PLK - Intr100000 - перевод текста песни на немецкий

Intr100000 - PLKперевод на немецкий




Intr100000
Intr100000
Oui, oui, venez c'est par
Ja, ja, kommt, hier entlang
C'est par là, tout au fond à gauche, là-bas
Hier entlang, ganz hinten links, da drüben
Oui, bonjour, PLK, non, juste une question
Ja, hallo, PLK, nein, nur eine Frage
Alors, en fait j'aurais aimé savoir
Also, eigentlich wollte ich wissen
Vous avez pas peur de sortir une mixtape après un album?
Haben Sie keine Angst, nach einem Album ein Mixtape herauszubringen?
Surtout qu'l'album a plutôt bien marché
Zumal das Album ziemlich gut lief
Du coup on s'demandait si vous avez peur des chiffres de vente, du ressenti des gens
Deshalb fragten wir uns, ob Sie Angst vor den Verkaufszahlen haben, vor den Reaktionen der Leute
Fin voilà, on aimerait avoir votre ressenti
Na ja, wir würden gerne Ihre Meinung dazu hören
Et si vous avez peur de sortir sur une grosse semaine comme la vôtre
Und ob Sie Angst haben, in einer so starken Woche wie Ihrer zu veröffentlichen
Donc voilà, on aimerait savoir
Also ja, das würden wir gerne wissen
J'ai peur de quoi? Les baiser un peu plus? (oh oui)
Angst wovor? Sie noch mehr zu ficken? (oh ja)
Fond d'sixième, j'appuie sur Palette Plus
Vollgas im Sechsten, ich drück' auf Schaltwippe Plus
Trois heures du mat' bloqué sur planète Mars (hey hey)
Drei Uhr morgens, gestrandet auf dem Planeten Mars (hey hey)
Parano j'crois qu'j'vais sauter mes puces
Paranoid, ich glaub', ich schmeiß' meine SIM-Karten weg
Face à la juge j'garde le sang froid
Vor der Richterin bewahre ich kühlen Kopf
Tu crois qu'j'fais passer cent litres?
Du glaubst, ich schmuggle hundert Liter?
Sale tchoin, j'suis pas sans-emploi
Dreckige Schlampe, ich bin nicht arbeitslos
J'viens d'signer contrat à cent mille
Ich hab' grad 'nen Vertrag über hunderttausend unterschrieben
J'traîne au Shirvan avec maman, aucune autre mérite ça
Ich häng' im Shirvan mit Mama ab, keine andere verdient das
Fous-moi sur un 500 t'inquiète j'maîtrise ça
Setz mich auf eine 500er, keine Sorge, ich beherrsch' das
Depuis mes 19 ans j'suis VIP
Seit ich 19 bin, bin ich VIP
Demande-leur la vérité
Frag sie nach der Wahrheit
Tu m'veux dans ta boîte, n'en dis pas plus, j't'envoie le RIB
Du willst mich in deinem Club, sag nichts mehr, ich schick' dir die IBAN
Jaloux pas miss mais t'as cé-us
Neidisch, nicht wahr Süße, aber du bist schwach geworden
Ta meuf a mis l'cadenas sur Insta'
Deine Freundin hat ihr Insta auf privat gestellt
J'crois qu'j'ai fait sauter la serrure
Ich glaub', ich hab' das Schloss geknackt
J'aime pas trop les interviews à cause d'leurs questions tout pétées
Ich mag Interviews nicht so sehr wegen ihrer beschissenen Fragen
Les condés ont l'mort, ont pris ma plaque, ils m'ont mis dix PV
Die Bullen sind sauer, haben mein Kennzeichen notiert, mir zehn Strafzettel verpasst
Pendant qu'tu racontais ta vie, au charbon moi j'y étais
Während du dein Leben erzählt hast, war ich am Malochen
Écoute bien, j'ai peur que d'Dieu et moi-même, la tête à Pepe
Hör gut zu, ich fürchte nur Gott und mich selbst, Kopf wie Pepe
J'ai peur de quoi? Les baiser un peu plus? (oh oui)
Angst wovor? Sie noch mehr zu ficken? (oh ja)
Fond d'sixième, j'appuie sur Palette Plus
Vollgas im Sechsten, ich drück' auf Schaltwippe Plus
