Текст и перевод песни PLK - Pas besoin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
besoin
de
faire
le
you-voi,
tout
l′monde
sait
qu'j′suis
vrai
No
need
to
play
the
big
shot,
everybody
knows
I'm
real
Pas
besoin
de
validation,
maman
sait
qu'j'suis
prêt,
hey
No
need
for
validation,
mama
knows
I'm
ready,
hey
Pas
besoin
de
hoodies
Supreme,
tout
l′monde
sait
qu′j'suis
frais
No
need
for
Supreme
hoodies,
everyone
knows
I'm
fresh
En
France,
t′as
l'droit
d′ouvrir
ta
gueule
que
quand
tu
paies,
hey
In
France,
you
only
have
the
right
to
speak
your
mind
when
you
pay,
hey
Ils
ont
peur
de
moi
comme
si
j'étais
mort
They're
afraid
of
me
like
I'm
dead
J′aurai
pas
peur
de
moi
si
j'étais
eux
I
wouldn't
be
afraid
of
me
if
I
were
them
J'veux
pavillon
avec
les
portes
en
or
I
want
a
mansion
with
golden
doors
Garé
devant
dernier
des
GTE
Parked
out
front
is
the
latest
GTE
Quand
j′rappe,
ça
rafale
alors
décale-toi
When
I
rap,
it
bursts,
so
step
aside
J′avais
oublié,
j'veux
le
Ducati,
gros
I
forgot,
I
want
the
Ducati,
babe
Tu
sais
dans
la
ligne
juste
avant
celle-là
You
know,
in
the
line
just
before
that
one
J′disais
pleins
d'trucs,
gros,
j′voulais
tout
gratuit
I
used
to
say
a
lot
of
things,
babe,
I
wanted
everything
for
free
Eh,
tu
peux
croiser
mon
regard
dans
voiture
black
Hey,
you
can
meet
my
gaze
in
a
black
car
Chaque
condé
d'France
mérite
au
moins
une
claque
Every
cop
in
France
deserves
at
least
a
slap
Hey,
j′viens
dans
ton
showcase
gros,
c'est
pas
moins
d'cinq
plaques
Hey,
I'm
coming
to
your
showcase,
babe,
it's
no
less
than
five
license
plates
Image
intacte,
j′bosse
depuis
petit
depuis
une
date
Image
intact,
I've
been
working
since
I
was
a
kid,
since
a
certain
date
Oh
merde,
pas
besoin
d′eux
Oh
shit,
no
need
for
them
Plus
besoin
d'rêves
gros,
juste
besoin
d′Dieu
No
need
for
dreams
anymore,
babe,
just
need
God
Oh
merde,
pas
besoin
d'eux
Oh
shit,
no
need
for
them
Plus
besoin
d′rêves
gros,
juste
besoin
d'Dieu
No
need
for
dreams
anymore,
babe,
just
need
God
Et
tu
parles
de
drogues,
sisi
Escobar
And
you're
talking
about
drugs,
yeah,
yeah,
Escobar
Mais
t′as
esquivé
ou
t'es
un
ex-taulard?
But
did
you
dodge
or
are
you
an
ex-con?
T'es
un
fonce-dé
d′plus
dans
un
restau-bar
You're
just
another
hothead
in
a
restaurant-bar
Ah,
laisse
tomber,
t′es
dans
un
rôle
gros
lard
Ah,
let
it
go,
you're
playing
a
role,
fatso
Et
pas
besoin
de
faire
le
you-voi,
tout
l'monde
sait
qu′j'suis
vrai
And
no
need
to
play
the
big
shot,
everybody
knows
I'm
real
Pas
besoin
de
validation,
maman
sait
qu′j'suis
prêt,
hey
No
need
for
validation,
mama
knows
I'm
ready,
hey
Pas
besoin
de
hoodies
Supreme,
tout
l′monde
sait
qu'j'suis
frais
No
need
for
Supreme
hoodies,
everyone
knows
I'm
fresh
En
France,
t′as
l′droit
d'ouvrir
ta
gueule
que
quand
tu
paies,
hey
In
France,
you
only
have
the
right
to
speak
your
mind
when
you
pay,
hey
Quand
j′étais
petit,
on
m'a
promis
la
lune
gros
When
I
was
a
kid,
they
promised
me
the
moon,
babe
M′a
dit
que
j'allais
percer
plus
vite
qu′un
éclair
They
told
me
I'd
break
through
faster
than
lightning
Ah,
mais
la
vie
m'a
balayé
comme
au
judo
Ah,
but
life
swept
me
off
my
feet
like
in
judo
M'a
dit
rien
ne
sert
de
rêver,
bouge
ton
cul,
il
faut
l′faire
Told
me
there's
no
point
in
dreaming,
move
your
ass,
you
gotta
do
it
Ah,
tu
peux
compter
sur
toi-même
et
sonne-per
d′autre
Ah,
you
can
only
count
on
yourself
and
no
one
else
Bienvenue
dans
la
vraie
vie,
ça
s'passera
comme
ça
Welcome
to
real
life,
it's
gonna
be
like
that
Et
tu
monteras
pas
si
t′enterres
l'autre
And
you
won't
rise
if
you
bury
the
other
Donc
aide
ton
prochain
et
ton
prochain
t′aidera
So
help
your
neighbor
and
your
neighbor
will
help
you
Et
moi,
j'aime
fumer
parce
que
la
fumée
m′apaise
à
mort
And
me,
I
like
to
smoke
because
the
smoke
calms
me
down
to
death
Sans
ça,
j'pense
que
j's′rais
jamais
calme
Without
it,
I
think
I'd
never
be
calm
Et
quand
dans
ma
tête,
c′était
la
guerre
comme
à
Pearl
Harbor
And
when
there
was
war
in
my
head
like
Pearl
Harbor
Personne
m'a
aidé
si
ce
n′est
Flav'
Nobody
helped
me
except
Flav'
Et
j′pète
mon
deux
feuilles
avec
ma
canette
de
Nestea
And
I
pop
my
two
sheets
with
my
can
of
Nestea
Pour
la
Corsica,
on
respire
le
nesbi
For
Corsica,
we
breathe
the
nesbi
Et
si
on
claque
des
euros,
c'est
qu′on
réinvestit
And
if
we're
spending
euros,
it's
because
we're
reinvesting
On
rachète
ta
fierté,
on
rachète
ton
esprit
We're
buying
back
your
pride,
we're
buying
back
your
spirit
Eh,
pas
besoin
de
faire
le
you-voi,
tout
l'monde
sait
qu'j′suis
vrai
Hey,
no
need
to
play
the
big
shot,
everybody
knows
I'm
real
Pas
besoin
de
validation,
maman
sait
qu′j'suis
prêt,
hey
No
need
for
validation,
mama
knows
I'm
ready,
hey
Pas
besoin
de
hoodies
Supreme,
tout
l′monde
sait
qu'j′suis
frais
No
need
for
Supreme
hoodies,
everyone
knows
I'm
fresh
En
France:
t'as
l′droit
d'ouvrir
ta
gueule
que
quand
tu
paies,
hey
In
France,
you
only
have
the
right
to
speak
your
mind
when
you
pay,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hologram Lo'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.