Текст и перевод песни PLK feat. SDM - En ville
100
moins
8,
1-4-0,
que
personne
ne
vienne
jouer
les
faux
par
ici
(non,
par
ici)
100
minus
8,
1-4-0,
nobody
should
come
play
fake
around
here
(no,
around
here)
J′n'ai
pas
la
chance,
j′lui
envoie
un
message,
j'crois
bien
qu'elle
n′a
pas
reçu
(non,
pas
reçu)
I
don't
have
the
luck,
I
sent
her
a
message,
I
think
she
didn't
receive
it
(no,
didn't
receive
it)
La
chandelle
est
morte,
j′ai
demandé
du
feu
à
Khaleessi
(oh
oui)
The
candle
is
dead,
I
asked
Khaleessi
for
fire
(oh
yeah)
Dans
la
zone,
c'est
chaud,
j′ai
toujours
un
pétard
chargé
quand
j'viens
par
ici
In
the
zone,
it's
hot,
I
always
have
a
loaded
joint
when
I
come
around
here
Et
quand
j′tourne
en
ville
And
when
I'm
rolling
in
the
city
Tu
sais
c'que
j′ai
sur
moi,
tu
sais
c'que
j'sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
You
know
what
I
have
on
me,
you
know
what
I
know
about
you,
you
know
very
well
why
(why)
Et
quand
j′tourne
en
ville
And
when
I'm
rolling
in
the
city
Tu
sais
c′que
j'ai
sur
moi,
tu
sais
c′que
j'sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
You
know
what
I
have
on
me,
you
know
what
I
know
about
you,
you
know
very
well
why
(why)
Pas
d′machine
à
laver
qui
lave
les
pêchés
(non),
teinture
blonde,
moustache
d'épicier
(eh-eh)
No
washing
machine
that
washes
sins
(no),
blonde
dye,
grocer's
mustache
(eh-eh)
L′argent
court
vite,
il
faut
s'dépêcher,
qu'des
gros
poissons
chez
nous
qu′les
condés
viennent
pêcher
Money
runs
fast,
we
have
to
hurry,
only
big
fish
in
our
house
that
the
cops
come
to
fish
On
s′comprend
sur
le
banc
juste
en
s'faisant
des
signes
(avec
les
yeux)
We
understand
each
other
on
the
bench
just
by
making
signs
(with
our
eyes)
Juste
avec
le
regard,
on
bé-tom
pour
des
marques
ou
des
six
Just
with
a
look,
we
fall
for
brands
or
sixes
Tu
crois
qu′tu
décides?
C'est
qu′t'as
rien
compris
depuis
l′départ
(ouh
oui)
You
think
you
decide?
It's
that
you
haven't
understood
anything
since
the
start
(oh
yeah)
Ah,
encore
un
ient-cli
qui
fait
cramer
le
bât'
(han),
un
condé
qui
fait
l'taré,
le
mac
(eh)
Ah,
another
snitch
who
burns
the
bat'
(han),
a
cop
who
acts
crazy,
the
mac
(eh)
J′passais
mes
journées
à
détailler,
toi,
tu
révisais
pour
passer
le
BAC(pah,
pah)
I
spent
my
days
detailing,
you
were
studying
to
pass
the
BAC
(pah,
pah)
La
route
devant,
qui
vise
le
soleil
(han)?
2-3
kamas
pour
trouver
l′sommeil
(han)
The
road
ahead,
who
is
aiming
for
the
sun
(han)?
2-3
kamas
to
find
sleep
(han)
On
m'a
dit
qu′les
keufs
ont
des
yeux
partout,
depuis
qu'les
murs
ont
des
oreilles
I
was
told
that
the
cops
have
eyes
everywhere,
ever
since
the
walls
have
ears
100
moins
8,
1-4-0,
que
personne
ne
vienne
jouer
les
faux
par
ici
(non,
par
ici)
100
minus
8,
1-4-0,
nobody
should
come
play
fake
around
here
(no,
around
here)
J′n'ai
pas
la
chance,
j′lui
envoie
un
message,
j'crois
bien
qu'elle
n′a
pas
reçu
(non,
pas
reçu)
I
don't
have
the
luck,
I
sent
her
a
message,
I
think
she
didn't
receive
it
(no,
didn't
receive
it)
La
chandelle
est
morte,
j′ai
demandé
du
feu
à
Khaleessi
(oh
oui)
The
candle
is
dead,
I
asked
Khaleessi
for
fire
(oh
yeah)
Dans
la
zone,
c'est
chaud,
j′ai
toujours
un
pétard
chargé
quand
j'viens
par
ici
(dll)
In
the
zone,
it's
hot,
I
always
have
a
loaded
joint
when
I
come
around
here
(dll)
Et
quand
j′tourne
en
ville
And
when
I'm
rolling
in
the
city
Tu
sais
c'que
j′ai
sur
moi,
tu
sais
c'que
j'sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
You
know
what
I
have
on
me,
you
know
what
I
know
about
you,
you
know
very
well
why
(why)
Et
quand
j′tourne
en
ville
And
when
I'm
rolling
in
the
city
Tu
sais
c′que
j'ai
sur
moi,
tu
sais
c′que
j'sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
You
know
what
I
have
on
me,
you
know
what
I
know
about
you,
you
know
very
well
why
(why)
Eh,
Ocho,
Ocho,
puissant,
puissant
(ouais,
ouais)
Eh,
Ocho,
Ocho,
powerful,
powerful
(yeah,
yeah)
C′est
moi,
l'bruit
et
l′odeur,