Trois heures du mat' bloqué sur planète Mars (hey hey)
Drei Uhr morgens, gestrandet auf dem Planeten Mars (hey hey)
Parano j'crois qu'j'vais sauter mes puces
Paranoid, ich glaub', ich schmeiß' meine SIM-Karten weg
Face à la juge j'garde le sang froid
Vor der Richterin bewahre ich kühlen Kopf
Tu crois qu'j'fais passer cent litres?
Du glaubst, ich schmuggle hundert Liter?
Sale tchoin, j'suis pas sans-emploi
Dreckige Schlampe, ich bin nicht arbeitslos
J'viens d'signer contrat à cent mille (cent patates)
Ich hab' grad 'nen Vertrag über hunderttausend unterschrieben (hundert Riesen)
J'viens d'signer contrat à cent mille, (cent patates)
Ich hab' grad 'nen Vertrag über hunderttausend unterschrieben, (hundert Riesen)
J'viens d'signer contrat à cent mille (cent patates)
Ich hab' grad 'nen Vertrag über hunderttausend unterschrieben (hundert Riesen)
On n'est pas beau mais on s'arrange
Wir sind nicht schön, aber wir machen was draus
On n'a pas d'sous mais on allonge
Wir haben kein Geld, aber wir legen vor
Y'a pas d'sous-métier alors j'bossais sur l'rrain-te tout l'été
Es gibt keine niederen Arbeiten, also hab' ich den ganzen Sommer im Viertel gejobbt
J'ai tellement la dalle, j'vais tout leur prendre gros, j'vais tout péter
Ich hab' so einen Hunger, ich nehm' ihnen alles weg, Alter, ich reiß' alles ab
J'aime pas trop les fêtes
Ich mag Partys nicht besonders
Voir des gens bourrés ça m'fait pas trop gole-ri
Betrunkene Leute zu sehen, find' ich nicht sehr lustig
Les shlags s'transforment en méga shlag et derrière font les malpolis
Die Assis werden zu Mega-Assis und benehmen sich dann daneben
J'préfère rester entre gorilles, qu'ils retournent taper leur Doliprane
Ich bleib' lieber unter Gorillas, sollen sie doch zurückgehen und ihr Dolipran nehmen
La vérité, pas jolie, fuck le showbiz
Die Wahrheit, nicht schön, fick das Showbiz
J'ai peur de quoi? Les baiser un peu plus?
Angst wovor? Sie noch mehr zu ficken?
Fond d'sixième, j'appuie sur Palette Plus
Vollgas im Sechsten, ich drück' auf Schaltwippe Plus
Trois heures du mat' bloqué sur planète Mars (hey hey)
Drei Uhr morgens, gestrandet auf dem Planeten Mars (hey hey)
Parano j'crois qu'j'vais sauter mes puces
Paranoid, ich glaub', ich schmeiß' meine SIM-Karten weg
Face à la juge j'garde le sang froid
Vor der Richterin bewahre ich kühlen Kopf
Tu crois qu'j'fais passer cent litres?
Du glaubst, ich schmuggle hundert Liter?
Sale tchoin, j'suis pas sans-emploi
Dreckige Schlampe, ich bin nicht arbeitslos
J'viens d'signer contrat à cent mille (cent patates, fils de pute, cent patates)
Ich hab' grad 'nen Vertrag über hunderttausend unterschrieben (hundert Riesen, Hurensohn, hundert Riesen)
J'viens d'signer contrat à cent mille (eh toutes les semaines)
Ich hab' grad 'nen Vertrag über hunderttausend unterschrieben (eh jede Woche)
J'viens d'signer contrat à cent mille
Ich hab' grad 'nen Vertrag über hunderttausend unterschrieben
Mais du coup j'me disais, parce que vous avez pas vraiment répondu à ma...
Aber deshalb dachte ich mir, weil Sie nicht wirklich auf meine... geantwortet haben...
Aïe aïe mais ah, voyons, mais arrêtez
Aua aua, aber ach, sehen Sie doch, aber hören Sie auf
Arrêtez ça, oh
Hören Sie auf damit, oh
(The danger)
(The danger)





Авторы: Destin Okitana Omambo, Mathieu Pruski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.