PLK - Dingue - перевод текста песни на немецкий

Dingue - PLKперевод на немецкий




Dingue
Verrückt
Le P, le L
Der P, der L
Junior Alaprod, mon frère
Junior Alaprod, mein Bruder
Polak
Polak
Sale
Dreckig
Lundi, j′compte mes euros, j'marchais dans la ue-r
Montag, zähl' ich meine Euros, lief durch die Straße
Un de mes anciens bolos qui tapait dans la pure
Einer meiner alten Looser, der sich das Reine reinzog
M′a rappelé une fois j'lui avais ramené de la dure
Erinnerte mich an ein Mal, als ich ihm Hartes gebracht hatte
Il s'en est jamais remis
Er hat sich nie davon erholt
Il m′a dit que c′était un truc de dingue
Er sagte mir, das war was Verrücktes
Din-din-din-din-din-din-din-dingue
Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rückt
Din-din-din-din-din-din-din-dingue
Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rückt
Un truc de din-din-din-din-din-din-din-dingue
Etwas Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rücktes
Din-din-din-din-din-din-din-dingue
Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rückt
Le cuir est blanc, foulek, bellek aux trous de boulettes, eh
Das Leder ist weiß, verrückt, pass auf die Brandlöcher auf, eh
Neuf milli' est fe-neu, bellek aux trous de bullets
Neun Milli ist geladen, pass auf die Einschusslöcher auf
J′baisse la vitre, signe de tête pour qu'elle monte (vas-y, viens)
Ich lass das Fenster runter, Kopfnicken, damit sie einsteigt (komm schon, steig ein)
J′parle pas trop, j'montre la montre, pour qu′elle monte
Ich rede nicht viel, zeige die Uhr, damit sie einsteigt
Lunettes noires teintées, gros j'suis léwé-wé-wé (j'suis fonce-dé)
Getönte Sonnenbrille, Bro, ich bin dicht-dicht-dicht (ich bin breit)
Au tel-hô, j′ai tué la Belvé-lé-lé-lé
Im Ho-tel hab ich die Belvé-lé-lé-lé gekillt
Toujours un connard pour me le rappeler-ler-ler
Immer ein Arschloch, um mich daran zu erinnern-nern-nern
Mais sans oseille, tu baises pas, tu peux que te branler-ler-ler
Aber ohne Kohle fickst du nicht, du kannst dir nur einen wichsen-sen-sen
Lundi, j′compte mes euros, j'marchais dans la ue-r
Montag, zähl' ich meine Euros, lief durch die Straße
Un de mes anciens bolos qui tapait dans la pure
Einer meiner alten Looser, der sich das Reine reinzog
M′a rappelé une fois j'lui avais ramené de la dure
Erinnerte mich an ein Mal, als ich ihm Hartes gebracht hatte
Il s′en est jamais remis
Er hat sich nie davon erholt
Il m'a dit que c′était un truc de dingue
Er sagte mir, das war was Verrücktes
Din-din-din-din-din-din-din-dingue
Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rückt
Din-din-din-din-din-din-din-dingue
Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rückt
Un truc de din-din-din-din-din-din-din-dingue
Etwas Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rücktes
Din-din-din-din-din-din-din-dingue
Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rückt
Premier de la compétition, 21 ans que je les baise
Erster im Wettbewerb, seit 21 Jahren ficke ich sie
Plusieurs centaines de milliers d'euros
Mehrere hunderttausend Euro
Le petit Polak, il pèse
Der kleine Polak, er hat Gewicht
Faut maîtriser les éditions, c'est pas une réédition
Man muss die Verlagsrechte beherrschen, das ist keine Neuauflage
J′me sens mal dans l′émission
Ich fühl mich schlecht in der Sendung/im Interview
Ça me rappelle l'OPJ et ses questions
Das erinnert mich an den Kripobeamten und seine Fragen
Concu′ répète ce que j'fais comme des perroquets
Die Konkurrenz wiederholt, was ich mache, wie Papageien
Si tu mens dans tes sons, nous, on n′adhère pas, ouais
Wenn du in deinen Songs lügst, ziehen wir das nicht, ja
She-fla dans la main gauche, j'ai mon teh au bec
Kohle in der linken Hand, hab meinen Joint im Mundwinkel
C′est le blondinet qui nique la mère au rap
Das ist der Blondschopf, der die Mutter des Raps fickt
Lundi, j'compte mes euros, j'marchais dans la ue-r
Montag, zähl' ich meine Euros, lief durch die Straße
Un de mes anciens bolos qui tapait dans la pure
Einer meiner alten Looser, der sich das Reine reinzog
M′a rappelé une fois j′lui avais ramené de la dure
Erinnerte mich an ein Mal, als ich ihm Hartes gebracht hatte
Il s'en est jamais remis
Er hat sich nie davon erholt
Il m′a dit que c'était un truc de dingue
Er sagte mir, das war was Verrücktes
Din-din-din-din-din-din-din-dingue
Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rückt
Din-din-din-din-din-din-din-dingue
Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rückt
Un truc de din-din-din-din-din-din-din-dingue
Etwas Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rücktes
Din-din-din-din-din-din-din-dingue
Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rückt
Lunettes noires teintées, gros j′suis léwé-wé-wé
Getönte Sonnenbrille, Bro, ich bin dicht-dicht-dicht
Au tel-hô, j'ai tué la Belvé-lé-lé-lé
Im Ho-tel hab ich die Belvé-lé-lé-lé gekillt
Toujours un connard pour me le rappeler-ler-ler
Immer ein Arschloch, um mich daran zu erinnern-nern-nern
Mais sans oseille, tu baises pas, tu peux que te branler-ler-le
Aber ohne Kohle fickst du nicht, du kannst dir nur einen wichsen-sen-sen
Lunettes noires teintées, gros j′suis léwé-wé-wé
Getönte Sonnenbrille, Bro, ich bin dicht-dicht-dicht
Au tel-hô, j'ai tué la Belvé-lé-lé-lé
Im Ho-tel hab ich die Belvé-lé-lé-lé gekillt
Toujours un connard pour me le rappeler-ler-ler
Immer ein Arschloch, um mich daran zu erinnern-nern-nern
Mais sans oseille, tu baises pas, tu peux que te branler-ler-le
Aber ohne Kohle fickst du nicht, du kannst dir nur einen wichsen-sen-sen
Truc de din-din-din-din-din-din-din-dingue
Etwas Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rücktes
Din-din-din-din-din-din-din-dingue
Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rückt
Un truc de din-din-din-din-din-din-din-dingue
Etwas Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rücktes
Din-din-din-din-din-din-din-dingue
Ver-rück-rück-rück-rück-rück-rück-rückt
Un truc de dingue
Etwas Verrücktes
Un truc de dingue
Etwas Verrücktes
Un truc de dingue
Etwas Verrücktes





Авторы: Nicolas Chataing, Junior Bula Monga, Mathieu Pruski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.