Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
danger,
the
danger
Die
Gefahr,
die
Gefahr
Mental
billet
mauve,
ouais
Mentalität
lila
Scheine,
yeah
Mental
billets
mauves,
c'est
l'espoir
qu'habille
les
pauvres
Mentalität
lila
Scheine,
das
ist
die
Hoffnung,
die
die
Armen
kleidet
Regarde
nos
vidéos,
on
mène
la
vie
des
halls
Schau
unsere
Videos,
wir
leben
das
Leben
der
Blocks
Mental
billets
mauves,
c'est
le
doute
qu'habite
les
pauvres
Mentalität
lila
Scheine,
das
ist
der
Zweifel,
der
in
den
Armen
wohnt
Tu
connais
nos
idéaux,
on
n'change
pas
l'fusil
d'épaule
Du
kennst
unsere
Ideale,
wir
ändern
nicht
unsere
Strategie
Et
quand
tout
devient
noir
autour
de
moi,
je
ferme
les
yeux
Und
wenn
alles
um
mich
herum
schwarz
wird,
schließe
ich
die
Augen
Je
pense
qu'on
a
une
chance
de
fou,
malgré
les
galères
de
grandir
en
France
Ich
denke,
wir
haben
verdammtes
Glück,
trotz
der
Schwierigkeiten,
in
Frankreich
aufzuwachsen
Des
enfants
meurent
sur
des
bateaux,
nous
on
s'plaint
de
n'importe
quoi
Kinder
sterben
auf
Booten,
wir
beschweren
uns
über
irgendwas
Pour
nos
parents
on
est
des
fardeaux,
c'est
eux
qui
en
portent
le
poids
Für
unsere
Eltern
sind
wir
Lasten,
sie
sind
es,
die
das
Gewicht
tragen
Trop
impulsif
j'dois
tempérer,
ça
gronde
comme
intempérie
Zu
impulsiv,
ich
muss
mich
mäßigen,
es
grollt
wie
ein
Unwetter
En
c'moment
c'est
une
sale
période,
trop
d'frérots
à
enterrer
Im
Moment
ist
es
eine
üble
Zeit,
zu
viele
Brüder
zu
begraben
J'finis
mon
teh
et
ma
canette,
j'remonte
chez
moi,
en
bas
ça
caille
Ich
rauche
meinen
Joint
auf
und
trinke
meine
Dose
aus,
ich
geh
wieder
hoch,
unten
ist
es
eiskalt
Eux
et
nous
c'est
pas
pareil,
nous
on
a
grandi
avec
la
mental
Sie
und
wir,
das
ist
nicht
dasselbe,
wir
sind
mit
der
Mentalität
aufgewachsen
Tu
sais
c'est
quoi
la
diff'?
Penser
rentable
c'est
maladif
Weißt
du,
was
der
Unterschied
ist?
Profitdenken
ist
krankhaft
T'auras
qu'une
seule
chance
gros,
si
t'es
pas
d'la
mif
Du
kriegst
nur
eine
Chance,
Bro,
wenn
du
nicht
zur
Familie
gehörst
Nous
on
sait
pardonner,
eux
ils
savent
pas
donner
Wir
wissen,
wie
man
verzeiht,
sie
wissen
nicht,
wie
man
gibt
Ils
donnent
des
conseils
avec
d'la
coke
encore
au
bout
du
nez
Sie
geben
Ratschläge
mit
Koksresten
an
der
Nasenspitze
J'les
écoute
pas,
j'm'écoute
que
moi,
le
shit
comme
médicament
Ich
höre
nicht
auf
sie,
ich
höre
nur
auf
mich,
Shit
als
Medizin
Eux
ils
font
n'importe
quoi,
ils
ont
ni
principe,
ni
talent
Sie
machen
irgendwas,
sie
haben
weder
Prinzipien
noch
Talent
Et
papa
m'avait
pas
prévenu
qu'avec
mental'
c'était
plus
dur
Und
Papa
hat
mich
nicht
gewarnt,
dass
es
mit
Mentalität
härter
ist
Le
rrain-te
c'est
dur
mais
le
placard
c'est
sûr
Das
Viertel
ist
hart,
aber
der
Knast
ist
sicher
Mental
billets
mauves,
c'est
l'espoir
qu'habille
les
pauvres
Mentalität
lila
Scheine,
das
ist
die
Hoffnung,
die
die
Armen
kleidet
Regarde
nos
vidéos,
on
mène
la
vie
des
halls
Schau
unsere
Videos,
wir
leben
das
Leben
der
Blocks
Mental
