PLK - Enfant du hall (Bonus Track) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни PLK - Enfant du hall (Bonus Track)




Enfant du hall (Bonus Track)
Дитя подъезда (Бонус-трек)
Ouais, tu sais, j'suis un enfant du hall
Да, знаешь, я дитя подъезда,
Mon cerveau ne cherche qu'à mailler
Мой мозг думает только о деньгах.
Demain, moi, j'peux finir en taule,
Завтра я могу оказаться за решеткой,
Garde tes distances, j'suis pas à marier
Держи дистанцию, я не женюсь.
J'préfère les armes, tu peux garder les larmes
Предпочитаю оружие, слезы оставь себе.
Les voitures puissantes, les belles Chevrolet
Мощные тачки, красивые Шевроле,
Toute ma sécu' réside dans ma lame
Вся моя защита в моем клинке,
Moi, je pique qui vient s'y frotter
Я ударю любого, кто сунется.
J'avouerai jamais mes torts, même d'vant l'OPJ, j'suis resté fort
Никогда не признаю свою вину, даже перед копами, я оставался сильным.
Je n'ferai aucun effort, j'pense qu'entre nous, ouais, c'est mort
Не буду стараться, думаю, между нами все кончено.
Si j'finis sur la paille, tu connais mes failles
Если я останусь без гроша, ты знаешь мои слабости,
Donc j'vise que la monnaie par peur de la faille
Поэтому я стремлюсь к деньгам, боясь неудачи.
Pas besoin de love, juste besoin de lovés
Мне не нужна любовь, нужны только деньги.
Riches deviennent mes pauvres
Богатые становятся моими бедными,
Rajoute du champagne dans leur rosé
Добавляю шампанское в их розовое вино.
J'ai rien à expliquer, j'suis comme ça, c'est niqué
Мне нечего объяснять, я такой, какой есть, все кончено.
Sacrée mentalité, j'suis compliqué, t'as pas idée
Странный образ мыслей, я сложный, ты и не представляешь.
Mon fils sera héritier, quitte à terrifier le premier
Мой сын будет наследником, даже если придется запугать первого,
Qui s'mettra sur la route de mon Série B
Кто встанет на пути моей Бэхи.
Ouais, tu sais, j'suis un enfant du hall,
Да, знаешь, я дитя подъезда,
Mon cerveau ne cherche qu'à mailler
Мой мозг думает только о деньгах.
Demain, moi, j'peux finir en taule
Завтра я могу оказаться за решеткой,
Garde tes distances, j'suis pas à marier
Держи дистанцию, я не женюсь.
J'avouerai jamais mes torts, même d'vant l'OPJ, j'suis resté fort
Никогда не признаю свою вину, даже перед копами, я оставался сильным.
Je n'ferai aucun effort, j'pense qu'entre nous, ouais, c'est mort
Не буду стараться, думаю, между нами все кончено.
Comment t'as réussi à pas tomber?
Как тебе удалось не упасть?
Ici, les jugements pleuvent, faut canoë pour pas plonger
Здесь осуждения льют как из ведра, нужно каноэ, чтобы не утонуть.
Ou les avocats et les billets faut allonger
Или адвокатов и деньги надо выложить.
Devant l'OPJ, frangin, tais-toi, faut pas broncher
Перед копами, братан, молчи, не рыпайся.
Donc cesse donc tes conneries
Так что прекрати свои глупости.
Donc cesse donc tes conneries
Так что прекрати свои глупости.
Donc cesse donc tes conneries
Так что прекрати свои глупости.
Donc cesse donc tes conneries
Так что прекрати свои глупости.
Dis-moi, si tu m'vois en Espagne,
Скажи, если увидишь меня в Испании,
C'est pas pour les vacances, c'est pour faire une escale
То я не в отпуске, а делаю остановку.
Remonter la moula qui provient de l'espace,
Забрать бабки, которые пришли издалека,
Fuck leurs soirées d'beaufs, les paillettes et les strass
К черту их понтовые вечеринки, блестки и стразы.
J'suis pas dans leur délire, moi, j'aime me faire discret
Мне не по душе их бред, я люблю быть незаметным.
On est des gens simples, on est des gens blacklistés
Мы простые люди, мы в черном списке.
J'suis pas un menteur, ils vivent dans l'monde de Disney
Я не вру, они живут в мире Диснея.
Moi, j'vois la vérité, j'suis déjà attristé
А я вижу правду, я уже опечален.
Ouais, tu sais, j'suis un enfant du hall
Да, знаешь, я дитя подъезда,
Mon cerveau ne cherche qu'à mailler
Мой мозг думает только о деньгах.
Demain, moi, j'peux finir en taule,
Завтра я могу оказаться за решеткой,
Garde tes distances, j'suis pas à marier
Держи дистанцию, я не женюсь.
J'préfère les armes, tu peux garder les larmes
Предпочитаю оружие, слезы оставь себе.
Les voitures puissantes, les belles Chevrolet
Мощные тачки, красивые Шевроле,
Toute ma sécu' réside dans ma lame,
Вся моя защита в моем клинке,
Moi, je pique qui vient s'y frotter
Я ударю любого, кто сунется.
J'avouerai jamais mes torts,
Никогда не признаю свою вину,
Même devant l'OPJ, j'suis resté fort
Даже перед копами, я оставался сильным.
Je n'ferai aucun effort,
Не буду стараться,
Je pense qu'entre nous, ouais, c'est mort
Думаю, между нами все кончено.
J'avouerai jamais mes torts,
Никогда не признаю свою вину,
Même devant l'OPJ, j'suis resté fort
Даже перед копами, я оставался сильным.
Je n'ferai aucun effort,
Не буду стараться,
Je pense qu'entre nous, ouais, c'est mort
Думаю, между нами все кончено.





Авторы: Loic Moussant, Mathieu Pruski, Mohamed Kesseir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.