Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Ja,
ja,
ja,
ja
Ouais,
sale
idiote
Ja,
dumme
Idiotin
Ouais,
sale
idiote,
j'ai
le
passé
ignoble
Ja,
dumme
Idiotin,
ich
hab
'ne
miese
Vergangenheit
Grandi
entouré
de
bleus
comme
jeune
homme
Chypriote
Aufgewachsen
umgeben
von
Bullen
wie
ein
junger
Zypriot
Depuis
tout
petit,
je
cours
derrière
le
bonheur
Seit
ich
klein
bin,
jage
ich
dem
Glück
hinterher
Ouais,
sale
idiote,
j'ai
le
passé
ignoble
Ja,
dumme
Idiotin,
ich
hab
'ne
miese
Vergangenheit
Grandi
entouré
de
bleus
comme
jeune
homme
Chypriote
Aufgewachsen
umgeben
von
Bullen
wie
ein
junger
Zypriot
Depuis
tout
petit,
je
cours
derrière
le
bonheur
Seit
ich
klein
bin,
jage
ich
dem
Glück
hinterher
Croyant
le
trouver
en
moi,
j'attendais
mon
heure
Glaubte,
es
in
mir
zu
finden,
wartete
auf
meine
Stunde
Du
mal
à
faire
confiance
en
la
race
humaine
Hab
Schwierigkeiten,
der
Menschheit
zu
vertrauen
J'aurais
dû
t'en
parler
mais
j'ai
pas
su
le
faire
Ich
hätte
mit
dir
darüber
sprechen
sollen,
aber
ich
konnte
es
nicht
Me
renfermer
dans
le
silence,
c'est
mon
seul
repère
Mich
ins
Schweigen
zurückziehen,
das
ist
mein
einziger
Anker
Ça,
j'aurais
dû
t'en
parler
mais
j'ai
pas
su
le
faire
Darüber
hätte
ich
mit
dir
sprechen
sollen,
aber
ich
konnte
es
nicht
À
six
ans,
maman
m'a
présenté
de
nouveaux
frères
Mit
sechs
hat
Mama
mir
neue
Brüder
vorgestellt
M'a
dit
"ils
sont
plus
vieux
que
toi,
tu
verras,
tu
vas
t'y
faire"
Sagte
mir:
"Sie
sind
älter
als
du,
du
wirst
sehen,
du
gewöhnst
dich
dran"
Puis
deux
ans
après,
papa
m'a
présenté
une
nouvelle
sœur
Dann
zwei
Jahre
später
hat
Papa
mir
eine
neue
Schwester
vorgestellt
M'a
dit
"c'est
une
demi,
une
moitié,
barricade
ton
cœur"
Sagte
mir:
"Es
ist
eine
Halbe,
eine
Hälfte,
verbarrikadier
dein
Herz"
Donc
depuis,
je
m'attache
pas
trop
aux
gens
Also
seitdem,
hänge
ich
mich
nicht
zu
sehr
an
Leute
J'fais
pas
rêver
comme
Sochaux-Caen
Ich
lasse
nicht
träumen
wie
Sochaux-Caen
Donc
depuis,
je
m'attache
pas
trop
aux
gens
Also
seitdem,
hänge
ich
mich
nicht
zu
sehr
an
Leute
On
me
salit
facilement
comme
auto
blanche
Man
beschmutzt
mich
leicht
wie
ein
weißes
Auto
Pour
comprendre,
j'pars
avec
pas
mal
de
méfiance
Um
zu
verstehen,
ich
gehe
mit
ziemlich
viel
Misstrauen
heran
Connu
des
services
dès
l'adolescence
Polizeibekannt
seit
der
Jugendzeit
Les
condés
me
coursaient
dans
tous
les
sens
Die
Bullen
jagten
mich
kreuz
und
quer
Pendant
que
maman
sur
lit
de
mort
et
sans
ma
présence
Während
Mama
auf
dem
Sterbebett
lag
und
ohne
meine
Anwesenheit
Pour
ça,
j'm'en
voudrais
à
vie,
heureusement,
elle
s'en
est
sortie
Dafür
werde
ich
es
mir
lebenslang
vorwerfen,
zum
Glück
hat
sie
es
überstanden
Pour
rattraper
la
mise,
j'lui
serai
loyal
comme
on
a
dit
Um
es
wiedergutzumachen,
werde
ich
ihr
treu
sein,
wie
gesagt
Pour
ça,
j'm'en
voudrais
à
vie,
heureusement,
elle
s'en
est
sortie
Dafür
werde
ich
es
mir
lebenslang
vorwerfen,
zum
Glück
hat
sie
es
überstanden
Pour
rattraper
la
mise,
j'lui
serai
loyal
comme
on
a
dit
Um
es
wiedergutzumachen,
werde
ich
ihr
treu
sein,
wie
gesagt
Ouais,
sale
idiote,
j'ai
le
passé
ignoble
Ja,
dumme
Idiotin,
ich
hab
'ne
miese
Vergangenheit
Grandi
entouré
de
bleus
comme
jeune
homme
Chypriote
Aufgewachsen
umgeben
von
Bullen
wie
ein
junger
Zypriot
Depuis
tout
petit,
je
cours
derrière
le
bonheur
Seit
ich
klein
bin,
jage
ich
dem
Glück
hinterher
Croyant
le
trouver
en
moi,
j'attendais
mon
heure
Glaubte,
es
in
mir
zu
finden,
wartete
auf
meine
Stunde
Du
mal
à
faire
confiance
en
la
race
humaine
Hab
Schwierigkeiten,
der
Menschheit
zu
vertrauen
J'aurais
dû
t'en
parler
mais
j'ai
pas
su
le
faire
Ich
hätte
mit
dir
darüber
sprechen
sollen,
aber
ich
konnte
es
nicht
Me
renfermer
dans
le
silence,
c'est
mon
seul
repère
Mich
ins
Schweigen
zurückziehen,
das
ist
mein
einziger
Anker
Ça,
j'aurais
dû
t'en
parler
mais
j'ai
pas
su
le
faire
Darüber
hätte
ich
mit
dir
sprechen
sollen,
aber
ich
konnte
es
nicht
Hey,
si
demain,
je
pars
Hey,
wenn
ich
morgen
gehe
Dis-moi
qui
fera
quoi
(ouais,
dis-moi)
Sag
mir,
wer
was
tun
wird
(ja,
sag
mir)
Qui
sera
là?
