah
on
the
left
wing
J'veux
du
roro,
des
carats,
même
complètement
carafe,
j'peux
t'carotte
la
CB,
les
clefs
de
ta
gov'
I
want
money,
carats,
even
completely
wasted,
I
can
steal
your
credit
card,
the
keys
to
your
car
On
est
gentils
mais
ils
nous
voient
méchants,
j'descends
sur
les
Champs
avec
un
gamos
We're
nice
but
they
see
us
as
mean,
I
go
down
to
the
Champs-Élysées
with
a
gun
J'suis
là
pour
tacler
comme
Sergio
Ramos,
on
peut
être
blindés,
on
reste
des
cas
soc'
I'm
here
to
tackle
like
Sergio
Ramos,
we
can
be
rich,
we're
still
social
cases
J'suis
rodave
comme
une
liasse
de
billets
d'20
I'm
smooth
like
a
stack
of
20-euro
bills
J'ai
besoin
de
rien,
j'suis
bien
que
parmi
les
miens
I
don't
need
anything,
I'm
good
just
being
with
my
people
J'suis
rodave
comme
une
liasse
de
billets
d'20
I'm
smooth
like
a
stack
of
20-euro
bills
J'ai
besoin
de
rien,
j'suis
bien
que
parmi
les
miens
I
don't
need
anything,
I'm
good
just
being
with
my
people
J'réfléchis
trop,
j'ai
fumé
toute
la
quette-pla
(yah,
yah,
yah)
I
think
too
much,
I
smoked
all
the
weed
(yah,
yah,
yah)
J'aime
pas
ta
tête,
fils
de
pute,
j'te
paie
pas
(yah,
yah,
yah)
I
don't
like
your
face,
motherfucker,
I
ain't
paying
you
(yah,
yah,
yah)
Quand
t'es
dans
l'trou,
ces
bâtards
ils
t'aident
pas
(yah,
yah,
yah)
When
you're
in
trouble,
these
bastards
don't
help
you
(yah,
yah,
yah)
J'faisais
mes
sous,
papa
t'achetais
ton
Vespa
(yah,
yah,
yah)
I
was
making
my
money,
dad
was
buying
you
your
Vespa
(yah,
yah,
yah)
Elle
m'suce
sans
les
mains,
sans
les
dents
She
sucks
me
without
hands,
without
teeth
Après
l'showcase
ça
détend,
ça
dépend,
salement,
seulement
si
j'suis
sans
les
sangs
After
the
showcase
it's
relaxing,
it
depends,
badly,
only
if
I'm
without
my
friends
Et
si
celle
ci
est
une
vraie
sossa,
elle
monte
dans
la
suite
And
if
this
one
is
a
real
bitch,
she
comes
up
to
the
suite
Elle
m'suce
sans
les
mains,
sans
les
dents
She
sucks
me
without
hands,
without
teeth
Après
l'showcase
ça
détend,
ça
dépend,
salement,
seulement
si
j'suis
sans
les
sangs
After
the
showcase
it's
relaxing,
it
depends,
badly,
only
if
I'm
without
my
friends
Et
si
celle
ci
est
une
vraie
sossa,
elle
monte
dans
la
suite
And
if
this
one
is
a
real
bitch,
she
comes
up
to
the
suite
Héhé,
elle
est
trop
bonne,
mais
c'est
une
hasba
Hehe,
she's
too
hot,
but
she's
a
hoe
Mais
c'est
quoi
ça,
c'est
quelle
équation,
des
faux
nibards,
et
des
yeux
d'poisson
What
is
this,
what
kind
of
equation,
fake
tits,
and
fish
eyes
J'peux
la
bouillave
que
sous
potion,
gamos
sous
caution,
faut
pas
la
casser
I
can
only
fuck
her
under
the
influence,
gun
under
caution,
don't
break
her
Trop
de
mecs
au
tiekson
faut
dédicacer,
dis
à
l'ingé
son
qu'on
va
tout
casser
Too
many
guys
at
the
concert,
gotta
give
a
shoutout,
tell
the
sound
engineer
