Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
les
deux
pieds
dans
la
merde
alors
autant
rigoler
Wir
stecken
mit
beiden
Füßen
in
der
Scheiße,
also
können
wir
genauso
gut
lachen
Mes
gars
c'est
des
anges,
ils
rêvent
du
dernier
cabriolet
Meine
Jungs
sind
Engel,
sie
träumen
vom
neuesten
Cabriolet
Pour
ça
ils
sont
prêts
à
vendre
ta
beuh
ou
même
cambrioler
Dafür
sind
sie
bereit,
dein
Gras
zu
verkaufen
oder
sogar
einzubrechen
Mais
t'inquiètes
au
fond
ces
couillons
ne
sont
pas
si
mauvais
Aber
keine
Sorge,
im
Grunde
sind
diese
Trottel
nicht
so
schlecht
Et
si
ils
te
parlent,
n'écoute
pas
Und
wenn
sie
mit
dir
reden,
hör
nicht
hin
Trop
fonces-dé,
ils
mettent
des
coups
de
lame
Zu
high,
sie
stechen
mit
dem
Messer
Donc
si
ils
te
questionnent
ou
te
pressionnent
Also
wenn
sie
dich
befragen
oder
unter
Druck
setzen
Un
conseil
poto
ne
l'ouvre
pas
Ein
Rat,
Kumpel,
sag
nichts
Réserve
hôtel
avec
jacuzzi
Hotelreservierung
mit
Jacuzzi
Dis
à
ta
pote
de
ramener
sa
cousine
Sag
deiner
Freundin,
sie
soll
ihre
Cousine
mitbringen
Ça
pue
le
plan
bourbier,
mes
khos
sont
touchés,
vont
venir
à
dix
c'est
un
plan
pourri
Das
riecht
nach
einem
miesen
Plan,
meine
Brüder
sind
drauf,
kommen
zu
zehnt,
das
ist
ein
Scheißplan
Ils
ont
du
mal
à
se
comporter
devant
les
gens
Sie
haben
Schwierigkeiten,
sich
vor
Leuten
zu
benehmen
Avec
deux
grammes
en
voiture
sur
les
Champs
Mit
zwei
Gramm
im
Auto
auf
den
Champs
On
n'a
rien
fait
de
méchant,
on
essaie
de
s'amuser,
on
va
claquer
l'argent
Wir
haben
nichts
Böses
getan,
wir
versuchen
uns
zu
amüsieren,
wir
werden
das
Geld
raushauen
Sourire
aux
lèvres
avec
mes
homies
Ein
Lächeln
im
Gesicht
mit
meinen
Homies
On
traîne
en
bande,
on
fuck
la
police
Wir
hängen
als
Bande
rum,
scheiß
auf
die
Polizei
Ce
soir
j'me
vide
la
tête
Heute
Abend
mache
ich
meinen
Kopf
frei
On
fume,
on
tise
la
'teille
Wir
kiffen,
wir
saufen
die
Flasche
Sourire
aux
lèvres
avec
mes
homies
Ein
Lächeln
im
Gesicht
mit
meinen
Homies
On
traîne
en
bande,
on
fuck
la
police
Wir
hängen
als
Bande
rum,
scheiß
auf
die
Polizei
Ce
soir
j'me
vide
la
tête
Heute
Abend
mache
ich
meinen
Kopf
frei
On
fume,
on
tise
la
'teille
Wir
kiffen,
wir
saufen
die
Flasche
Sourire
aux
lèvres
avec
mes
homies
Ein
Lächeln
im
Gesicht
mit
meinen
Homies
On
traîne
en
bande,
on
fuck
la
police
Wir
hängen
als
Bande
rum,
scheiß
auf
die
Polizei
Ce
soir
j'me
vide
la
tête
Heute
Abend
mache
ich
meinen
Kopf
frei
On
fume,
on
tise
la
'teille
Wir
kiffen,
wir
saufen
die
Flasche
Sourire
aux
lèvres
avec
mes
homies
