PLK - Homies - перевод текста песни на немецкий

Homies - PLKперевод на немецкий




Homies
Homies
On a les deux pieds dans la merde alors autant rigoler
Wir stecken mit beiden Füßen in der Scheiße, also können wir genauso gut lachen
Mes gars c'est des anges, ils rêvent du dernier cabriolet
Meine Jungs sind Engel, sie träumen vom neuesten Cabriolet
Pour ça ils sont prêts à vendre ta beuh ou même cambrioler
Dafür sind sie bereit, dein Gras zu verkaufen oder sogar einzubrechen
Mais t'inquiètes au fond ces couillons ne sont pas si mauvais
Aber keine Sorge, im Grunde sind diese Trottel nicht so schlecht
Et si ils te parlent, n'écoute pas
Und wenn sie mit dir reden, hör nicht hin
Trop fonces-dé, ils mettent des coups de lame
Zu high, sie stechen mit dem Messer
Donc si ils te questionnent ou te pressionnent
Also wenn sie dich befragen oder unter Druck setzen
Un conseil poto ne l'ouvre pas
Ein Rat, Kumpel, sag nichts
Réserve hôtel avec jacuzzi
Hotelreservierung mit Jacuzzi
Dis à ta pote de ramener sa cousine
Sag deiner Freundin, sie soll ihre Cousine mitbringen
Ça pue le plan bourbier, mes khos sont touchés, vont venir à dix c'est un plan pourri
Das riecht nach einem miesen Plan, meine Brüder sind drauf, kommen zu zehnt, das ist ein Scheißplan
Ils ont du mal à se comporter devant les gens
Sie haben Schwierigkeiten, sich vor Leuten zu benehmen
Avec deux grammes en voiture sur les Champs
Mit zwei Gramm im Auto auf den Champs
On n'a rien fait de méchant, on essaie de s'amuser, on va claquer l'argent
Wir haben nichts Böses getan, wir versuchen uns zu amüsieren, wir werden das Geld raushauen
Sourire aux lèvres avec mes homies
Ein Lächeln im Gesicht mit meinen Homies
On traîne en bande, on fuck la police
Wir hängen als Bande rum, scheiß auf die Polizei
Ce soir j'me vide la tête
Heute Abend mache ich meinen Kopf frei
On fume, on tise la 'teille
Wir kiffen, wir saufen die Flasche
Sourire aux lèvres avec mes homies
Ein Lächeln im Gesicht mit meinen Homies
On traîne en bande, on fuck la police
Wir hängen als Bande rum, scheiß auf die Polizei
Ce soir j'me vide la tête
Heute Abend mache ich meinen Kopf frei
On fume, on tise la 'teille
Wir kiffen, wir saufen die Flasche
Sourire aux lèvres avec mes homies
Ein Lächeln im Gesicht mit meinen Homies
On traîne en bande, on fuck la police
Wir hängen als Bande rum, scheiß auf die Polizei
Ce soir j'me vide la tête
Heute Abend mache ich meinen Kopf frei
On fume, on tise la 'teille
Wir kiffen, wir saufen die Flasche
Sourire aux lèvres avec mes homies
Ein Lächeln im Gesicht mit meinen Homies
On traîne en bande, on fuck la police
Wir hängen als Bande rum, scheiß auf die Polizei
Ce soir j'me vide la tête
Heute Abend mache ich meinen Kopf frei
On fume, on tise la 'teille
Wir kiffen, wir saufen die Flasche
J'ai voulu deviner le passé mais j'me suis retrouvé bête
Ich wollte die Vergangenheit erraten, aber stand dumm da
J'ai affirmé des choses puis j'ai demander de l'aide
Ich habe Dinge behauptet, dann musste ich um Hilfe bitten
On m'a recalé des boîtes, on m'a recalé des fêtes
Man hat mich aus Clubs abgewiesen, man hat mich von Partys abgewiesen
Puis maintenant c'est la revanche, j'ai mon son dans toutes les têtes, têtes, têtes, têtes
Und jetzt ist es die Revanche, mein Sound ist in allen Köpfen, Köpfen, Köpfen, Köpfen
Concerts, promo, interviews, mais c'est mieux que le garage toute la journée à changer des pneus
Konzerte, Promo, Interviews, aber das ist besser als den ganzen Tag in der Werkstatt Reifen zu wechseln
J'te l'répète, vendre, fumer, j'fais les deux
Ich wiederhol's dir, verkaufen, rauchen, ich mach beides
Tu veux le feat? Mets les E, épisode 1, ténébreux
Du willst das Feat? Leg die Euros hin, Episode 1, düster
