Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meilleur cauchemar
Bester Albtraum
T'as
cassé
le
cœur,
bébé,
t'as
cassé
le
cœur
Du
hast
das
Herz
gebrochen,
Baby,
du
hast
das
Herz
gebrochen
T'as
cassé
le
cœur,
bébé,
t'as
cassé
le
cœur
Du
hast
das
Herz
gebrochen,
Baby,
du
hast
das
Herz
gebrochen
Quand
parler,
c'est
fini,
ça
pique
la
gorge
comme
les
pili-pilis
Wenn
Reden
vorbei
ist,
brennt
es
im
Hals
wie
Pili-Pilis
J'ai
fouillé,
j'ai
trouvé,
y'avait
la
surprise
comme
dans
l'Happy
Meal
Ich
habe
gesucht,
ich
habe
gefunden,
da
war
die
Überraschung
wie
im
Happy
Meal
La
nuit,
j'te
vois,
la
nuit,
j'te
sens,
la
nuit,
j'te
comprends
Nachts
sehe
ich
dich,
nachts
fühle
ich
dich,
nachts
verstehe
ich
dich
Mais
dès
l'réveil,
j'ai
l'impression
d'avoir
perdu
mon
temps
Aber
sobald
ich
aufwache,
habe
ich
den
Eindruck,
meine
Zeit
verschwendet
zu
haben
À
tes
côtés,
tu
m'vois
briller
mais
j'suis
dégoûté
An
deiner
Seite
siehst
du
mich
strahlen,
aber
ich
bin
angewidert
Comme
la
plaquette,
t'as
pris
mon
cœur,
tu
l'as
découpé
Wie
die
Haschplatte,
hast
du
mein
Herz
genommen,
du
hast
es
zerschnitten
Elle
comprend
même
c'que
je
n'dis
pas,
hey
Sie
versteht
sogar,
was
ich
nicht
sage,
hey
Les
yeux
rougis
sous
les
Dita,
hey
Die
Augen
gerötet
unter
der
Dita,
hey
Dans
la
traîtrise
comme
La
Quica
Im
Verrat
wie
La
Quica
Gardien
d'ton
cœur
comme
Dida
Wächter
deines
Herzens
wie
Dida
La
nuit,
j'fume
et
j'nous
revois
Nachts
rauche
ich
und
sehe
uns
wieder
T'es
mon
plus
beau
cauchemar
(elle
comprend
même
c'que
je
n'dis
pas)
Du
bist
mein
schönster
Albtraum
(sie
versteht
sogar,
was
ich
nicht
sage)
T'es
mon
plus
beau
cauchemar
(elle
comprend
même
c'que
je
n'dis
pas)
Du
bist
mein
schönster
Albtraum
(sie
versteht
sogar,
was
ich
nicht
sage)
T'es
mon
plus
beau
cauchemar
(elle
comprend
même
c'que
je
n'dis
pas)
Du
bist
mein
schönster
Albtraum
(sie
versteht
sogar,
was
ich
nicht
sage)
T'es
mon
plus
beau
cauchemar
(elle
comprend
même
c'que
je
n'dis
pas)
Du
bist
mein
schönster
Albtraum
(sie
versteht
sogar,
was
ich
nicht
sage)
T'es
mon
plus
beau
cauchemar
Du
bist
mein
schönster
Albtraum
T'as
cassé
le
cœur,
bébé,
t'as
cassé
le
cœur
Du
hast
das
Herz
gebrochen,
Baby,
du
hast
das
Herz
gebrochen
T'as
cassé
le
cœur,
bébé,
t'as
cassé
le
cœur
Du
hast
das
Herz
gebrochen,
Baby,
du
hast
das
Herz
gebrochen
Entre
haine
et
peine,
entraînent
les
blèmes-pro
Zwischen
Hass
und
Schmerz
entstehen
die
Probleme
On
naviguait
pépère
et
toi,
t'as
coulé
l'bateau
Wir
segelten
gemütlich
dahin
und
du
hast
das
Boot
versenkt
On
s'connait
bien
depuis
tits-pe
Wir
kennen
uns
gut
seit
Kindertagen
C'était
toi
ma
reine
(ouais,
toi
ma
reine)
Du
warst
meine
Königin
(ja,
du
meine
Königin)
Ouais
c'est
la
guerre
Ja,
es
ist
Krieg
Signer
l'Armistice,
non,
c'est
pas
la
peine
(non,
jamais)
Den
Waffenstillstand
unterzeichnen,
nein,
das
lohnt
sich
nicht
(nein,
niemals)
Y'a
plus
d'drapeau
blanc
Es
gibt
keine
weiße
Flagge
mehr
Casque
bleu
ne
fait
pas
l'affaire
(ah
nan,
nan)
Blauhelme
reichen
nicht
aus
(ah
nein,
nein)
On
s'voit
la
nuit
dans
mes
cauchemars,
on
fait
toujours
la
paire
Wir
sehen
uns
nachts
in
meinen
Albträumen,
wir
sind
immer
noch
ein
Paar
Donc,
belek,
on
se
revoit
là-haut
