PLK - La vie c'est marrant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PLK - La vie c'est marrant




La vie c'est marrant
Life is Funny
Wesh Rudynovski
Hey Rudynovski
Ouais
Yeah
La vie, c'est marrant, y a des putes, c'est des meufs bien (bien)
Life is funny, there are hoes and good girls (good)
Arrêter l'shit, j'sais pas ce qui me retient ('tient)
Quitting the shit, I don't know what's holding me back ('holding)
Polak, une prod', voilà ce qu'on obtient, eh, eh, mélange bien
Polak, a beat, that's what we get, eh, eh, mix it well
Jamais content, toujours fâché (gang), je sais nager, je sais brasser (gang)
Never satisfied, always angry (gang), I can swim, I can hustle (gang)
On arrête le job quand la liasse est pleine (ouais, ouais, ouais)
We stop the job when the stack is full (yeah, yeah, yeah)
Connu dans ma ville pas pour les mêmes raisons qu'toi
Known in my city for different reasons than you
Tu vas goûter ma cross et mon doigt (doigt, doigt, doigt, doigt, doigt, doigt)
You're gonna taste my piece and my finger (finger, finger, finger, finger, finger, finger)
Polak empereur, Napoléon III, ouais, c'est reparti, j'mets les bouchées doubles
Polak emperor, Napoleon III, yeah, here we go again, I'm doubling down
J'viens d'un quartier trop ché-tou, une chance sur deux d'finir sous écrous, eh
I come from a hood too ghetto, one in two chance of ending up behind bars, eh
J'ai grandi avec des David, des Moha, des Sékou
I grew up with Davids, Mohas, Sekous
La gardienne, elle sait tout, mais elle ferme sa grande bouche
The caretaker, she knows everything, but she keeps her big mouth shut
Dans la poussette du bébé, y a dix e-g qui traînent sous le biberon
In the baby's stroller, there are ten G's lying around under the bottle
Jamais nous ne featrons, il m'faut un Python 3-5-7
We'll never feature, I need a Python 3-5-7
J'parle pas d'animal, y a qu'pour le biff que j'suis matinal
I'm not talking about an animal, I'm only up early for the dough
Toi, t'es blindé, tu t'habilles mal, grosse mental' d'Éric Abidal
You're loaded, you dress poorly, big mentality of Eric Abidal
On est familial
We are family
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
I hang out in the back of the projects, wasted
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
I dream of a big duplex, I have money to spend
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
I need a new car, a non-French speedster
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacations in Marrakech, swimming pools, big chicks, me
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
I hang out in the back of the projects, wasted
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
I dream of a big duplex, I have money to spend
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
I need a new car, a non-French speedster
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacations in Marrakech, swimming pools, big chicks, me
Ça fait des mois qu'j'ai pas découpé, commence à écouter, t'as reconnu l'blondinet de loin
It's been months since I've chopped, start listening, you recognized the blondie from afar
En scoot', en trottinette, toujours dans l'fond du binks
On a scooter, on a kick scooter, always in the back of the projects
J'viens d'la personne sait s'il est demain
I come from where nobody knows if they'll be there tomorrow
Bécane en Y, c'est pour les sensations, viens dans la cave y a des plantations (viens, viens, viens, viens)
Bike in Y, it's for the thrills, come in the basement there are plantations (come, come, come, come)
Douteux sont mes fréquentations
My acquaintances are shady
Virement en Espagne, 40 degrés j'suis en Vespa, complètement pété avec DD, roule dans une Tesla
Transfer to Spain, 40 degrees I'm on a Vespa, completely wasted with DD, driving a Tesla
Deux grammes dans l'sang, j'suis dans l'espace, j'traîne avec bandits et banquiers
Two grams in my blood, I'm in space, I hang out with bandits and bankers
On est des animaux, faut pas trop pousser
We are animals, don't push too hard
Même si on s'connaît bien, si on s'embrouille, tu vas trop loin, sans prévenir, je peux te coucher
Even if we know each other well, if we get into a fight, you go too far, without warning, I can put you down
Un peu trop sauvage, le pilon nous soulage, en vrai, on est solides, des sacrés personnages
A little too wild, the joint relieves us, in truth, we are solid, some damn characters
J'peux courir comme Sonic, frapper comme Seedorf
I can run like Sonic, hit like Seedorf
T'as vu comment on s'allume, plus personne fait son âge
You saw how we light up, nobody acts their age anymore
On travaille en famille comme les Italiens (baw, baw, ouais)
We work as a family like the Italians (baw, baw, yeah)
Nous fais pas l'gros si t'as rien
Don't act big if you have nothing
Le guetteur s'est fait monter en l'air, le bosseur n'a pas entendu si ça vient (ouais)
The lookout got jacked, the worker didn't hear if it's coming (yeah)
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
I hang out in the back of the projects, wasted
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
I dream of a big duplex, I have money to spend
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
I need a new car, a non-French speedster
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacations in Marrakech, swimming pools, big chicks, me
J'traîne dans l'fond du binks, défoncé
I hang out in the back of the projects, wasted
J'rêve d'un grand duplex, j'ai des sous à dépenser
I dream of a big duplex, I have money to spend
Il m'faut une nouvelle caisse, un bolide pas français
I need a new car, a non-French speedster
Des vacances à 'kech, des piscines, des grosse tasses-pé, moi
Vacations in Marrakech, swimming pools, big chicks, me





Авторы: Mathieu Pruski, Rudy Hous (rudynovski)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.