Текст и перевод песни PLK - La vie c'est marrant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie c'est marrant
Life is Funny
Wesh
Rudynovski
Hey
Rudynovski
La
vie,
c'est
marrant,
y
a
des
putes,
c'est
des
meufs
bien
(bien)
Life
is
funny,
there
are
hoes
and
good
girls
(good)
Arrêter
l'shit,
j'sais
pas
ce
qui
me
retient
('tient)
Quitting
the
shit,
I
don't
know
what's
holding
me
back
('holding)
Polak,
une
prod',
voilà
ce
qu'on
obtient,
eh,
eh,
mélange
bien
Polak,
a
beat,
that's
what
we
get,
eh,
eh,
mix
it
well
Jamais
content,
toujours
fâché
(gang),
je
sais
nager,
je
sais
brasser
(gang)
Never
satisfied,
always
angry
(gang),
I
can
swim,
I
can
hustle
(gang)
On
arrête
le
job
quand
la
liasse
est
pleine
(ouais,
ouais,
ouais)
We
stop
the
job
when
the
stack
is
full
(yeah,
yeah,
yeah)
Connu
dans
ma
ville
pas
pour
les
mêmes
raisons
qu'toi
Known
in
my
city
for
different
reasons
than
you
Tu
vas
goûter
ma
cross
et
mon
doigt
(doigt,
doigt,
doigt,
doigt,
doigt,
doigt)
You're
gonna
taste
my
piece
and
my
finger
(finger,
finger,
finger,
finger,
finger,
finger)
Polak
empereur,
Napoléon
III,
ouais,
c'est
reparti,
j'mets
les
bouchées
doubles
Polak
emperor,
Napoleon
III,
yeah,
here
we
go
again,
I'm
doubling
down
J'viens
d'un
quartier
trop
ché-tou,
une
chance
sur
deux
d'finir
sous
écrous,
eh
I
come
from
a
hood
too
ghetto,
one
in
two
chance
of
ending
up
behind
bars,
eh
J'ai
grandi
avec
des
David,
des
Moha,
des
Sékou
I
grew
up
with
Davids,
Mohas,
Sekous
La
gardienne,
elle
sait
tout,
mais
elle
ferme
sa
grande
bouche
The
caretaker,
she
knows
everything,
but
she
keeps
her
big
mouth
shut
Dans
la
poussette
du
bébé,
y
a
dix
e-g
qui
traînent
sous
le
biberon
In
the
baby's
stroller,
there
are
ten
G's
lying
around
under
the
bottle
Jamais
nous
ne
featrons,
il
m'faut
un
Python
3-5-7
We'll
never
feature,
I
need
a
Python
3-5-7
J'parle
pas
d'animal,
y
a
qu'pour
le
biff
que
j'suis
matinal
I'm
not
talking
about
an
animal,
I'm
only
up
early
for
the
dough
Toi,
t'es
blindé,
tu
t'habilles
mal,
grosse
mental'
d'Éric
Abidal
You're
loaded,
you
dress
poorly,
big
mentality
of
Eric
Abidal
On
est
familial
We
are
family
J'traîne
dans
l'fond
du
binks,
défoncé
I
hang
out
in
the
back
of
the
projects,
wasted
J'rêve
d'un
grand
duplex,
j'ai
des
sous
à
dépenser
I
dream
of
a
big
duplex,
I
have
money
to
spend
Il
m'faut
une
nouvelle
caisse,
un
bolide
pas
français
I
need
a
new
car,
a
non-French
speedster
Des
vacances
à
'kech,
des
piscines,
des
grosse
tasses-pé,
moi
Vacations
in
Marrakech,
swimming
pools,
big
chicks,
me
J'traîne
dans
l'fond
du
binks,
défoncé
I
hang
out
in
the
back
of
the
projects,
wasted
J'rêve
d'un
grand
duplex,
j'ai
des
sous
à
dépenser
I
dream
of
a
big
duplex,
I
have
money
to
spend
Il
m'faut
une
nouvelle
caisse,
un
bolide
pas
français
I
need
a
new
car,
a
non-French
speedster
Des
vacances
à
'kech,
des
piscines,
des
grosse
tasses-pé,
moi
Vacations
in
Marrakech,
swimming
pools,
big
chicks,
me
Ça
fait
des
mois
qu'j'ai
pas
