PLK - Calme - перевод текста песни на немецкий

Calme - PLKперевод на немецкий




Calme
Ruhig
Benjay
Benjay
Calme comme le bruit de l′eau
Ruhig wie das Geräusch von Wasser
J'grimpe comme le prix de l′or, déter' j'suis debout dès l′aube
Ich steige wie der Goldpreis, klar, ich bin schon in der Früh wach
Remballe tes Pénélope
Pack deine Penelope ein
Agrandir la famille, mon business développe
Vergrößere die Familie, mein Business wächst
Ici, pas d′temenicks sinon j'te dirais bye bye, demande à Menelick
Hier keine Lügen, sonst sag ich bye bye, frag Menelick
C′est vrai, c'est vrai, ma parole est d′or comme mes CD, CD
Ja, ja, mein Wort ist Gold wie meine CDs, CDs
Ce soir, j'suis dans la lune, posé dans pénombre
Heut’ bin ich im Mond, chill’ im Halbdunkel
Pendant la levrette, j′lui demande son prénom
Während Doggy frag ich sie nach ihrem Namen
C'est pendant la levrette que j'lui demande son prénom
Während Doggy frag ich sie nach ihrem Namen
Quand j′fume, j′fais des ronds
Wenn ich rauch’, mach’ ich Kreise
Quand j'rappe, j′fais des ronds
Wenn ich rappe, mach’ ich Kreise
C'est Polak, c′est l'meilleur, mon baveux c′est Neuer
Es ist Polak, der Beste, mein Goalie ist Neuer
Il protège ma cage, ma mif' et mon honneur
Er beschützt mein Tor, meine Leute und meine Ehre
Salaire de footballeur
Fußballer-Gehalt
J'te dis si c′est d′la frappe rien qu'à l′odeur
Ich sag dir, ob es echt ist, nur am Geruch
Débrouillard, saboteur, 600 chevaux dans l'moteur (tu l′sais)
Macher, Saboteur, 600 PS im Motor (du weißt)
M'appelle pas sur mon téléphone si t′as rien à me dire d'important
Ruf mich nicht an, wenn du nichts Wichtes zu sagen hast
Me raconte pas les ragots, j'veux pas connaître vos histoires éclatées (nan, nan, nan, nan, nan)
Erzähl mir keinen Klatsch, ich will keine kaputten Geschichten kennen (nein, nein, nein)
On s′connaît ça fait longtemps depuis l′époque de l'école et pourtant (ouais, ouais)
Wir kennen uns seit langem, seit der Schulzeit und trotzdem (ja, ja)
J′t'ai rayé d′la liste parce qu'à part des soucis, t′as rien à m'apporter
Hab dich gestrichen, weil du mir nur Ärger bringst
Calme comme le bruit de l'eau
Ruhig wie das Geräusch von Wasser
J′grimpe comme le prix de l′or, déter' j′suis debout dès l'aube
Ich steige wie der Goldpreis, klar, ich bin schon in der Früh wach
Remballe tes Pénélope
Pack deine Penelope ein
Agrandir la famille, mon business développe
Vergrößere die Familie, mein Business wächst
Calme comme le bruit de l′eau
Ruhig wie das Geräusch von Wasser
J'grimpe comme le prix de l′or, déter' j'suis debout dès l′aube
Ich steige wie der Goldpreis, klar, ich bin schon in der Früh wach
Remballe tes Pénélope
Pack deine Penelope ein
Agrandir la famille, mon business développe
Vergrößere die Familie, mein Business wächst
En rappant la sère-mi, j′ai fais beaucoup d'oseilles (quoi)
Mit Rap hab ich viel Kohle gemacht (was?)
Trop au studio, j′vois plus l'soleil
Zu oft im Studio, ich seh’ keine Sonne
J′ai payé les factures, tout l'monde est détendu
Ich hab die Rechnungen bezahlt, alle sind entspannt
La couronne argentée sur l′pendule
Die silberne Krone auf der Uhr
Polak capitaine, c'est moi, j'ai pris le brassard
Polak Kapitän, ich hab das Armband genommen
On va faire le Brésil, collectif de bâtard
Wir machen Brasilien, Kollektiv von Bastarden
On s′remplace au ballon comme combinaison sur le corner
Wir tauschen uns aus wie die Kombi beim Eckball
J′suis Pirlo, t'es Bodmer
Ich bin Pirlo, du bist Bodmer
Elle veut du Chanel et refaire ses seins
Sie will Chanel und ihre Brüste vergrößern
Ma chérie, moi, j′suis pas venu pour te blesser
Schatz, ich bin nicht hier, um dich zu verletzen
Mais la vérité, j'vais pas t′faire un dessin
Aber die Wahrheit ist, ich werd’s dir nicht erklären
J'sais qu′un jour ou l'autre, pour un autre, tu vas me laisser
Ich weiß, eines Tages wirst du mich für einen anderen verlassen
Gros salam à Saddam, à mes vendeurs d'salade
Großer Gruß an Saddam, an meine Salatverkäufer
Les condés, ces salauds, sur l′terrain, nous allume
Die Bullen, diese Schweine, aufm Platz, sie checken uns
Chaque jour d′la semaine, les ients-cli sont sonnés
Jeden Tag der Woche sind die Kunden high
Le bénéf' est sauvé, c′est comme ça qu'on s′amuse
Der Profit ist sicher, so haben wir Spaß
Bientôt 23 années, j'vais mettre mon billet dans la pierre
Bald 23 Jahre, ich investier’ in Immobilien
T′inquiète, j'mets l'daron dans l′affaire
Keine Sorge, ich hol’ den Vater ins Geschäft
Elle écoute ma musique mais la seule chose qui l′intéresse
Sie hört meine Musik, aber das einzige, was sie interessiert
(C'est vrai que Polak est célibataire)
(Stimmt, Polak ist single)
M′appelle pas sur mon téléphone si t'as rien à me dire d′important
Ruf mich nicht an, wenn du nichts Wichtes zu sagen hast
Me raconte pas les ragots, j'veux pas connaître vos histoires éclatées (nan, nan, nan, nan, nan)
Erzähl mir keinen Klatsch, ich will keine kaputten Geschichten kennen (nein, nein, nein)
On s′connaît ça fait longtemps depuis l'époque de l'école et pourtant (ouais, ouais)
Wir kennen uns seit langem, seit der Schulzeit und trotzdem (ja, ja)
J′t′ai rayé d'la liste parce qu′à part des soucis, t'as rien à m′apporter
Hab dich gestrichen, weil du mir nur Ärger bringst
Calme comme le bruit de l'eau
Ruhig wie das Geräusch von Wasser
J′grimpe comme le prix de l'or, déter' j′suis debout dès l′aube
Ich steige wie der Goldpreis, klar, ich bin schon in der Früh wach
Remballe tes Pénélope
Pack deine Penelope ein
Agrandir la famille, mon business développe
Vergrößere die Familie, mein Business wächst
Calme comme le bruit de l'eau
Ruhig wie das Geräusch von Wasser
J′grimpe comme le prix de l'or, déter′ j'suis debout dès l′aube
Ich steige wie der Goldpreis, klar, ich bin schon in der Früh wach
Remballe tes Pénélope
Pack deine Penelope ein
Agrandir la famille, mon business développe
Vergrößere die Familie, mein Business wächst





Авторы: Mathieu Pruski, Benjamin Costcalde (benjay Beatz)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.