we're
gonna
break
everything
Si
j'sors
un
gamos,
qui
va
m'porter
l'œil,
j'ai
grandi,
j'évolue,
comme
un
Pokémon
If
I
pull
out
a
gun,
who's
gonna
watch
my
back,
I
grew
up,
I
evolve,
like
a
Pokémon
J'fume
la
ganja,
j'sais
pas
c'est
quoi
Babylone
I
smoke
weed,
I
don't
know
what
Babylon
is
J'arrachais
pas
d'sacs,
j'ai
pas
touché
Simone
I
didn't
snatch
bags,
I
didn't
touch
Simone
J'ai
l'avocat
pour
m'sortir
de
mes
soucis
I
have
a
lawyer
to
get
me
out
of
my
problems
J'ai
vu
tes
mimique,
on
dirait
t'es
sous
C
I
saw
your
expressions,
it
looks
like
you're
on
C
J'suis
comme
la
beu-her,
j'ai
grandi
au
sous-sol
I'm
like
the
weed,
I
grew
up
in
the
basement
J'poucave
personne,
j'mangerais
le
plat
d'pâtes
sans
sel
I
don't
snitch
on
anyone,
I
would
eat
pasta
without
salt
Déterminé
depuis
ti-pe,
j'voulais
m'évader
d'la
primaire
Determined
since
a
young
age,
I
wanted
to
escape
elementary
school
J'avais
des
idées
meurtrières,
j'voulais
des
euros,
ça
date
pas
d'hier
I
had
murderous
ideas,
I
wanted
euros,
it's
not
from
yesterday
J'crache
pas
dans
la
soupe,
j'la
bois
et
j'lèche
la
cuillère
I
don't
spit
in
the
soup,
I
drink
it
and
lick
the
spoon
J'suis
rodave
comme
une
liasse
de
billets
d'20
I'm
smooth
like
a
stack
of
20-euro
bills
J'ai
besoin
de
rien,
j'suis
bien
que
parmi
les
miens
I
don't
need
anything,
I'm
good
just
being
with
my
people
J'réfléchis
trop,
j'ai
fumé
toute
la
quette-pla
(yah,
yah,
yah)
I
think
too
much,
I
smoked
all
the
weed
(yah,
yah,
yah)
J'aime
pas
ta
tête,
fils
de
pute,
j'te
paie
pas
(yah,
yah,
yah)
I
don't
like
your
face,
motherfucker,
I
ain't
paying
you
(yah,
yah,
yah)
Quand
t'es
dans
l'trou,
ces
bâtards
ils
t'aident
pas
(yah,
yah,
yah)
When
you're
in
trouble,
these
bastards
don't
help
you
(yah,
yah,
yah)
J'faisais
mes
sous,
papa
t'achetais
ton
Vespa
(yah,
yah,
yah)
I
was
making
my
money,
dad
was
buying
you
your
Vespa
(yah,
yah,
yah)
Elle
m'suce
sans
les
mains,
sans
les
dents
She
sucks
me
without
hands,
without
teeth
Après
l'showcase
ça
détend,
ça
dépend,
salement,
seulement
si
j'suis
sans
les
sangs
After
the
showcase
it's
relaxing,
it
depends,
badly,
only
if
I'm
without
my
friends
Et
si
celle
ci
est
une
vraie
sossa,
elle
monte
dans
la
suite
And
if
this
one
is
a
real
bitch,
she
comes
up
to
the
suite
Elle
m'suce
sans
les
mains,
sans
les
dents
She
sucks
me
without
hands,
without
teeth
Après
l'showcase
ça
détend,
ça
dépend,
salement,
seulement
si
j'suis
sans
les
sangs
After
the
showcase
it's
relaxing,
it
depends,
badly,
only
if
I'm
without
my
friends
Et
si
celle
ci
est
une
vraie
sossa,
elle
monte
dans
la
suite
And
if
this
one
is
a
real
bitch,
she
comes
up
to
the
suite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Pruski, Rudy Hous (rudynovski)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.