Ein
Lächeln
im
Gesicht
mit
meinen
Homies
On
traîne
en
bande,
on
fuck
la
police
Wir
hängen
als
Bande
rum,
scheiß
auf
die
Polizei
Ce
soir
j'me
vide
la
tête
Heute
Abend
mache
ich
meinen
Kopf
frei
On
fume,
on
tise
la
'teille
Wir
kiffen,
wir
saufen
die
Flasche
J'ai
voulu
deviner
le
passé
mais
j'me
suis
retrouvé
bête
Ich
wollte
die
Vergangenheit
erraten,
aber
stand
dumm
da
J'ai
affirmé
des
choses
puis
j'ai
dû
demander
de
l'aide
Ich
habe
Dinge
behauptet,
dann
musste
ich
um
Hilfe
bitten
On
m'a
recalé
des
boîtes,
on
m'a
recalé
des
fêtes
Man
hat
mich
aus
Clubs
abgewiesen,
man
hat
mich
von
Partys
abgewiesen
Puis
maintenant
c'est
la
revanche,
j'ai
mon
son
dans
toutes
les
têtes,
têtes,
têtes,
têtes
Und
jetzt
ist
es
die
Revanche,
mein
Sound
ist
in
allen
Köpfen,
Köpfen,
Köpfen,
Köpfen
Concerts,
promo,
interviews,
mais
c'est
mieux
que
le
garage
toute
la
journée
à
changer
des
pneus
Konzerte,
Promo,
Interviews,
aber
das
ist
besser
als
den
ganzen
Tag
in
der
Werkstatt
Reifen
zu
wechseln
J'te
l'répète,
vendre,
fumer,
j'fais
les
deux
Ich
wiederhol's
dir,
verkaufen,
rauchen,
ich
mach
beides
Tu
veux
le
feat?
Mets
les
E,
épisode
1,
ténébreux
Du
willst
das
Feat?
Leg
die
Euros
hin,
Episode
1,
düster
Hey,
toujours
avec
mon
équipage
fais
crisser
les
pneus
dans
les
virages
Hey,
immer
mit
meiner
Crew,
lass
die
Reifen
quietschen
in
den
Kurven
On
aime
la
vitesse
et
le
sun,
la
bonne
zeb
et
le
seum,
fait
des
parts
bien
équitables
Wir
lieben
die
Geschwindigkeit
und
die
Sonne,
gutes
Gras
und
den
Frust,
machen
faire
Anteile
Du
coup
j'profite
de
tous
mes
gars,
à
l'hôtel
ça
pue
la
zeb
dans
tout
l'étage,
hein
Also
genieße
ich
all
meine
Jungs,
im
Hotel
stinkt
es
auf
der
ganzen
Etage
nach
Gras,
huh
C'est
mes
gars
ne
m'en
voulez
pas
Das
sind
meine
Jungs,
nehmt
es
mir
nicht
übel
Je
les
défendrai
toujours
même
quand
il
faut
pas
Ich
werde
sie
immer
verteidigen,
auch
wenn
man
es
nicht
sollte
Sourire
aux
lèvres
avec
mes
homies
Ein
Lächeln
im
Gesicht
mit
meinen
Homies
On
traîne
en
bande,
on
fuck
la
police
Wir
hängen
als
Bande
rum,
scheiß
auf
die
Polizei
Ce
soir
j'me
vide
la
tête
Heute
Abend
mache
ich
meinen
Kopf
frei
On
fume,
on
tise
la
'teille
Wir
kiffen,
wir
saufen
die
Flasche
Sourire
aux
lèvres
avec
mes
homies
Ein
Lächeln
im
Gesicht
mit
meinen
Homies
On
traîne
en
bande,
on
fuck
la
police
Wir
hängen
als
Bande
rum,
scheiß
auf
die
Polizei
Ce
soir
j'me
vide
la
tête
Heute
Abend
mache
ich
meinen
Kopf
frei
On
fume,
on
tise
la
'teille
Wir
kiffen,
wir
saufen
die
Flasche
Sourire
