Текст и перевод песни PLK - Bénef
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
ouais
(ouais),
eh
(ouais)
Eh,
yeah
(yeah),
eh
(yeah)
Pour
être
sûr
de
t′toucher,
j'appuie
deux
fois
To
be
sure
I
hit
you,
I
press
twice
Pour
être
sûr
de
m′coucher,
j'en
rallume
un
autre
(ouh
oui)
parce
que
sinon,
j'réfléchis
trop
To
be
sure
I
fall
asleep,
I
light
another
one
(oh
yeah)
because
otherwise,
I
think
too
much
J′dors
pas
l′soir,
parano,
j'vois
déjà
les
condés
venir
à
l′aube
I
don't
sleep
at
night,
paranoid,
I
already
see
the
cops
coming
at
dawn
J'ai
une
tête
cramée,
une
équipe
cramée
mais
j′suis
sûr
de
gagner
I've
got
a
fried
head,
a
fried
team
but
I'm
sure
to
win
J'ai
les
cartes
dans
la
manche,
j′ai
la
meuf
à
té-cô,
menotté
au
dépôt,
on
m'enferme,
on
m'dépose
I've
got
cards
up
my
sleeve,
I've
got
the
girl
next
to
me,
handcuffed
at
the
station,
they
lock
me
up,
they
drop
me
off
J′ai
des
balles
et
des
plans
à
gauche
donc
j′ai
l'moral
au
max
I've
got
bullets
and
plans
on
the
left
so
my
morale
is
at
its
max
Eh,
eh,
il
m′faut
un
palais,
une
putain
d'bagnole,
une
brune
italienne
ou
une
blonde
espagnole
Eh,
eh,
I
need
a
palace,
a
damn
car,
an
Italian
brunette
or
a
Spanish
blonde
Doublé
mon
salaire,
putain
ma
parole
(putain
ma
parole,
putain
ma
parole)
Doubled
my
salary,
damn
my
word
(damn
my
word,
damn
my
word)
Pas
là
pour
blaguer,
pas
là
pour
être
poto
donc
gardez
vos
distances
(tiens,
tiens)
Not
here
to
joke
around,
not
here
to
be
friends
so
keep
your
distance
(here,
here)
Ta
meuf
baise
avec
trop
d′rappeurs
comme
si
c'était
Sony
Music
France
Your
girl
fucks
with
too
many
rappers
like
it's
Sony
Music
France
J′ai
des
principes
mais
des
fois,
j'suis
froid,
t'aurais
dû
miser
sur
moi
I
have
principles
but
sometimes,
I'm
cold,
you
should
have
bet
on
me
8 000
eu′
pour
Ténébreux,
tu
m′les
as
refusés,
grâce
à
toi,
j'suis
parti
chez
Panenka
8,000
euros
for
Ténébreux,
you
refused
them,
thanks
to
you,
I
went
to
Panenka
Des
fois,
un
refus,
c′est
mieux
qu'un
accord,
hein,
ténébreux
sera
disque
d′or
Sometimes,
a
refusal
is
better
than
an
agreement,
eh,
Ténébreux
will
be
a
gold
record
La
vie,
c'est
marrant,
tout
pour
les
parents,
j′les
rendrai
riches
et
les
aiderai
jusqu'à
ma
mort
Life
is
funny,
everything
for
the
parents,
I'll
make
them
rich
and
help
them
until
I
die
J'compte
le
bénéfice,
j′fais
que
de
danser
(nan,
nan,
ouais)
I
count
the
profit,
I
just
dance
(nah,
nah,
yeah)
J′commence
à
prendre
un
peu
de
poids,
j'fais
que
de
manger
I'm
starting
to
gain
a
little
weight,
I
just
eat
Deuxième
album,
c′est
que
du
sale,
c'est
que
du
danger
(tu
l′sais,
eh,
eh,
eh)
Second
album,
it's
all
dirty,
it's
all
danger
(you
know
it,
eh,
eh,
eh)
Tu
peux
être
sûr
que
j'm′arrêterai
pas
dans
ma
lancée
You
can
be
sure
that
I
won't
stop
in
my
tracks
Donc,
donc,
donc
So,
so,
so
Pas
là
pour
