PLK - Ma génération - перевод текста песни на немецкий

Ma génération - PLKперевод на немецкий




Ma génération
Meine Generation
Genorimo
Genorimo
Le soir, j'cogite, j'ai des flashbacks, j'pense aux frérots partis
Abends grüble ich, habe Flashbacks, denke an die Brüder, die gegangen sind
Du coup, j'ai l'mort, sa race la pute, sur le périph', j'tartine
Deshalb bin ich angepisst, diese Hure, auf dem Ring bretter ich
J'me rappelle des premiers pilons qu'on fumait dans l'parking
Ich erinnere mich an die ersten Joints, die wir auf dem Parkplatz geraucht haben
Du coup, j'ai l'mort, sa race la pute, sur le périph', j'tartine
Deshalb bin ich angepisst, diese Hure, auf dem Ring bretter ich
J'me dis qu'le rap, ça nous a sauvé pour de vrai
Ich sag mir, dass Rap uns wirklich gerettet hat
Mon ancienne assoc' tourne depuis deux piges, ça, c'est pour de vrai
Mein alter Partner sitzt seit zwei Jahren, das ist echt
J'fais pas l'gue-din dans mes textes parce que ça sert à rien
Ich spiele nicht den Verrückten in meinen Texten, weil das nichts bringt
Mon re-frè d'enfance a vidé son chargeur sur c'fils de chien
Mein Kindheitsbruder hat sein Magazin auf diesen Hundesohn geleert
J'ai ve-esqui tout ça, eh, j'vais essayer de faire mieux
Ich bin all dem ausgewichen, eh, ich werde versuchen, es besser zu machen
Les trois quarts d'mes gars sont déjà enfermés
Drei Viertel meiner Jungs sind schon eingesperrt
Pour eux, sur ma mère, j'vais essayer de faire mieux mais
Für sie, bei meiner Mutter, werde ich versuchen, es besser zu machen, aber
Même moi, j'suis pas à l'abri d'finir enfermé
Selbst ich bin nicht davor sicher, eingesperrt zu enden
Hey, ma génération meurt, tout l'monde nique son avenir
Hey, meine Generation stirbt, jeder fickt seine Zukunft
Ça s'allume entre amis d'enfance, cousin, c'est ça l'pire
Man schießt aufeinander zwischen Kindheitsfreunden, Cousin, das ist das Schlimmste
Un autre frérot à terre, un sourire vient de partir
Ein weiterer Bruder am Boden, ein Lächeln ist gerade gegangen
J'crois qu'le rap a sauvé ma vie, frérot, c'est ça l'pire
Ich glaube, Rap hat mein Leben gerettet, Bruder, das ist das Schlimmste
Dans ta télévision
In deinem Fernsehen
J'finirai dans les tops malgré les prévisions, ouais
Ich werde in den Charts landen trotz der Prognosen, yeah
Dans ta télévision
In deinem Fernsehen
J'finirai dans les tops malgré les prévisions, ouais
Ich werde in den Charts landen trotz der Prognosen, yeah
J'ai des potes à moi qu'ont pris une balle en pleine tête
Ich habe Kumpels, die eine Kugel direkt in den Kopf bekommen haben
Pour un billet que j'prends en 20 minutes en showcase
Für einen Schein, den ich in 20 Minuten bei einem Showcase verdiene
Tu t'rends compte?
Merkst du was?
Juste pour eux, j'vais tout baiser, jusqu'à c'qu'il y ait plus d'son
Nur für sie werde ich alles ficken, bis es keinen Ton mehr gibt
Plus d'image, gros, jusqu'à qu'on referme ma tombe
Kein Bild mehr, Dicker, bis man mein Grab schließt
Comment t'expliques que tout l'monde soit parti dans l'illégal?
Wie erklärst du dir, dass jeder in die Illegalität abgerutscht ist?
Alors que tits-pe, on rêvait d'la carrière de Beckham
Obwohl wir als Kleine von Beckhams Karriere geträumt haben
Le quartier nous tue et nous fait croire qu'on a pris des talles
Das Viertel tötet uns und lässt uns glauben, wir hätten Geld gemacht
J'suis pas un vendeur, j'suis un roi d'la dépanne
Ich bin kein Verkäufer, ich bin ein König des Aushelfens
Et l'OPJ se mord les doigts
Und der Kriminalbeamte beißt sich in die Finger
Il a sorti les couverts mais personne veut s'mettre à table
Er hat das Besteck rausgeholt, aber keiner will sich zu Tisch setzen (aussagen)
J'sors de GAV, j'me casse à 'Dam, ouais
Ich komm' aus dem Polizeigewahrsam, hau' nach 'Dam ab, yeah
Que des histoires, gros, mais y'a zéro dossier
Nur Geschichten, Dicker, aber es gibt null Akten
Sur le terrain, c'est l'Sheitan qui fait bosser
Auf dem Spielfeld lässt der Sheitan (Teufel) arbeiten
Hey, ma génération meurt, tout l'monde nique son avenir
Hey, meine Generation stirbt, jeder fickt seine Zukunft
Ça s'allume entre amis d'enfance, cousin, c'est ça l'pire
Man schießt aufeinander zwischen Kindheitsfreunden, Cousin, das ist das Schlimmste
Un autre frérot à terre, un sourire vient de partir
Ein weiterer Bruder am Boden, ein Lächeln ist gerade gegangen
J'crois qu'le rap a sauvé ma vie, frérot, c'est ça l'pire
Ich glaube, Rap hat mein Leben gerettet, Bruder, das ist das Schlimmste
Dans ta télévision
In deinem Fernsehen
J'finirai dans les tops malgré les prévisions, ouais
Ich werde in den Charts landen trotz der Prognosen, yeah
Dans ta télévision
In deinem Fernsehen
J'finirai dans les tops malgré les prévisions, ouais
Ich werde in den Charts landen trotz der Prognosen, yeah
Hey, ma génération meurt, tout l'monde nique son avenir
Hey, meine Generation stirbt, jeder fickt seine Zukunft
Ça s'allume entre amis d'enfance, cousin, c'est ça l'pire
Man schießt aufeinander zwischen Kindheitsfreunden, Cousin, das ist das Schlimmste
Un autre frérot à terre, un sourire vient de partir
Ein weiterer Bruder am Boden, ein Lächeln ist gerade gegangen
J'crois qu'le rap a sauvé ma vie, frérot, c'est ça l'pire
Ich glaube, Rap hat mein Leben gerettet, Bruder, das ist das Schlimmste
Dans ta télévision
In deinem Fernsehen
J'finirai dans les tops malgré les prévisions, ouais
Ich werde in den Charts landen trotz der Prognosen, yeah
Dans ta télévision
In deinem Fernsehen
J'finirai dans les tops malgré les prévisions, ouais
Ich werde in den Charts landen trotz der Prognosen, yeah





Авторы: Geronimo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.