aux
lèvres
avec
mes
homies
Ein
Lächeln
im
Gesicht
mit
meinen
Homies
On
traîne
en
bande,
on
fuck
la
police
Wir
hängen
als
Bande
rum,
scheiß
auf
die
Polizei
Ce
soir
j'me
vide
la
tête
Heute
Abend
mache
ich
meinen
Kopf
frei
On
fume,
on
tise
la
'teille
Wir
kiffen,
wir
saufen
die
Flasche
Sourire
aux
lèvres
avec
mes
homies
Ein
Lächeln
im
Gesicht
mit
meinen
Homies
On
traîne
en
bande,
on
fuck
la
police
Wir
hängen
als
Bande
rum,
scheiß
auf
die
Polizei
Ce
soir
j'me
vide
la
tête
Heute
Abend
mache
ich
meinen
Kopf
frei
On
fume,
on
tise
la
'teille
Wir
kiffen,
wir
saufen
die
Flasche
Sourire
aux
lèvres
avec
mes
homies
Ein
Lächeln
im
Gesicht
mit
meinen
Homies
Cache
la
cons'
si
y'a
la
police
Versteck
das
Zeug,
wenn
die
Polizei
da
ist
Du
cash
y'en
a
jamais
trop
Cash
gibt's
nie
zu
viel
Si
le
keuf
ve-trou,
faut
appeler
la
nourrice
Wenn
der
Bulle
es
findet,
muss
man
die
Quelle
anrufen
Même
si
la
routine
s'installe
Auch
wenn
sich
die
Routine
einstellt
Situation
plus
qu'instable
Mehr
als
instabile
Situation
On
garde
la
pêche,
on
reste
entre
nous
Wir
bleiben
gut
drauf,
wir
bleiben
unter
uns
Pas
de
nouveaux
potes,
on
reste
entre
loups
Keine
neuen
Freunde,
wir
bleiben
unter
Wölfen
Sourire
aux
lèvres
avec
mes
homies
Ein
Lächeln
im
Gesicht
mit
meinen
Homies
On
traîne
en
bande,
on
fuck
la
police
Wir
hängen
als
Bande
rum,
scheiß
auf
die
Polizei
Ce
soir
j'me
vide
la
tête
Heute
Abend
mache
ich
meinen
Kopf
frei
On
fume,
on
tise
la
'teille
Wir
kiffen,
wir
saufen
die
Flasche
Sourire
aux
lèvres
avec
mes
homies
Ein
Lächeln
im
Gesicht
mit
meinen
Homies
On
traîne
en
bande,
on
fuck
la
police
Wir
hängen
als
Bande
rum,
scheiß
auf
die
Polizei
Ce
soir
j'me
vide
la
tête
Heute
Abend
mache
ich
meinen
Kopf
frei
On
fume,
on
tise
la
'teille
Wir
kiffen,
wir
saufen
die
Flasche
Sourire
aux
lèvres
avec
mes
homies
Ein
Lächeln
im
Gesicht
mit
meinen
Homies
On
traîne
en
bande,
on
fuck
la
police
Wir
hängen
als
Bande
rum,
scheiß
auf
die
Polizei
Ce
soir
j'me
vide
la
tête
Heute
Abend
mache
ich
meinen
Kopf
frei
On
fume,
on
tise
la
'teille
Wir
kiffen,
wir
saufen
die
Flasche
Sourire
aux
lèvres
avec
mes
homies
Ein
Lächeln
im
Gesicht
mit
meinen
Homies
On
traîne
en
bande,
on
fuck
la
police
Wir
hängen
als
Bande
rum,
scheiß
auf
die
Polizei
Ce
soir
j'me
vide
la
tête
Heute
Abend
mache
ich
meinen
Kopf
frei
On
fume,
on
tise
la
'teille
Wir
kiffen,
wir
saufen
die
Flasche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Pruski, Jessy Herve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.