c'est
moi
dans
l'top
classement
Deezer
(ouh)
It's
me,
the
noise
and
the
smell,
it's
me
in
the
top
Deezer
ranking
(ouh)
La
forme
finale
à
Freezer,
aux
cheveux
frisés
The
final
form
of
Freezer,
with
curly
hair
Bébé,
on
va
l′faire,
mais
que
quand
j′aurai
fini
d'tiser
Baby,
we're
gonna
do
it,
but
only
when
I'm
done
teasing
Fils
de-,
on
a
peur
de
personne
(ouh),
donc
on
baise
tout
l′monde
(ouais,
ouais)
Son
of
a-,
we're
not
afraid
of
anyone
(ouh),
so
we
screw
everyone
(yeah,
yeah)
Si
tu
m'dis
"viens
tout
seul",
bah,
poto,
j′ramène
tout
l'monde
If
you
tell
me
"come
alone",
well,
buddy,
I'm
bringing
everyone
J′viens
pas
dans
vos
trucs
pétés,
toi,
viens
dans
l'block,
y
a
d'la
patate
I
don't
come
to
your
shitty
things,
you
come
to
the
block,
there's
potatoes
On
n′est
pas
là
pour
piloter,
midi-minuit,
on
fait
plata
We're
not
here
to
drive,
noon-midnight,
we
make
plata
Les
kushs
entrain
d′kiffer
leurs
vies
(ouh),
quand
la
muerte
s'invite
à
la
fête
The
kushs
are
enjoying
their
lives
(ouh),
when
death
invites
itself
to
the
party
J′ai
rien
dit,
mais
j'ai
vu,
j′ai
fait,
j'dis
qu′la
vérité
dans
mes
sons,
bande
fous,
eh
(ouais,
ouais)
I
didn't
say
anything,
but
I
saw,
I
did,
I
say
only
the
truth
in
my
songs,
crazy
bunch,
eh
(yeah,
yeah)
La
zone,
c'est
chaud,
gros,
si
y
a
drah,
mon
flingue,
j'sors
The
zone,
it's
hot,
man,
if
there's
trouble,
my
gun,
I'm
out
C′est
nous
les
best,
y
a
pas
photos,
demande
à
73Shot,
motherfucker
We're
the
best,
no
photos,
ask
73Shot,
motherfucker
100
moins
8,
1-4-0,
que
personne
ne
vienne
jouer
les
faux
par
ici
(non,
par
ici)
100
minus
8,
1-4-0,
nobody
should
come
play
fake
around
here
(no,
around
here)
J′n'ai
pas
la
chance,
j′lui
envoie
un
message,
j'crois
bien
qu′elle
n'a
pas
reçu
(non,
pas
reçu)
I
don't
have
the
luck,
I
sent
her
a
message,
I
think
she
didn't
receive
it
(no,
didn't
receive
it)
La
chandelle
est
morte,
j′ai
demandé
du
feu
à
Khaleessi
(oh
oui)
The
candle
is
dead,
I
asked
Khaleessi
for
fire
(oh
yeah)
Dans
la
zone,
c'est
chaud,
j'ai
toujours
un
pétard
chargé
quand
j′viens
par
ici
(dll)
In
the
zone,
it's
hot,
I
always
have
a
loaded
joint
when
I
come
around
here
(dll)
Et
quand
j′tourne
en
ville
And
when
I'm
rolling
in
the
city
Tu
sais
c'que
j′ai
sur
moi,
tu
sais
c'que
j′sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
You
know
what
I
have
on
me,
you
know
what
I
know
about
you,
you
know
very
well
why
(why)
Et
quand
j'tourne
en
ville
And
when
I'm
rolling
in
the
city
Tu
sais
c′que
j'ai
sur
moi,
tu
sais
c'que
j′sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
You
know
what
I
have
on
me,
you
know
what
I
know
about
you,
you
know
very
well
why
(why)
100
moins
8,
1-4-0,
que
personne
ne
vienne
jouer
les
faux
par
ici
(non,
par
ici)
100
minus
8,
1-4-0,
nobody
should
come
play
fake
around
here
(no,
around
here)
J′n'ai
pas
la
chance,
j′lui
envoie
un
message,
j'crois
bien
qu′elle
n'a
pas
reçu
(non,
pas
reçu)
I
don't
have
the
luck,
I
sent
her
a
message,
I
think
she
didn't
receive
it
(no,
didn't
receive
it)
La
chandelle
est
morte,
j′ai
demandé
du
feu
à
Khaleessi
(oh
oui)
The
candle
is
dead,
I
asked
Khaleessi
for
fire
(oh
yeah)
Dans
la
zone,
c'est
chaud,
j'ai
toujours
un
pétard
chargé
quand
j′viens
par
ici
(dll)
In
the
zone,
it's
hot,
I
always
have
a
loaded
joint
when
I
come
around
here
(dll)
Et
quand
j′tourne
en
ville
And
when
I'm
rolling
in
the
city
Tu
sais
c'que
j′ai
sur
moi,
tu
sais
c'que
j′sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
You
know
what
I
have
on
me,
you
know
what
I
know
about
you,
you
know
very
well
why
(why)
Et
quand
j'tourne
en
ville
And
when
I'm
rolling
in
the
city
Tu
sais
c′que
j'ai
sur
moi,
tu
sais
c'que
j′sais
sur
toi,
tu
sais
très
bien
pourquoi
(quoi)
You
know
what
I
have
on
me,
you
know
what
I
know
about
you,
you
know
very
well
why
(why)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dodo, Plk, Sdm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.