découpé,
commence
à
écouter,
t'as
reconnu
l'blondinet
de
loin
It's
been
months
since
I've
chopped,
start
listening,
you
recognized
the
blondie
from
afar
En
scoot',
en
trottinette,
toujours
dans
l'fond
du
binks
On
a
scooter,
on
a
kick
scooter,
always
in
the
back
of
the
projects
J'viens
d'la
où
personne
sait
s'il
est
là
demain
I
come
from
where
nobody
knows
if
they'll
be
there
tomorrow
Bécane
en
Y,
c'est
pour
les
sensations,
viens
dans
la
cave
y
a
des
plantations
(viens,
viens,
viens,
viens)
Bike
in
Y,
it's
for
the
thrills,
come
in
the
basement
there
are
plantations
(come,
come,
come,
come)
Douteux
sont
mes
fréquentations
My
acquaintances
are
shady
Virement
en
Espagne,
40
degrés
j'suis
en
Vespa,
complètement
pété
avec
DD,
roule
dans
une
Tesla
Transfer
to
Spain,
40
degrees
I'm
on
a
Vespa,
completely
wasted
with
DD,
driving
a
Tesla
Deux
grammes
dans
l'sang,
j'suis
dans
l'espace,
j'traîne
avec
bandits
et
banquiers
Two
grams
in
my
blood,
I'm
in
space,
I
hang
out
with
bandits
and
bankers
On
est
des
animaux,
faut
pas
trop
pousser
We
are
animals,
don't
push
too
hard
Même
si
on
s'connaît
bien,
si
on
s'embrouille,
tu
vas
trop
loin,
sans
prévenir,
je
peux
te
coucher
Even
if
we
know
each
other
well,
if
we
get
into
a
fight,
you
go
too
far,
without
warning,
I
can
put
you
down
Un
peu
trop
sauvage,
le
pilon
nous
soulage,
en
vrai,
on
est
solides,
des
sacrés
personnages
A
little
too
wild,
the
joint
relieves
us,
in
truth,
we
are
solid,
some
damn
characters
J'peux
courir
comme
Sonic,
frapper
comme
Seedorf
I
can
run
like
Sonic,
hit
like
Seedorf
T'as
vu
comment
on
s'allume,
plus
personne
fait
son
âge
You
saw
how
we
light
up,
nobody
acts
their
age
anymore
On
travaille
en
famille
comme
les
Italiens
(baw,
baw,
ouais)
We
work
as
a
family
like
the
Italians
(baw,
baw,
yeah)
Nous
fais
pas
l'gros
si
t'as
rien
Don't
act
big
if
you
have
nothing
Le
guetteur
s'est
fait
monter
en
l'air,
le
bosseur
n'a
pas
entendu
si
ça
vient
(ouais)
The
lookout
got
jacked,
the
worker
didn't
hear
if
it's
coming
(yeah)
J'traîne
dans
l'fond
du
binks,
défoncé
I
hang
out
in
the
back
of
the
projects,
wasted
J'rêve
d'un
grand
duplex,
j'ai
des
sous
à
dépenser
I
dream
of
a
big
duplex,
I
have
money
to
spend
Il
m'faut
une
nouvelle
caisse,
un
bolide
pas
français
I
need
a
new
car,
a
non-French
speedster
Des
vacances
à
'kech,
des
piscines,
des
grosse
tasses-pé,
moi
Vacations
in
Marrakech,
swimming
pools,
big
chicks,
me
J'traîne
dans
l'fond
du
binks,
défoncé
I
hang
out
in
the
back
of
the
projects,
wasted
J'rêve
d'un
grand
duplex,
j'ai
des
sous
à
dépenser
I
dream
of
a
big
duplex,
I
have
money
to
spend
Il
m'faut
une
nouvelle
caisse,
un
bolide
pas
français
I
need
a
new
car,
a
non-French
speedster
Des
vacances
à
'kech,
des
piscines,
des
grosse
tasses-pé,
moi
Vacations
in
Marrakech,
swimming
pools,
big
chicks,
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Pruski, Rudy Hous (rudynovski)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.