blaguer,
tu
connais
Polak
(pas
là
pour
blaguer,
tu
connais
Polak)
Not
here
to
joke
around,
you
know
Polak
(not
here
to
joke
around,
you
know
Polak)
J'veux
pas
d'ton
succès,
j′veux
pas
d′tes
collab'
I
don't
want
your
success,
I
don't
want
your
collabs'
(Pah,
pah,
pah,
j′veux
pas
d'ton
succès,
j′veux
pas
d'tes
collab′)
(Pah,
pah,
pah,
I
don't
want
your
success,
I
don't
want
your
collabs')
J'rappe
pour
les
thunes
et
j'rappe
pour
les
taulards
I
rap
for
the
money
and
I
rap
for
the
inmates
(J′rappe
pour
les
thunes
et
j′rappe
pour
les
taulards)
(I
rap
for
the
money
and
I
rap
for
the
inmates)
Cramé
en
jogging,
cramé
en
costard
Fried
in
a
tracksuit,
fried
in
a
suit
Deuxième
album,
j'dois
tout
baiser
comme
jamais
Second
album,
I
have
to
fuck
everything
up
like
never
before
Comme
Émile,
comme
Jacquet,
au
Zénith,
au
parquet
Like
Émile,
like
Jacquet,
at
the
Zénith,
on
the
floor
J′ai
attendu
mon
tour
pendant
des
années
I
waited
my
turn
for
years
T'es
deuxième
comme
l′abée,
j'suis
le
roi
comme
Sané
You're
second
like
the
abbot,
I'm
the
king
like
Sané
Polak
l′ours,
personne
mangera
mon
bifteck
(personne,
j'te
dis)
Polak
the
bear,
nobody
will
eat
my
steak
(nobody,
I
tell
you)
Comme
Windows
en
2002,
cousin,
c'est
nous
les
rois
d′la
disquette
donc
Like
Windows
in
2002,
cousin,
we
are
the
kings
of
the
floppy
disk
so
J′fais
mon
tour,
capuche
sur
la
tête
(donc),
j'reçois,
j′effrite
sur
la
'quette
I
make
my
rounds,
hood
on
my
head
(so),
I
receive,
I
crumble
on
the
'quette
J′dispatche,
j'réponds
aux
appels
(brr)
matin,
soir
ou
fin
d′après-m'
I
dispatch,
I
answer
calls
(brr)
morning,
evening
or
late
afternoon
Traces
de
griffure
dans
le
dos
(quoi)
mais
j'ai
plus
l′âge
de
m′per-ta
Traces
of
scratches
on
my
back
(what)
but
I'm
too
old
to
get
hurt
Comme
une
racli
trop
nne-bo
(hey,
hey,
hey),
j'ai
la
flemme
qu′on
vienne
me
ler-par
Like
a
chick
too
hot
(hey,
hey,
hey),
I'm
too
lazy
for
someone
to
come
and
bother
me
J'suis
un
9-7
comme
le
beau-père
à
Neymar
I'm
a
9-7
like
Neymar's
father-in-law
J′ai
mis
mon
pétard
en
dessous
du
peignoir
I
put
my
firecracker
under
the
bathrobe
J'ramène
du
shit,
des
bons
produits
du
terroir
(ouh
oui)
I
bring
back
shit,
good
local
products
(oh
yeah)
Des
trucs
hyper
rares,
tais-toi,
sois
pénard
Super
rare
stuff,
shut
up,
be
quiet
Polak
s′occupe
de
tout,
ma
vie,
c'est
film
de
boules
Polak
takes
care
of
everything,
my
life
is
a
ball
movie
J'suis
dans
mon
quartier,
t′inquiète
pas,
les
petits
te
goument
I'm
in
my
neighborhood,
don't
worry,
the
little
ones
will
taste
you
J′écoutais
Salif,
Nubi,
la
Mafia,
Beat
de
Boul
I
used
to
listen
to
Salif,
Nubi,
la
Mafia,
Beat
de
Boul
À
l'époque,
ça
rappait
vite
et
pour
la
rue,
les
vrais
soldats
d′la
hess
Back
then,
it
was
rapping
fast
and
for
the
street,
the
real
soldiers
of
the
hess
Pas
pour
défendre
sa
pute