(ouais,
dis-moi)
Wer
wird
da
sein?
(ja,
sag
mir)
Ou
qui
se
réjouira?
(dis-moi)
Oder
wer
wird
sich
freuen?
(sag
mir)
Hey,
si
demain,
je
pars
Hey,
wenn
ich
morgen
gehe
Dis-moi
qui
fera
quoi
(ouais,
dis-moi)
Sag
mir,
wer
was
tun
wird
(ja,
sag
mir)
Qui
sera
là?
(ouais,
dis-moi)
Wer
wird
da
sein?
(ja,
sag
mir)
Ou
qui
se
réjouira?
(dis-moi)
Oder
wer
wird
sich
freuen?
(sag
mir)
Ouais,
sale
idiote,
j'ai
le
passé
ignoble
Ja,
dumme
Idiotin,
ich
hab
'ne
miese
Vergangenheit
Grandi
entouré
de
bleus
comme
jeune
homme
Chypriote
Aufgewachsen
umgeben
von
Bullen
wie
ein
junger
Zypriot
Depuis
tout
petit,
je
cours
derrière
le
bonheur
Seit
ich
klein
bin,
jage
ich
dem
Glück
hinterher
Croyant
le
trouver
en
moi,
j'attendais
mon
heure
Glaubte,
es
in
mir
zu
finden,
wartete
auf
meine
Stunde
Du
mal
à
faire
confiance
en
la
race
humaine
Hab
Schwierigkeiten,
der
Menschheit
zu
vertrauen
J'aurais
dû
t'en
parler
mais
j'ai
pas
su
le
faire
Ich
hätte
mit
dir
darüber
sprechen
sollen,
aber
ich
konnte
es
nicht
Me
renfermer
dans
le
silence,
c'est
mon
seul
repère
Mich
ins
Schweigen
zurückziehen,
das
ist
mein
einziger
Anker
Ça,
j'aurais
dû
t'en
parler
mais
j'ai
pas
su
le
faire
Darüber
hätte
ich
mit
dir
sprechen
sollen,
aber
ich
konnte
es
nicht
Non,
j'ai
pas
su
le
faire
Nein,
ich
konnte
es
nicht
Non,
j'ai
pas
su
le
faire
Nein,
ich
konnte
es
nicht
Non,
j'ai
pas
su
le
faire
Nein,
ich
konnte
es
nicht
Non,
j'ai
pas
su
le
faire
Nein,
ich
konnte
es
nicht
Ouais,
sale
idiote,
j'ai
le
passé
ignoble
Ja,
dumme
Idiotin,
ich
hab
'ne
miese
Vergangenheit
Grandi
entouré
de
bleus
comme
jeune
homme
Chypriote
Aufgewachsen
umgeben
von
Bullen
wie
ein
junger
Zypriot
Depuis
tout
petit,
je
cours
derrière
le
bonheur
Seit
ich
klein
bin,
jage
ich
dem
Glück
hinterher
Croyant
le
trouver
en
moi,
j'attendais
mon
heure
Glaubte,
es
in
mir
zu
finden,
wartete
auf
meine
Stunde
Du
mal
à
faire
confiance
en
la
race
humaine
Hab
Schwierigkeiten,
der
Menschheit
zu
vertrauen
J'aurais
dû
t'en
parler
mais
j'ai
pas
su
le
faire
Ich
hätte
mit
dir
darüber
sprechen
sollen,
aber
ich
konnte
es
nicht
Me
renfermer
dans
le
silence,
c'est
mon
seul
repère
Mich
ins
Schweigen
zurückziehen,
das
ist
mein
einziger
Anker
Ça,
j'aurais
dû
t'en
parler
mais
j'ai
pas
su
le
faire
Darüber
hätte
ich
mit
dir
sprechen
sollen,
aber
ich
konnte
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Junior Bula Monga, Julien Diallo, Mathieu Pruski, Zacharie Zakarian
Альбом
Polak
дата релиза
05-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.