Текст и перевод песни PLK - Enfant du hall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfant du hall
Child of the Projects
Ouais,
tu
sais,
j′suis
un
enfant
du
hall
Yeah,
you
know,
I'm
a
child
of
the
projects
Mon
cerveau
ne
cherche
qu'à
mailler
My
brain
only
seeks
to
make
money
Demain,
moi,
j′peux
finir
en
taule
Tomorrow,
I
could
end
up
in
jail
Garde
tes
distances,
j'suis
pas
à
marier
Keep
your
distance,
I'm
not
the
marrying
kind
J'préfère
les
armes,
tu
peux
garder
les
larmes
I
prefer
guns,
you
can
keep
the
tears
Les
voitures
puissantes,
les
belles
Chevrolet
Powerful
cars,
beautiful
Chevrolets
Toute
ma
sécu′
réside
dans
ma
lame
All
my
safety
lies
in
my
blade
Moi,
je
pique
qui
vient
s′y
frotter
Me,
I
sting
anyone
who
comes
rubbing
up
against
it
J'avouerai
jamais
mes
torts,
même
devant
l′OPJ,
j'suis
resté
fort
I'll
never
admit
my
wrongs,
even
in
front
of
the
cops,
I
stayed
strong
Je
n′ferai
aucun
effort,
j'pense
qu′entre
nous,
ouais,
c'est
mort
I
won't
make
any
effort,
I
think
between
us,
yeah,
it's
dead
Si
j'finis
sur
la
paille,
tu
connais
mes
failles
If
I
end
up
broke,
you
know
my
weaknesses
Donc
j′vise
que
la
monnaie
par
peur
de
la
faillite
So
I'm
aiming
for
the
money
for
fear
of
bankruptcy
Pas
besoin
de
love,
juste
besoin
de
lovés
No
need
for
love,
just
need
for
dough
Riches
deviennent
mes
pauvres,
rajoute
du
champagne
dans
leur
rosé
The
rich
become
my
poor,
add
champagne
to
their
rosé
J′ai
rien
à
expliquer,
j'suis
comme
ça,
c′est
niqué
I
have
nothing
to
explain,
I'm
like
that,
it's
screwed
up
Sacrée
mentalité,
j'suis
compliqué,
t′as
pas
idée
Sacred
mentality,
I'm
complicated,
you
have
no
idea
Mon
fils
sera
héritier,
quitte
à
terrifier
My
son
will
be
the
heir,
even
if
it
terrifies
Le
premier
qui
s'mettra
sur
la
route
de
mon
Série
B
The
first
one
who
gets
in
the
way
of
my
3 Series
Ouais,
tu
sais,
j′suis
un
enfant
du
hall
Yeah,
you
know,
I'm
a
child
of
the
projects
Mon
cerveau
ne
cherche
qu'à
mailler
My
brain
only
seeks
to
make
money
Demain,
moi,
j'peux
finir
en
taule
Tomorrow,
I
could
end
up
in
jail
Garde
tes
distances,
j′suis
pas
à
marier
Keep
your
distance,
I'm
not
the
marrying
kind
J′avouerai
jamais
mes
torts,
même
devant
l'OPJ,
j′suis
resté
fort
I'll
never
admit
my
wrongs,
even
in
front
of
the
cops,
I
stayed
strong
Je
n'ferai
aucun
effort,
j′pense
qu'entre
nous,
ouais,
c′est
mort
I
won't
make
any
effort,
I
think
between
us,
yeah,
it's
dead
Comment
t'as
réussi
à
pas
tomber
How
did
you
manage
not
to
fall
Ici,
les
jugements
pleuvent,
faut
canoë
pour
pas
plonger
Here,
judgments
are
raining
down,
you
need
a
canoe
to
avoid
drowning
Ou
les
avocats
et
les
billets
faut
allonger
Or
lengthen
the
lawyers
and
the
bills
Devant
l'OPJ,
frangin,
tais-toi,
faut
pas
broncher
In
front
of
the
cops,
bro,
shut
up,
don't
flinch
Donc
cesse
donc
tes
conneries
So
stop
your
bullshit
Donc
cesse
donc
tes
conneries
So
stop
your
bullshit
Donc
cesse
donc
tes
conneries
So
stop
your
bullshit
Donc
cesse
donc
tes
conneries
So
stop
your
bullshit
Dis-moi,
si
tu
m′vois
en
Espagne
Tell
me,
if
you
see
me
in
Spain
C′est
pas
pour
les
vacances,
c'est
pour
faire
une
escale
It's
not
for
vacation,
it's
to
make
a
stopover
Remonter
la
moula
qui
provient
de
l′espace
Get
back
the
money
that
comes
from
space
Fuck
leurs
soirées
d'beaufs,
les
paillettes
et
les
strass
Fuck
their
fancy
parties,
the
glitter
and
the
rhinestones
J′suis
pas
dans
leur
délire,
moi,
j'aime
me
faire
discret
I'm
not
into
their
delusions,
I
like
to
be
discreet
On
est
des
gens
simples,
on
est
des
gens
blacklistés
We're
simple
people,
we're
blacklisted
people
J′suis
pas
un
menteur,
ils
vivent
dans
l'monde
de
Disney
I'm
not
a
liar,
they
live
in
Disney
World
Moi,
j'vois
la
vérité,
j′suis
déjà
attristé
Me,
I
see
the
truth,
I'm
already
saddened
Ouais,
tu
sais,
j′suis
un
enfant
du
hall
Yeah,
you
know,
I'm
a
child
of
the
projects
Mon
cerveau
ne
cherche
qu'à
mailler
My
brain
only
seeks
to
make
money
Demain,
moi,
j′peux
finir
en
taule
Tomorrow,
I
could
end
up
in
jail
Garde
tes
distances,
j'suis
pas
à
marier
Keep
your
distance,
I'm
not
the
marrying
kind
J′préfère
les
armes,
tu
peux
garder
les
larmes
I
prefer
guns,
you
can
keep
the
tears
Les
voitures
puissantes,
les
belles
Chevrolet
Powerful
cars,
beautiful
Chevrolets
Toute
ma
sécu'
réside
dans
ma
lame
All
my
safety
lies
in
my
blade
Moi,
je
pique
qui
vient
s′y
frotter
Me,
I
sting
anyone
who
comes
rubbing
up
against
it
J'avouerai
jamais
mes
torts,
même
devant
l'OPJ,
j′suis
resté
fort
I'll
never
admit
my
wrongs,
even
in
front
of
the
cops,
I
stayed
strong
Je
n′ferai
aucun
effort,
j'pense
qu′entre
nous,
ouais,
c'est
mort
I
won't
make
any
effort,
I
think
between
us,
yeah,
it's
dead
J′avouerai
jamais
mes
torts,
même
devant
l'OPJ,
j′suis
resté
fort
I'll
never
admit
my
wrongs,
even
in
front
of
the
cops,
I
stayed
strong
Je
n'ferai
aucun
effort,
j'pense
qu′entre
nous,
ouais,
c′est
mort
I
won't
make
any
effort,
I
think
between
us,
yeah,
it's
dead
Ouais,
c'est
mort
Yeah,
it's
dead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loic Moussant, Mathieu Pruski, Mohamed Kesseir
Альбом
Polak
дата релиза
01-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.