Also,
pass
auf,
wir
sehen
uns
da
oben
wieder
Tu
me
parlais
d'enfants,
tu
me
parlais
d'anneau
Du
sprachst
mit
mir
von
Kindern,
du
sprachst
mit
mir
vom
Ring
Pour
toi,
j'aurais
ramené
la
Lune
Für
dich
hätte
ich
den
Mond
geholt
Quitte
à
devoir
la
porter
sur
mon
dos
Auch
wenn
ich
ihn
auf
meinem
Rücken
hätte
tragen
müssen
J'avais
l'pied
sur
l'accélérateur,
t'as
tiré
l'frein
à
main
Ich
hatte
den
Fuß
auf
dem
Gaspedal,
du
hast
die
Handbremse
gezogen
On
fonce
droit
dans
l'mur,
mayday,
y'a
eu
trop
d'baratin
Wir
rasen
direkt
in
die
Mauer,
Mayday,
es
gab
zu
viel
Geschwätz
Elle
comprend
même
c'que
je
n'dis
pas,
hey
Sie
versteht
sogar,
was
ich
nicht
sage,
hey
Les
yeux
rougis
sous
les
Dita,
hey
Die
Augen
gerötet
unter
der
Dita,
hey
Dans
la
traîtrise
comme
La
Quica
Im
Verrat
wie
La
Quica
Gardien
d'ton
cœur
comme
Dida
Wächter
deines
Herzens
wie
Dida
La
nuit,
j'fume
et
j'nous
revois
Nachts
rauche
ich
und
sehe
uns
wieder
T'es
mon
plus
beau
cauchemar
(elle
comprend
même
c'que
je
n'dis
pas)
Du
bist
mein
schönster
Albtraum
(sie
versteht
sogar,
was
ich
nicht
sage)
T'es
mon
plus
beau
cauchemar
(elle
comprend
même
c'que
je
n'dis
pas)
Du
bist
mein
schönster
Albtraum
(sie
versteht
sogar,
was
ich
nicht
sage)
T'es
mon
plus
beau
cauchemar
(elle
comprend
même
c'que
je
n'dis
pas)
Du
bist
mein
schönster
Albtraum
(sie
versteht
sogar,
was
ich
nicht
sage)
T'es
mon
plus
beau
cauchemar
(elle
comprend
même
c'que
je
n'dis
pas)
Du
bist
mein
schönster
Albtraum
(sie
versteht
sogar,
was
ich
nicht
sage)
T'es
mon
plus
beau
cauchemar
Du
bist
mein
schönster
Albtraum
Quand
la
nuit
se
couche,
j'allume
pilon
mousseux
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
zünde
ich
schaumigen
Pilon
an
On
s'rejoint
dans
l'cauchemar
vers
une
heure
ou
deux
Wir
treffen
uns
im
Albtraum
gegen
ein
oder
zwei
Uhr
Quand
la
nuit
se
couche,
j'allume
pilon
mousseux
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
zünde
ich
schaumigen
Pilon
an
On
s'rejoint
dans
l'cauchemar
vers
une
heure
ou
deux
Wir
treffen
uns
im
Albtraum
gegen
ein
oder
zwei
Uhr
Elle
comprend
même
c'que
je
n'dis
pas,
hey
Sie
versteht
sogar,
was
ich
nicht
sage,
hey
Les
yeux
rougis
sous
les
Dita,
hey
Die
Augen
gerötet
unter
der
Dita,
hey
Dans
la
traîtrise
comme
La
Quica
Im
Verrat
wie
La
Quica
Gardien
d'ton
cœur
comme
Dida
Wächter
deines
Herzens
wie
Dida
La
nuit,
j'fume
et
j'nous
revois
Nachts
rauche
ich
und
sehe
uns
wieder
T'es
mon
plus
beau
cauchemar
(elle
comprend
même
c'que
je
n'dis
pas)
Du
bist
mein
schönster
Albtraum
(sie
versteht
sogar,
was
ich
nicht
sage)
T'es
mon
plus
beau
cauchemar
(elle
comprend
même
c'que
je
n'dis
pas)
Du
bist
mein
schönster
Albtraum
(sie
versteht
sogar,
was
ich
nicht
sage)
T'es
mon
plus
beau
cauchemar
(elle
comprend
même
c'que
je
n'dis
pas)
Du
bist
mein
schönster
Albtraum
(sie
versteht
sogar,
was
ich
nicht
sage)
T'es
mon
plus
beau
cauchemar
(elle
comprend
même
c'que
je
n'dis
pas)
Du
bist
mein
schönster
Albtraum
(sie
versteht
sogar,
was
ich
nicht
sage)
T'es
mon
plus
beau
cauchemar
Du
bist
mein
schönster
Albtraum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjay
Альбом
Mental
дата релиза
13-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.