billets
mauves,
c'est
le
doute
qu'habite
les
pauvres
Mentalität
lila
Scheine,
das
ist
der
Zweifel,
der
in
den
Armen
wohnt
Tu
connais
nos
idéaux,
on
n'change
pas
l'fusil
d'épaule
Du
kennst
unsere
Ideale,
wir
ändern
nicht
unsere
Strategie
Mais
attends
j't'ai
pas
tout
dit,
mec
si
tu
veux
ta
part
du
bifteck
Aber
warte,
ich
hab
dir
nicht
alles
erzählt,
Mann,
wenn
du
deinen
Teil
vom
Kuchen
willst
Faut
ves-qui
les
pipelettes,
les
faux
culs,
les
flipettes
Musst
du
den
Schwätzern
ausweichen,
den
Heuchlern,
den
Feiglingen
Y'a
d'jà
trop
d'problèmes,
on
va
pas
s'en
rajouter
Es
gibt
schon
genug
Probleme,
wir
werden
uns
nicht
noch
mehr
aufhalsen
La
richesse
danse
des
slows
pendant
qu'la
sère-mi
va
zouker
Der
Reichtum
tanzt
Slowfox,
während
das
Elend
Zouk
tanzt
Les
meufs,
c'est
des
soucis
hein,
on
a
trop
d'préjugés
Frauen,
das
ist
Ärger,
hm?
Wir
haben
zu
viele
Vorurteile
On
est
tombés
que
sur
des-,
qui
à
15
ans
savaient
sucer
Wir
sind
nur
auf
solche
gestoßen,
die
mit
15
schon
blasen
konnten
Donc
la
confiance
ça
prend
du
temps,
si
tu
trahis
c'est
mort
à
vie
Also
braucht
Vertrauen
Zeit,
wenn
du
verrätst,
ist
es
für
immer
vorbei
Le
quartier
est
r'couvert
de
sang,
j'crois
qu'il
fait
une
hémorragie
Das
Viertel
ist
mit
Blut
bedeckt,
ich
glaube,
es
hat
eine
Hämorrhagie
Nouvelle
mixtape,
j'jette
mes
forces
dedans,
mauvais
comportement
Neues
Mixtape,
ich
stecke
meine
ganze
Kraft
rein,
schlechtes
Benehmen
C'est
soit
l'rap,
soit
l'enfermement,
j'te
l'dis
ouvertement
Entweder
Rap
oder
Knast,
ich
sag's
dir
offen
Trop
d'violence
au
bout
des
lèvres
à
défaut
d'avoir
un
joint
d'shit
Zu
viel
Gewalt
auf
den
Lippen,
wenn
man
keinen
Joint
hat
Les
bonhommes
ignorent
là
où
les
tchoins
signent
Echte
Männer
ignorieren,
wo
die
Schlampen
unterschreiben
Et
la
mental'
ça
ferme
des
portes
mais
au
moins
t'es
fier
de
toi
Und
die
Mentalität
verschließt
Türen,
aber
wenigstens
bist
du
stolz
auf
dich
Prends
l'ascenseur
j'monte
à
la
main,
t'inquiète
on
s'rejoint
sur
le
toit
Nimm
den
Aufzug,
ich
steige
von
Hand,
keine
Sorge,
wir
treffen
uns
auf
dem
Dach
J'les
laisse
faire
gros,
ouais,
j'les
écoute
parler
Ich
lass
sie
machen,
Bro,
yeah,
ich
hör
ihnen
beim
Reden
zu
On
s'retrouvera
quand
personne
pourra
séparer
Wir
werden
uns
wiedersehen,
wenn
uns
niemand
mehr
trennen
kann
Mental
billets
mauves,
c'est
l'espoir
qu'habille
les
pauvres
Mentalität
lila
Scheine,
das
ist
die
Hoffnung,
die
die
Armen
kleidet
Regarde
nos
vidéos,
on
mène
la
vie
des
halls
Schau
unsere
Videos,
wir
leben
das
Leben
der
Blocks
Mental
billets
mauves,
c'est
le
doute
qu'habite
les
pauvres
Mentalität
lila
Scheine,
das
ist
der
Zweifel,
der
in
den
Armen
wohnt
Tu
connais
nos
idéaux,
on
n'change
pas
l'fusil
d'épaule
Du
kennst
unsere
Ideale,
wir
ändern
nicht
unsere
Strategie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Destin Okitana Omambo, Mathieu Pruski, Wladimir Pariente
Альбом
Mental
дата релиза
13-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.