Текст и перевод песни PLK - Enfant du hall (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfant du hall (Bonus Track)
Дитя подъезда (Бонус-трек)
Ouais,
tu
sais,
j'suis
un
enfant
du
hall
Да,
знаешь,
я
дитя
подъезда,
Mon
cerveau
ne
cherche
qu'à
mailler
Мой
мозг
думает
только
о
деньгах.
Demain,
moi,
j'peux
finir
en
taule,
Завтра
я
могу
оказаться
за
решеткой,
Garde
tes
distances,
j'suis
pas
à
marier
Держи
дистанцию,
я
не
женюсь.
J'préfère
les
armes,
tu
peux
garder
les
larmes
Предпочитаю
оружие,
слезы
оставь
себе.
Les
voitures
puissantes,
les
belles
Chevrolet
Мощные
тачки,
красивые
Шевроле,
Toute
ma
sécu'
réside
dans
ma
lame
Вся
моя
защита
в
моем
клинке,
Moi,
je
pique
qui
vient
s'y
frotter
Я
ударю
любого,
кто
сунется.
J'avouerai
jamais
mes
torts,
même
d'vant
l'OPJ,
j'suis
resté
fort
Никогда
не
признаю
свою
вину,
даже
перед
копами,
я
оставался
сильным.
Je
n'ferai
aucun
effort,
j'pense
qu'entre
nous,
ouais,
c'est
mort
Не
буду
стараться,
думаю,
между
нами
все
кончено.
Si
j'finis
sur
la
paille,
tu
connais
mes
failles
Если
я
останусь
без
гроша,
ты
знаешь
мои
слабости,
Donc
j'vise
que
la
monnaie
par
peur
de
la
faille
Поэтому
я
стремлюсь
к
деньгам,
боясь
неудачи.
Pas
besoin
de
love,
juste
besoin
de
lovés
Мне
не
нужна
любовь,
нужны
только
деньги.
Riches
deviennent
mes
pauvres
Богатые
становятся
моими
бедными,
Rajoute
du
champagne
dans
leur
rosé
Добавляю
шампанское
в
их
розовое
вино.
J'ai
rien
à
expliquer,
j'suis
comme
ça,
c'est
niqué
Мне
нечего
объяснять,
я
такой,
какой
есть,
все
кончено.
Sacrée
mentalité,
j'suis
compliqué,
t'as
pas
idée
Странный
образ
мыслей,
я
сложный,
ты
и
не
представляешь.
Mon
fils
sera
héritier,
quitte
à
terrifier
le
premier
Мой
сын
будет
наследником,
даже
если
придется
запугать
первого,
Qui
s'mettra
sur
la
route
de
mon
Série
B
Кто
встанет
на
пути
моей
Бэхи.
Ouais,
tu
sais,
j'suis
un
enfant
du
hall,
Да,
знаешь,
я
дитя
подъезда,
Mon
cerveau
ne
cherche
qu'à
mailler
Мой
мозг
думает
только
о
деньгах.
Demain,
moi,
j'peux
finir
en
taule
Завтра
я
могу
оказаться
за
решеткой,
Garde
tes
distances,
j'suis
pas
à
marier
Держи
дистанцию,
я
не
женюсь.
J'avouerai
jamais
mes
torts,
même
d'vant
l'OPJ,
j'suis
resté
fort
Никогда
не
признаю
свою
вину,
даже
перед
копами,
я
оставался
сильным.
Je
n'ferai
aucun
effort,
j'pense
qu'entre
nous,
ouais,
c'est
mort
Не
буду
стараться,
думаю,
между
нами
все
кончено.
Comment
t'as
réussi
à
pas
tomber?
Как
тебе
удалось
не
упасть?
Ici,
les
jugements
pleuvent,
faut
canoë
pour
pas
plonger
Здесь
осуждения
льют
как
из
ведра,
нужно
каноэ,
чтобы
не
утонуть.
Ou
les
avocats
et
les
billets
faut
allonger
Или
адвокатов
и
деньги
надо
выложить.
Devant
l'OPJ,
frangin,
tais-toi,
faut
pas
broncher
Перед
копами,
братан,
молчи,
не
рыпайся.
Donc
cesse
donc
tes
conneries
Так
что
прекрати
свои
глупости.
Donc
cesse
donc
tes
conneries
Так
что
прекрати
свои
глупости.
Donc
cesse
donc
tes
conneries
Так
что
прекрати
свои
глупости.
Donc
cesse
donc
tes
conneries
Так
что
прекрати
свои
глупости.
Dis-moi,
si
tu
m'vois
en
Espagne,
Скажи,
если
увидишь
меня
в
Испании,
C'est
pas
pour
les
vacances,
c'est
pour
faire
une
escale
То
я
не
в
отпуске,
а
делаю
остановку.
Remonter
la
moula
qui
provient
de
l'espace,
Забрать
бабки,
которые
пришли
издалека,
Fuck
leurs
soirées
d'beaufs,
les
paillettes
et
les
strass
К
черту
их
понтовые
вечеринки,
блестки
и
стразы.
J'suis
pas
dans
leur
délire,
moi,
j'aime
me
faire
discret
Мне
не
по
душе
их
бред,
я
люблю
быть
незаметным.
On
est
des
gens
simples,
on
est
des
gens
blacklistés
Мы
простые
люди,
мы
в
черном
списке.
J'suis
pas
un
menteur,
ils
vivent
dans
l'monde
de
Disney
Я
не
вру,
они
живут
в
мире
Диснея.
Moi,
j'vois
la
vérité,
j'suis
déjà
attristé
А
я
вижу
правду,
я
уже
опечален.
Ouais,
tu
sais,
j'suis
un
enfant
du
hall
Да,
знаешь,
я
дитя
подъезда,
Mon
cerveau
ne
cherche
qu'à
mailler
Мой
мозг
думает
только
о
деньгах.
Demain,
moi,
j'peux
finir
en
taule,
Завтра
я
могу
оказаться
за
решеткой,
Garde
tes
distances,
j'suis
pas
à
marier
Держи
дистанцию,
я
не
женюсь.
J'préfère
les
armes,
tu
peux
garder
les
larmes
Предпочитаю
оружие,
слезы
оставь
себе.
Les
voitures
puissantes,
les
belles
Chevrolet
Мощные
тачки,
красивые
Шевроле,
Toute
ma
sécu'
réside
dans
ma
lame,
Вся
моя
защита
в
моем
клинке,
Moi,
je
pique
qui
vient
s'y
frotter
Я
ударю
любого,
кто
сунется.
J'avouerai
jamais
mes
torts,
Никогда
не
признаю
свою
вину,
Même
devant
l'OPJ,
j'suis
resté
fort
Даже
перед
копами,
я
оставался
сильным.
Je
n'ferai
aucun
effort,
Не
буду
стараться,
Je
pense
qu'entre
nous,
ouais,
c'est
mort
Думаю,
между
нами
все
кончено.
J'avouerai
jamais
mes
torts,
Никогда
не
признаю
свою
вину,
Même
devant
l'OPJ,
j'suis
resté
fort
Даже
перед
копами,
я
оставался
сильным.
Je
n'ferai
aucun
effort,
Не
буду
стараться,
Je
pense
qu'entre
nous,
ouais,
c'est
mort
Думаю,
между
нами
все
кончено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loic Moussant, Mathieu Pruski, Mohamed Kesseir
Альбом
Polak
дата релиза
05-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.