Hey, toujours avec mon équipage fais crisser les pneus dans les virages
Hey, immer mit meiner Crew, lass die Reifen quietschen in den Kurven
On aime la vitesse et le sun, la bonne zeb et le seum, fait des parts bien équitables
Wir lieben die Geschwindigkeit und die Sonne, gutes Gras und den Frust, machen faire Anteile
Du coup j'profite de tous mes gars, à l'hôtel ça pue la zeb dans tout l'étage, hein
Also genieße ich all meine Jungs, im Hotel stinkt es auf der ganzen Etage nach Gras, huh
C'est mes gars ne m'en voulez pas
Das sind meine Jungs, nehmt es mir nicht übel
Je les défendrai toujours même quand il faut pas
Ich werde sie immer verteidigen, auch wenn man es nicht sollte
Sourire aux lèvres avec mes homies
Ein Lächeln im Gesicht mit meinen Homies
On traîne en bande, on fuck la police
Wir hängen als Bande rum, scheiß auf die Polizei
Ce soir j'me vide la tête
Heute Abend mache ich meinen Kopf frei
On fume, on tise la 'teille
Wir kiffen, wir saufen die Flasche
Sourire aux lèvres avec mes homies
Ein Lächeln im Gesicht mit meinen Homies
On traîne en bande, on fuck la police
Wir hängen als Bande rum, scheiß auf die Polizei
Ce soir j'me vide la tête
Heute Abend mache ich meinen Kopf frei
On fume, on tise la 'teille
Wir kiffen, wir saufen die Flasche
Sourire aux lèvres avec mes homies
Ein Lächeln im Gesicht mit meinen Homies
On traîne en bande, on fuck la police
Wir hängen als Bande rum, scheiß auf die Polizei
Ce soir j'me vide la tête
Heute Abend mache ich meinen Kopf frei
On fume, on tise la 'teille
Wir kiffen, wir saufen die Flasche
Sourire aux lèvres avec mes homies
Ein Lächeln im Gesicht mit meinen Homies
On traîne en bande, on fuck la police
Wir hängen als Bande rum, scheiß auf die Polizei
Ce soir j'me vide la tête
Heute Abend mache ich meinen Kopf frei
On fume, on tise la 'teille
Wir kiffen, wir saufen die Flasche
Sourire aux lèvres avec mes homies
Ein Lächeln im Gesicht mit meinen Homies
Cache la cons' si y'a la police
Versteck das Zeug, wenn die Polizei da ist
Du cash y'en a jamais trop
Cash gibt's nie zu viel
Si le keuf ve-trou, faut appeler la nourrice
Wenn der Bulle es findet, muss man die Quelle anrufen
Même si la routine s'installe
Auch wenn sich die Routine einstellt
Situation plus qu'instable
Mehr als instabile Situation
On garde la pêche, on reste entre nous
Wir bleiben gut drauf, wir bleiben unter uns
Pas de nouveaux potes, on reste entre loups
Keine neuen Freunde, wir bleiben unter Wölfen
Sourire aux lèvres avec mes homies
Ein Lächeln im Gesicht mit meinen Homies
On traîne en bande, on fuck la police
Wir hängen als Bande rum, scheiß auf die Polizei
Ce soir j'me vide la tête
Heute Abend mache ich meinen Kopf frei
On fume, on tise la 'teille
Wir kiffen, wir saufen die Flasche
Sourire aux lèvres avec mes homies
Ein Lächeln im Gesicht mit meinen Homies
On traîne en bande, on fuck la police
Wir hängen als Bande rum, scheiß auf die Polizei
Ce soir j'me vide la tête
Heute Abend mache ich meinen Kopf frei
On fume, on tise la 'teille
Wir kiffen, wir saufen die Flasche
Sourire aux lèvres avec mes homies
Ein Lächeln im Gesicht mit meinen Homies
On traîne en bande, on fuck la police
Wir hängen als Bande rum, scheiß auf die Polizei
Ce soir j'me vide la tête
Heute Abend mache ich meinen Kopf frei
On fume, on tise la 'teille
Wir kiffen, wir saufen die Flasche
Sourire aux lèvres avec mes homies
Ein Lächeln im Gesicht mit meinen Homies
On traîne en bande, on fuck la police
Wir hängen als Bande rum, scheiß auf die Polizei
Ce soir j'me vide la tête
Heute Abend mache ich meinen Kopf frei
On fume, on tise la 'teille
Wir kiffen, wir saufen die Flasche





Авторы: Mathieu Pruski, Jessy Herve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.