PLK - Pas besoin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PLK - Pas besoin




Pas besoin
No need
Pas besoin de faire le you-voi, tout l′monde sait qu'j′suis vrai
No need to play the big shot, everybody knows I'm real
Pas besoin de validation, maman sait qu'j'suis prêt, hey
No need for validation, mama knows I'm ready, hey
Pas besoin de hoodies Supreme, tout l′monde sait qu′j'suis frais
No need for Supreme hoodies, everyone knows I'm fresh
En France, t′as l'droit d′ouvrir ta gueule que quand tu paies, hey
In France, you only have the right to speak your mind when you pay, hey
Ils ont peur de moi comme si j'étais mort
They're afraid of me like I'm dead
J′aurai pas peur de moi si j'étais eux
I wouldn't be afraid of me if I were them
J'veux pavillon avec les portes en or
I want a mansion with golden doors
Garé devant dernier des GTE
Parked out front is the latest GTE
Quand j′rappe, ça rafale alors décale-toi
When I rap, it bursts, so step aside
J′avais oublié, j'veux le Ducati, gros
I forgot, I want the Ducati, babe
Tu sais dans la ligne juste avant celle-là
You know, in the line just before that one
J′disais pleins d'trucs, gros, j′voulais tout gratuit
I used to say a lot of things, babe, I wanted everything for free
Eh, tu peux croiser mon regard dans voiture black
Hey, you can meet my gaze in a black car
Chaque condé d'France mérite au moins une claque
Every cop in France deserves at least a slap
Hey, j′viens dans ton showcase gros, c'est pas moins d'cinq plaques
Hey, I'm coming to your showcase, babe, it's no less than five license plates
Image intacte, j′bosse depuis petit depuis une date
Image intact, I've been working since I was a kid, since a certain date
Oh merde, pas besoin d′eux
Oh shit, no need for them
Plus besoin d'rêves gros, juste besoin d′Dieu
No need for dreams anymore, babe, just need God
Oh merde, pas besoin d'eux
Oh shit, no need for them
Plus besoin d′rêves gros, juste besoin d'Dieu
No need for dreams anymore, babe, just need God
Et tu parles de drogues, sisi Escobar
And you're talking about drugs, yeah, yeah, Escobar
Mais t′as esquivé ou t'es un ex-taulard?
But did you dodge or are you an ex-con?
T'es un fonce-dé d′plus dans un restau-bar
You're just another hothead in a restaurant-bar
Ah, laisse tomber, t′es dans un rôle gros lard
Ah, let it go, you're playing a role, fatso
Et pas besoin de faire le you-voi, tout l'monde sait qu′j'suis vrai
And no need to play the big shot, everybody knows I'm real
Pas besoin de validation, maman sait qu′j'suis prêt, hey
No need for validation, mama knows I'm ready, hey
Pas besoin de hoodies Supreme, tout l′monde sait qu'j'suis frais
No need for Supreme hoodies, everyone knows I'm fresh
En France, t′as l′droit d'ouvrir ta gueule que quand tu paies, hey
In France, you only have the right to speak your mind when you pay, hey
Quand j′étais petit, on m'a promis la lune gros
When I was a kid, they promised me the moon, babe
M′a dit que j'allais percer plus vite qu′un éclair
They told me I'd break through faster than lightning
Ah, mais la vie m'a balayé comme au judo
Ah, but life swept me off my feet like in judo
M'a dit rien ne sert de rêver, bouge ton cul, il faut l′faire
Told me there's no point in dreaming, move your ass, you gotta do it
Ah, tu peux compter sur toi-même et sonne-per d′autre
Ah, you can only count on yourself and no one else
Bienvenue dans la vraie vie, ça s'passera comme ça
Welcome to real life, it's gonna be like that
Et tu monteras pas si t′enterres l'autre
And you won't rise if you bury the other
Donc aide ton prochain et ton prochain t′aidera
So help your neighbor and your neighbor will help you
Et moi, j'aime fumer parce que la fumée m′apaise à mort
And me, I like to smoke because the smoke calms me down to death
Sans ça, j'pense que j's′rais jamais calme
Without it, I think I'd never be calm
Et quand dans ma tête, c′était la guerre comme à Pearl Harbor
And when there was war in my head like Pearl Harbor
Personne m'a aidé si ce n′est Flav'
Nobody helped me except Flav'
Et j′pète mon deux feuilles avec ma canette de Nestea
And I pop my two sheets with my can of Nestea
Pour la Corsica, on respire le nesbi
For Corsica, we breathe the nesbi
Et si on claque des euros, c'est qu′on réinvestit
And if we're spending euros, it's because we're reinvesting
On rachète ta fierté, on rachète ton esprit
We're buying back your pride, we're buying back your spirit
Eh, pas besoin de faire le you-voi, tout l'monde sait qu'j′suis vrai
Hey, no need to play the big shot, everybody knows I'm real
Pas besoin de validation, maman sait qu′j'suis prêt, hey
No need for validation, mama knows I'm ready, hey
Pas besoin de hoodies Supreme, tout l′monde sait qu'j′suis frais
No need for Supreme hoodies, everyone knows I'm fresh
En France: t'as l′droit d'ouvrir ta gueule que quand tu paies, hey
In France, you only have the right to speak your mind when you pay, hey





Авторы: Hologram Lo'


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.