Текст и перевод песни PLK - Dans les clips
Dans les clips
In the Videos
Junior
à
la
prod
mon
frère
Junior
on
the
beat,
my
brother
Le
pilon
fait
tousser
les
plus
balèzes
The
blunt
makes
the
toughest
ones
cough
Le
pilon
fait
tousser
les
plus
balèzes,
9-2
100
moins
8,
tout
est
carré
The
blunt
makes
the
toughest
ones
cough,
9-2
100
minus
8,
everything's
squared
away
Le
canon
scié
fait
reculer
les
plus
tarés,
tu
finis
empaillé
The
sawed-off
shotgun
makes
the
craziest
ones
back
up,
you
end
up
stuffed
96
heures
de
garde
à
v',
faut
fermer
la
bouche
et
un
bête
le
baveux
96
hours
in
police
custody,
gotta
keep
your
mouth
shut
and
a
snitch
is
a
fool
Enculé,
tu
m'reconnais,
j'passe
aux
Zéniths,
jamais
d'ma
vie
j'passe
pas
aux
aveux,
ouais
Asshole,
you
recognize
me,
I'm
performing
at
Zeniths,
never
in
my
life
will
I
confess,
yeah
Ils
ont
des
calibres
que
dans
les
clips,
les
mêmes
que
quand
t'es
petit
They
only
have
guns
in
the
videos,
the
same
as
when
you
were
a
kid
Ferme-la
et
prends
tes
billes,
la
mort
vient
sans
prévenir
Shut
up
and
take
your
marbles,
death
comes
without
warning
Ils
ont
des
calibres
que
dans
les
clips,
les
mêmes
que
quand
t'es
petit
They
only
have
guns
in
the
videos,
the
same
as
when
you
were
a
kid
Ferme-la
et
prends
tes
billes,
la
mort
vient
sans
prévenir
Shut
up
and
take
your
marbles,
death
comes
without
warning
J'tire
une
barre,
ça
m'brûle
les
doigts
(ouais),
mélange
de
haine
et
de
tendresse
I
take
a
drag,
it
burns
my
fingers
(yeah),
a
mix
of
hate
and
tenderness
Le
même
sourire
que
quand
j'encaisse,
j'finirai
au
top
sauf
si
Dieu
m'empêche
The
same
smile
as
when
I'm
cashing
in,
I'll
end
up
at
the
top
unless
God
stops
me
On
m'a
dit
"Polak,
va
falloir
accélérer,
leur
montrer
qui
t'es
leur
montrer
qu'ils
sont
khelés"
They
told
me
"Polak,
you
gotta
speed
it
up,
show
them
who
you
are,
show
them
they're
weak"
Comme
dirait
Limsa,
j'humour,
c'est
la
franchise
des
lâches,
j'pense
qu'on
s'approche
d'la
vérité
Like
Limsa
would
say,
I'm
humor,
it's
the
frankness
of
cowards,
I
think
we're
getting
close
to
the
truth
C'est
pas
l'Amérique,
c'est
les
Hauts-d'Seine,
ici,
gars
This
ain't
America,
this
is
the
Hauts-de-Seine,
here,
girl
On
t'laisse
pour
mort,
le
reste,
c'est
Dieu
qui
décidera,
ouais
We
leave
you
for
dead,
the
rest
is
up
to
God,
yeah
C'est
pas
l'Amérique,
c'est
les
Hauts-d'Seine,
ici,
gars
This
ain't
America,
this
is
the
Hauts-de-Seine,
here,
girl
On
t'laisse
pour
mort,
le
reste,
c'est
Dieu
qui
décidera
We
leave
you
for
dead,
the
rest
is
up
to
God
Le
pilon
fait
tousser
les
plus
balèzes,
9-2
100
moins
8,
tout
est
carré
The
blunt
makes
the
toughest
ones
cough,
9-2
100
minus
8,
everything's
squared
away
Le
canon
scié
fait
reculer
les
plus
tarés,
tu
finis
empaillé
The
sawed-off
shotgun
makes
the
craziest
ones
back
up,
you
end
up
stuffed
96
heures
de
garde
à
v',
faut
fermer
la
bouche
et
un
bête
le
baveux
96
hours
in
police
custody,
gotta
keep
your
mouth
shut
and
a
snitch
is
a
fool
Enculé,
tu
m'reconnais,
j'passe
aux
Zéniths,
jamais
d'ma
vie
j'passe
pas
aux
aveux
Asshole,
you
recognize
me,
I'm
performing
at
Zeniths,
never
in
my
life
will
I
confess
Ils
ont
des
calibres
que
dans
les
clips,
les
mêmes
que
quand
t'es
petit
They
only
have
guns
in
the
videos,
the
same
as
when
you
were
a
kid
Ferme-la
et
prends
tes
billes,
la
mort
vient
sans
prévenir
Shut
up
and
take
your
marbles,
death
comes
without
warning
Ils
ont
des
calibres
que
dans
les
clips,
les
mêmes
que
quand
t'es
petit
They
only
