PLK - Enfant du hall - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PLK - Enfant du hall




Enfant du hall
Child of the Projects
Ouais, tu sais, j′suis un enfant du hall
Yeah, you know, I'm a child of the projects
Mon cerveau ne cherche qu'à mailler
My brain only seeks to make money
Demain, moi, j′peux finir en taule
Tomorrow, I could end up in jail
Garde tes distances, j'suis pas à marier
Keep your distance, I'm not the marrying kind
J'préfère les armes, tu peux garder les larmes
I prefer guns, you can keep the tears
Les voitures puissantes, les belles Chevrolet
Powerful cars, beautiful Chevrolets
Toute ma sécu′ réside dans ma lame
All my safety lies in my blade
Moi, je pique qui vient s′y frotter
Me, I sting anyone who comes rubbing up against it
J'avouerai jamais mes torts, même devant l′OPJ, j'suis resté fort
I'll never admit my wrongs, even in front of the cops, I stayed strong
Je n′ferai aucun effort, j'pense qu′entre nous, ouais, c'est mort
I won't make any effort, I think between us, yeah, it's dead
Si j'finis sur la paille, tu connais mes failles
If I end up broke, you know my weaknesses
Donc j′vise que la monnaie par peur de la faillite
So I'm aiming for the money for fear of bankruptcy
Pas besoin de love, juste besoin de lovés
No need for love, just need for dough
Riches deviennent mes pauvres, rajoute du champagne dans leur rosé
The rich become my poor, add champagne to their rosé
J′ai rien à expliquer, j'suis comme ça, c′est niqué
I have nothing to explain, I'm like that, it's screwed up
Sacrée mentalité, j'suis compliqué, t′as pas idée
Sacred mentality, I'm complicated, you have no idea
Mon fils sera héritier, quitte à terrifier
My son will be the heir, even if it terrifies
Le premier qui s'mettra sur la route de mon Série B
The first one who gets in the way of my 3 Series
Ouais, tu sais, j′suis un enfant du hall
Yeah, you know, I'm a child of the projects
Mon cerveau ne cherche qu'à mailler
My brain only seeks to make money
Demain, moi, j'peux finir en taule
Tomorrow, I could end up in jail
Garde tes distances, j′suis pas à marier
Keep your distance, I'm not the marrying kind
J′avouerai jamais mes torts, même devant l'OPJ, j′suis resté fort
I'll never admit my wrongs, even in front of the cops, I stayed strong
Je n'ferai aucun effort, j′pense qu'entre nous, ouais, c′est mort
I won't make any effort, I think between us, yeah, it's dead
Comment t'as réussi à pas tomber
How did you manage not to fall
Ici, les jugements pleuvent, faut canoë pour pas plonger
Here, judgments are raining down, you need a canoe to avoid drowning
Ou les avocats et les billets faut allonger
Or lengthen the lawyers and the bills
Devant l'OPJ, frangin, tais-toi, faut pas broncher
In front of the cops, bro, shut up, don't flinch
Donc cesse donc tes conneries
So stop your bullshit
Donc cesse donc tes conneries
So stop your bullshit
Donc cesse donc tes conneries
So stop your bullshit
Donc cesse donc tes conneries
So stop your bullshit
Dis-moi, si tu m′vois en Espagne
Tell me, if you see me in Spain
C′est pas pour les vacances, c'est pour faire une escale
It's not for vacation, it's to make a stopover
Remonter la moula qui provient de l′espace
Get back the money that comes from space
Fuck leurs soirées d'beaufs, les paillettes et les strass
Fuck their fancy parties, the glitter and the rhinestones
J′suis pas dans leur délire, moi, j'aime me faire discret
I'm not into their delusions, I like to be discreet
On est des gens simples, on est des gens blacklistés
We're simple people, we're blacklisted people
J′suis pas un menteur, ils vivent dans l'monde de Disney
I'm not a liar, they live in Disney World
Moi, j'vois la vérité, j′suis déjà attristé
Me, I see the truth, I'm already saddened
Ouais, tu sais, j′suis un enfant du hall
Yeah, you know, I'm a child of the projects
Mon cerveau ne cherche qu'à mailler
My brain only seeks to make money
Demain, moi, j′peux finir en taule
Tomorrow, I could end up in jail
Garde tes distances, j'suis pas à marier
Keep your distance, I'm not the marrying kind
J′préfère les armes, tu peux garder les larmes
I prefer guns, you can keep the tears
Les voitures puissantes, les belles Chevrolet
Powerful cars, beautiful Chevrolets
Toute ma sécu' réside dans ma lame
All my safety lies in my blade
Moi, je pique qui vient s′y frotter
Me, I sting anyone who comes rubbing up against it
J'avouerai jamais mes torts, même devant l'OPJ, j′suis resté fort
I'll never admit my wrongs, even in front of the cops, I stayed strong
Je n′ferai aucun effort, j'pense qu′entre nous, ouais, c'est mort
I won't make any effort, I think between us, yeah, it's dead
J′avouerai jamais mes torts, même devant l'OPJ, j′suis resté fort
I'll never admit my wrongs, even in front of the cops, I stayed strong
Je n'ferai aucun effort, j'pense qu′entre nous, ouais, c′est mort
I won't make any effort, I think between us, yeah, it's dead
Ouais, c'est mort
Yeah, it's dead





Авторы: Loic Moussant, Mathieu Pruski, Mohamed Kesseir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.