mais
pour
défendre
la
tess
Not
to
defend
his
bitch
but
to
defend
the
tess
J'vais
rester
l′même
du
début
à
la
fin,
quand
j'attendais
d′rentrer
dans
les
gradins
I'm
going
to
stay
the
same
from
start
to
finish,
when
I
was
waiting
to
get
into
the
stands
J'avais
trop
faim,
maintenant,
c'est
moi
qui
joue
I
was
too
hungry,
now
it's
my
turn
to
play
Y
a
les
photographes,
c′est
moi
qui
jongle
There
are
the
photographers,
it's
my
turn
to
juggle
J′compte
le
bénéfice
(eh),
j'fais
que
de
danser
(ah
oui)
I
count
the
profit
(eh),
I
just
dance
(ah
yes)
J′commence
à
prendre
un
peu
de
poids,
j'fais
que
de
manger
(nan,
nan,
nan)
I'm
starting
to
gain
a
little
weight,
I
just
eat
(nah,
nah,
nah)
Deuxième
album,
c′est
que
du
sale,
c'est
que
du
danger
(bah,
bah,
bah)
Second
album,
it's
all
dirty,
it's
all
danger
(bah,
bah,
bah)
Tu
peux
être
sûr
que
j′m'arrêterai
pas
dans
ma
lancée
You
can
be
sure
that
I
won't
stop
in
my
tracks
Donc,
donc,
donc
So,
so,
so
Pas
là
pour
blaguer,
tu
connais
Polak
(pas
là
pour
blaguer,
tu
connais
Polak)
Not
here
to
joke
around,
you
know
Polak
(not
here
to
joke
around,
you
know
Polak)
J'veux
pas
d′ton
succès,
j′veux
pas
d'tes
collab′
I
don't
want
your
success,
I
don't
want
your
collabs'
(J'veux
pas
d′ton
succès,
j'veux
pas
d′tes
collab')
(I
don't
want
your
success,
I
don't
want
your
collabs')
J'rappe
pour
les
thunes
et
j′rappe
pour
les
taulards
I
rap
for
the
money
and
I
rap
for
the
inmates
(J′rappe
pour
les
thunes
et
j'rappe
pour
les
taulards)
(I
rap
for
the
money
and
I
rap
for
the
inmates)
Cramé
en
jogging,
cramé
en
costard
Fried
in
a
tracksuit,
fried
in
a
suit
Pas
là
pour
blaguer,
tu
connais
Polak
(eh,
eh,
eh,
pas
là
pour
blaguer,
tu
connais
Polak)
Not
here
to
joke
around,
you
know
Polak
(eh,
eh,
eh,
not
here
to
joke
around,
you
know
Polak)
J′veux
pas
d'ton
succès,
j′veux
pas
d'tes
collab′
I
don't
want
your
success,
I
don't
want
your
collabs'
(J'veux
pas
d'ton
succès,
j′veux
pas
d′tes
collab')
(I
don't
want
your
success,
I
don't
want
your
collabs')
J′rappe
pour
les
thunes
et
j'rappe
pour
les
taulards
I
rap
for
the
money
and
I
rap
for
the
inmates
(J′rappe
pour
les
thunes
et
j'rappe
pour
les
taulards)
(I
rap
for
the
money
and
I
rap
for
the
inmates)
Cramé
en
jogging,
cramé
en
costard
Fried
in
a
tracksuit,
fried
in
a
suit
J′compte
le
bénéfice,
j'fais
que
de
danser
I
count
the
profit,
I
just
dance
J'commence
à
prendre
un
peu
de
poids,
j′fais
que
de
manger
I'm
starting
to
gain
a
little
weight,
I
just
eat
Deuxième
album,
c′est
que
du
sale,
c'est
que
du
danger
Second
album,
it's
all
dirty,
it's
all
danger
Tu
peux
être
sûr
que
j′m'arrêterai
pas
dans
ma
lancée
You
can
be
sure
that
I
won't
stop
in
my
tracks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Lechardeur, Mathieu Pruski, Beck Norling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.