PLK feat. Niska - On sait jamais (feat. Niska) - перевод текста песни на немецкий

On sait jamais (feat. Niska) - PLK , Niska перевод на немецкий




On sait jamais (feat. Niska)
Man weiß nie (feat. Niska)
Nan (Tiwann made that one)
Nein (Tiwann hat das gemacht)
Jamais j′m'arrête
Ich hör niemals auf
Si y a les condés en 4-4-2
Wenn die Bullen im 4-4-2 sind
Jamais j′m'arrête (Oye Tommy, dame el fuego papi)
Ich hör niemals auf (Oye Tommy, dame el fuego papi)
Nan, nan, nan, nan
Nein, nein, nein, nein
Jamais j'm′arrête, si y a les condés en 4-4-2, je fais l′tour de la tess
Ich hör niemals auf, wenn die Bullen im 4-4-2 sind, umfahre ich die Gegend
Jamais j't′arrange sur les affaires, gros bâtard, j'dois gratter ma pièce
Ich helf dir nicht mit deinen Sachen, du Bastard, ich muss mein Geld verdienen
On porte la poisse depuis petits, tu crois qu′on a peur de vendre la 'cess
Wir haben Pech seit klein auf, du denkst, wir haben Angst, Drogen zu verkaufen
"Si tu dis rien, c′est qu'tu tolères", c'est c′que m′a dit un grand d'mon tieks
"Wenn du nichts sagst, dann tolerierst du es", hat mir ein Älterer aus meinem Block gesagt
Chica veut plus qu′une balade (oui) mais y a trop d'bitchs qui m′collent après
Chica will mehr als nur rumfahren (ja), aber zu viele Bitches kleben an mir
Tu cherches Polak, j'suis pas (hey), beaucoup trop d′fumée dans ma tête
Du suchst Polak, ich bin nicht da (hey), zu viel Rauch in meinem Kopf
Fonce-dé sous Cîroc, j'parle avec Siri, l'alcool, faut qu′j′sirote si tu veux qu'j′souris
Renn-los unter Cîroc, ich rede mit Siri, Alkohol, ich muss nippen, wenn du willst, dass ich lächle
J'suis pas dans l′délire, j'aime pas vos potos, j′aime pas vos regards, j'aime pas vos photos
Ich bin nicht auf dem Trip, ich mag eure Freunde nicht, eure Blicke nicht, eure Fotos nicht
J'arrive en Puma, j′arrive en Benzo, c′est grâce à Lena, c'est grâce à Enzo
Ich komm in Puma, ich komm in Benzo, dank Lena, dank Enzo
L′équipe apprécie quand ça rentre le papel, quand ça roule en pack M
Die Crew mag es, wenn die Kohle reinkommt, wenn die Packs im M rollen
Les raclis comme Raquel, quand, à la cité, ça dribblait comme Hatem
Die Schlampe wie Raquel, wenn in der Hood gedribbelt wurde wie Hatem
Des mariages, des baptêmes, des gros culs comme Ayem
Hochzeiten, Taufen, dicke Ärsche wie Ayem
J'conseille à personne d′êt' sur mon chemin
Ich rate niemandem, mir in die Quere zu kommen
Des fois, j′sors l'album, des fois, j'sors le chien
Manchmal hol ich das Album raus, manchmal den Hund
On sait jamais quand ça va péter (on sait jamais, on sait jamais)
Man weiß nie, wann es knallt (man weiß nie, man weiß nie)
Quartiers sensibles, zones à éviter (bou-bou-bou-boum, bou-bou-bou-boum)
Problemviertel, Gebiete zum Meiden (bum-bum-bum-bumm, bum-bum-bum-bumm)
Elle est trop bonne, mais c′est une putain (mais c′est une catin, mais c'est une tchaga)
Sie ist zu geil, aber eine Nutte (aber eine Schlampe, aber eine Tchaga)
On sait jamais quand ça va péter
Man weiß nie, wann es knallt
On sait jamais quand ça va péter
Man weiß nie, wann es knallt
Jamais j′m'arrête, si y a les condés en 4-4-2, je fais l′tour de la tess
Ich hör niemals auf, wenn die Bullen im 4-4-2 sind, umfahre ich die Gegend
Jamais j't′arrange sur les affaires, gros bâtard, j'dois gratter ma pièce
Ich helf dir nicht mit deinen Sachen, du Bastard, ich muss mein Geld verdienen
On porte la poisse depuis petits, tu crois qu'on a peur de vendre la ′cess
Wir haben Pech seit klein auf, du denkst, wir haben Angst, Drogen zu verkaufen
"Si tu dis rien, c′est qu'tu tolères", c′est c'que m′a dit un grand d'mon tieks
"Wenn du nichts sagst, dann tolerierst du es", hat mir ein Älterer aus meinem Block gesagt
Jamais j′m'arrête, si y a les condés en 4-4-2, je fais l'tour de la tess
Ich hör niemals auf, wenn die Bullen im 4-4-2 sind, umfahre ich die Gegend
Jamais j′t′arrange sur les affaires, gros bâtard, j'dois gratter ma pièce
Ich helf dir nicht mit deinen Sachen, du Bastard, ich muss mein Geld verdienen
On porte la poisse depuis petits, tu crois qu′on a peur de vendre la 'cess
Wir haben Pech seit klein auf, du denkst, wir haben Angst, Drogen zu verkaufen
"Si tu dis rien, c′est qu'tu tolères", c′est c'que m'a dit un grand d′mon tieks