have
guns
in
the
videos,
the
same
as
when
you
were
a
kid
Ferme-la
et
prends
tes
billes,
la
mort
vient
sans
prévenir
(ouais,
ouais,
ouais)
Shut
up
and
take
your
marbles,
death
comes
without
warning
(yeah,
yeah,
yeah)
Bientôt
assez
riche,
j'achète
des
poumons
tout
neufs
Soon
rich
enough,
I'll
buy
brand
new
lungs
Pas
besoin
d'arrêter
d'fumer,
retiens
une
chose
simple
No
need
to
stop
smoking,
remember
one
simple
thing
Soit
t'es
avec
nous,
soit
tu
peux
directement
t'faire
enculer
Either
you're
with
us,
or
you
can
directly
get
fucked
J'ai
pas
de
Black
B,
j'suis
sous
iPhone
eleven,
ouais
I
don't
have
a
Blackberry,
I'm
on
iPhone
eleven,
yeah
J'dine
à
Paris
et
à
Me-da
j'petit
déjeune,
ouais
I
dine
in
Paris
and
have
breakfast
in
Me-da,
yeah
Trop
de
problèmes
sur
les
côtes,
j'ai
un
petit
ange
sur
l'épaule,
ouais
Too
many
problems
on
the
coasts,
I
have
a
little
angel
on
my
shoulder,
yeah
Qui
me
répète
que
j'les
baise
sans
arrêt,
que
ça
kicke
comme
jamais
Who
keeps
telling
me
that
I'm
fucking
them
non-stop,
that
it's
kicking
like
never
before
J'fais
dix
fois
leur
salaire
mais
j'leur
passe
le
salam
I
make
ten
times
their
salary
but
I
give
them
the
salam
Les
plus
fous
qu'ils
s'amènent,
on
leur
fera
des
salades
The
craziest
ones
that
come
around,
we'll
make
them
salads
Et
on
filmera
tout
comme
Jean-Jacques
Amsellem
And
we'll
film
everything
like
Jean-Jacques
Amsellem
Sur
la
tête
à
sa
mère,
sur
la
tête
à
Sami
On
his
mother's
head,
on
Sami's
head
J'finirais
au
soleil
sur
une
plage
à
Saly
I'll
end
up
in
the
sun
on
a
beach
in
Saly
C'est
terrible,
c'est
chaud
comme
la
Crête,
y
a
des
petits
cons
qui
traînent
dans
ma
tête
It's
terrible,
it's
hot
like
Crete,
there
are
little
idiots
hanging
around
in
my
head
Fais
les
choses
bien,
sois
pas
bête,
réinvestis
le
bénef'
de
la
quête
Do
things
right,
don't
be
stupid,
reinvest
the
profit
from
the
quest
C'est
terrible,
c'est
chaud
comme
la
Crête,
y
a
des
petits
cons
qui
traînent
dans
ma
tête
It's
terrible,
it's
hot
like
Crete,
there
are
little
idiots
hanging
around
in
my
head
Fais
les
choses
bien,
sois
pas
bête,
réinvestis
le
bénef'
de
la
quête
Do
things
right,
don't
be
stupid,
reinvest
the
profit
from
the
quest
Le
pilon
fait
tousser
les
plus
balèzes,
9-2
100
moins
8,
tout
est
carré
The
blunt
makes
the
toughest
ones
cough,
9-2
100
minus
8,
everything's
squared
away
Le
canon
scié
fait
reculer
les
plus
tarés,
tu
finis
empaillé
The
sawed-off
shotgun
makes
the
craziest
ones
back
up,
you
end
up
stuffed
96
heures
de
garde
à
v',
faut
fermer
la
bouche
et
un
bête
le
baveux
96
hours
in
police
custody,
gotta
keep
your
mouth
shut
and
a
snitch
is
a
fool
Enculé,
tu
m'reconnais,
j'passe
aux
Zéniths,
jamais
d'ma
vie
j'passe
pas
aux
aveux
Asshole,
you
recognize
me,
I'm
performing
at
Zeniths,
never
in
my
life
will
I
confess
Ils
ont
des
calibres
que
dans
les
clips,
les
mêmes
que
quand
t'es
petit
They
only
have
guns
in
the
videos,
the
same
as
when
you
were
a
kid
Ferme-la
et
prends
tes
billes,
la
mort
vient
sans
prévenir
Shut
up
and
take
your
marbles,
death
comes
without
warning
Ils
ont
des
calibres
que
dans
les
clips,
les
mêmes
que
quand
t'es
petit
They
only
have
guns
in
the
videos,
the
same
as
when
you
were
a
kid
Ferme-la
et
prends
tes
billes,
la
mort
vient
sans
prévenir
Shut
up
and
take
your
marbles,
death
comes
without
warning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Pruski, Louis Thiolet, Sacha Duval, Junior Alaprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.