"Wenn du nichts sagst, dann tolerierst du es", hat mir ein Älterer aus meinem Block gesagt
Tu veux faire le voyou, j′vais t'apprendre comment traîner
Du willst der Gangster sein, ich zeig dir, wie man abhängt
(Tu veux faire le voyou, j′vais t'apprendre comment traîner)
(Du willst der Gangster sein, ich zeig dir, wie man abhängt)
Je n′veux pas la marier, je la baise pour m'entraîner (oh la tain-p′, oh la tain-p')
Ich will sie nicht heiraten, ich fick sie zum Üben (oh la tain-p', oh la tain-p')
Et si tu réussis, tes copains vont plus t'aimer (et si tu réussis tes copains vont plus t′aimer)
Und wenn du es schaffst, werden deine Freunde dich nicht mehr mögen (und wenn du es schaffst, werden deine Freunde dich nicht mehr mögen)
Le gros porc de la BAC, c′fils de pute, je l'ai semé (cours, cours, bâtard, cours)
Der fette Bulle von der BAC, ich hab den Hurensohn abgeschüttelt (renn, renn, Bastard, renn)
Oh, regarde, admire le bail, comment j′suis trop méchant dans l'truc
Oh, schau, bewunder die Sache, wie ich zu krass im Ding bin
Polak, putain, envoie le joint, on va s′les faire, je m'en occupe (oh oui)
Polak, verdammt, pass den Joint, wir kriegen sie, ich mach das (oh ja)
Connard, joue pas le con, parle pas de business, tu fais le PU (le PU)
Arschloch, stell dich nicht dumm, red nicht über Business, du machst den PU (den PU)
J′bois du champagne, j'suis sur les Champs
Ich trink Champagner, ich bin auf den Champs
Combien j'dépense, je ne sais plus (ah oui, oui)
Wie viel ich ausgebe, ich weiß es nicht mehr (ah ja, ja)
J′suis dans le bât′, je fume et je sirote (je sirote)
Ich bin im Bau, ich rauch und ich nippe (ich nippe)
Trop més-cra, les condés nous filochent (nous filochent)
Zu mes-cra, die Bullen verfolgen uns (verfolgen uns)
Dans mon van, c'est comme dans un cinoche
In meinem Van ist's wie im Kino
Ah bah oui, je passe à la téloche
Ah na klar, ich komm ins Fernsehen
Chez la nounou, j′ai pas caché mes gosses (méchant, méchant)
Bei der Nanny hab ich meine Kinder nicht versteckt (krass, krass)
Aucune michto ne va vider mes poches
Keine Golddiggerin wird meine Taschen leeren
On sait jamais quand ça va péter (on sait jamais, on sait jamais)
Man weiß nie, wann es knallt (man weiß nie, man weiß nie)
Quartiers sensibles, zones à éviter (bou-bou-bou-boum, bou-bou-bou-boum)
Problemviertel, Gebiete zum Meiden (bum-bum-bum-bumm, bum-bum-bum-bumm)
Elle est trop bonne, mais c'est une putain (mais c′est une catin, mais c'est une tchaga)
Sie ist zu geil, aber eine Nutte (aber eine Schlampe, aber eine Tchaga)
On sait jamais quand ça va péter
Man weiß nie, wann es knallt
On sait jamais quand ça va péter
Man weiß nie, wann es knallt
Jamais j′m'arrête, si y a les condés en 4-4-2, je fais l'tour de la tess
Ich hör niemals auf, wenn die Bullen im 4-4-2 sind, umfahre ich die Gegend
Jamais j′t′arrange sur les affaires, gros bâtard, j'dois gratter ma pièce
Ich helf dir nicht mit deinen Sachen, du Bastard, ich muss mein Geld verdienen
On porte la poisse depuis petits, tu crois qu′on a peur de vendre la 'cess
Wir haben Pech seit klein auf, du denkst, wir haben Angst, Drogen zu verkaufen
"Si tu dis rien, c′est qu'tu tolères", c′est c'que m'a dit un grand d′mon tieks
"Wenn du nichts sagst, dann tolerierst du es", hat mir ein Älterer aus meinem Block gesagt
Jamais j′m'arrête, si y a les condés en 4-4-2, je fais l′tour de la tess
Ich hör niemals auf, wenn die Bullen im 4-4-2 sind, umfahre ich die Gegend
Jamais j't′arrange sur les affaires, gros bâtard, j'dois gratter ma pièce
Ich helf dir nicht mit deinen Sachen, du Bastard, ich muss mein Geld verdienen
On porte la poisse depuis petits, tu crois qu′on a peur de vendre la 'cess
Wir haben Pech seit klein auf, du denkst, wir haben Angst, Drogen zu verkaufen
"Si tu dis rien, c'est qu′tu tolères", c′est c'que m′a dit un grand d'mon tieks (méchant, méchant)
"Wenn du nichts sagst, dann tolerierst du es", hat mir ein Älterer aus meinem Block gesagt (krass, krass)





Авторы: Georges Dinga Pinto, Mathieu Pruski, Mathieu Tortosa (karmen Rose), Erwann Messoah (tiwann), Maxime Brugel (croixde), Tommy Rakotobe Rabehevitra (tommy On The Track)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.