Текст и перевод песни PLK - Pas les mêmes
Pas les mêmes
Not the Same
C'est
le
P,
c'est
le
L,
c'est
le
K,
c'est
le
woof
It's
the
P,
it's
the
L,
it's
the
K,
it's
the
woof
Arrête
de
faire
genre
que
tu
connais
as-p
Stop
acting
like
you
know,
babe
Allez
dire
à
tous
ceux
qui
me
comparent
que
c'est
des
ouf
Go
tell
everyone
who
compares
me
to
me
that
they're
crazy
Eux
et
moi,
y'a
trop
de
flows
d'écart
Between
them
and
me,
there's
too
much
flow
gap
On
a
pas
les
mêmes
rimes
nan,
pas
les
mêmes
flows
We
don't
have
the
same
rhymes
no,
not
the
same
flows
Pas
les
mêmes
teams,
nan
pas
les
mêmes
mots
Not
the
same
teams,
no,
not
the
same
words
Pas
les
mêmes
délires,
pas
les
mêmes
délits
Not
the
same
delusions,
not
the
same
crimes
Pas
les
mêmes
pays,
pas
les
mêmes
khos
Not
the
same
countries,
not
the
same
bros
Je
navigue
dans
le
rap
comme
un
p'tit
croco'
I
navigate
in
rap
like
a
little
croc'
La
tête
sur
les
épaules,
j'ai
mûri
trop
tôt
Head
on
my
shoulders,
I
matured
too
soon
Laisse
tout
concurrent
en
p'tit
copeaux
Leave
any
competitor
in
small
chips
Pour
piques,
clash
ou
quiproquo
For
stings,
clashes
or
misunderstandings
J'éclate
un
ou
deux
pilons
et
c'est
reparti,
eh
I
pop
one
or
two
buds
and
we're
off
again,
eh
J'suis
comme
un
moteur
de
féfé'
I'm
like
a
Ferrari
engine
Si
t'appuies,
ça
part
vite
If
you
press
it,
it
starts
fast
Nous,
c'est
en
s'méfiant
qu'on
s'est
fait
We
were
made
by
being
wary
Jeune
polak
va
tout
casser,
eh
Young
Polak
is
going
to
break
everything,
eh
J'te
mens
pas
j'sais
m'placer
I'm
not
lying,
I
know
how
to
get
laid
Si
t'es
fraiche
j'vais
tout
te
casser
If
you're
fresh
I'll
break
you
all
up
J'vais
te
siroter
comme
un
thé
glacé
I'm
going
to
sip
you
like
an
iced
tea
Je
veux
les
millions
de
vues,
ça
fait
plais'
à
voir,
eh
I
want
the
millions
of
views,
it's
nice
to
see,
eh
Merci
mais
c'est
rien,
à
coté
d'ça
tu
fais
peine
à
voir
Thank
you
but
it's
nothing,
next
to
that
you're
painful
to
see
T'as
pris
l'seum
continue
c'est
bien
You've
taken
the
bait
keep
going
it's
good
J'bois
la
Zubrowka
(ah
oui)
I
drink
the
Zubrowka
(ah
yes)
Après
les
concerts
elles
veulent
toutes
nous
serrer
After
the
concerts
they
all
want
to
hug
us
Y'a
des
crew
de
lope-sa
There
are
crews
of
hoes
Ça
devient
technique,
que
des
cliques
avec
des
boules
comme
ça
It's
getting
technical,
only
cliques
with
balls
like
that
Mais
on
sait
gérer,
faut
accélérer,
nous
on
bloque
ça
But
we
know
how
to
manage,
we
have
to
accelerate,
we
block
that
J'ai
encore
peur
du
daron,
de
ses
réactions
I'm
still
afraid
of
my
dad,
of
his
reactions
J'te
parle
en
sah
I'm
talking
to
you
for
real
Nouvelle
mixtape,
nouveau
flow
(eh)
New
mixtape,
new
flow
(eh)
Nouvelle
mixtape,
nouveau
flow
(eh)
New
mixtape,
new
flow
(eh)
Nouvelle
mixtape,
nouveau
flow
(eh)
New
mixtape,
new
flow
(eh)
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same,
not
the
same
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same,
not
the
same
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same,
not
the
same
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same
Je
les
ai
surpris,
j'suis
arrivé
dans
l'dos
I
surprised
them,
I
arrived
from
behind
Ils
ont
jamais
vu
un
polak
kicker
comme
ça
They've
never
seen
a
Polak
kick
like
that
L'ascension
du
rap
c'est
comme
une
rando'
(eh)
The
ascent
of
rap
is
like
a
hike
(eh)
J'ai
mis
tout
mon
quartier
dans
l'sac
I
put
my
whole
neighborhood
in
the
bag
Je
n'ai
jamais
vu
de
sincérité
dans
leurs
yeux
I
have
never
seen
sincerity
in
their
eyes
Ces
trous
d'balles
se
croient
dans
un
jeu
These
bullet
holes
think
they're
in
a
game
Tu
veux
percer,
tu
vas
attendre
un
peu
You
wanna
break
through,
you'll
wait
a
bit
Que
Polak
passe
et
leur
disent
adieux
For
Polak
to
pass
and
tell
them
goodbye
Il
y
a
de
la
fumée
dans
la
caisse,
laisse
tomber
There's
smoke
in
the
car,
let
it
go
J'arrive
au
rendez-vous
j'suis
défoncé
I
arrive
at
the
meeting
I'm
wasted
C'est
pas
bien
et
on
le
sait
It's
not
good
and
we
know
it
J'veux
la
même
Sacem
que
Beyoncé
I
want
the
same
Sacem
as
Beyoncé
J'suis
rentré
dans
le
cercle,
tu
m'as
vu
I
entered
the
circle,
you
saw
me
Gros,
big
up
à
Fianso
Big
up
to
Fianso
Maintenant
je
vide
le
chargeur
(piou
piou)
Now
I
empty
the
magazine
(pew
pew)
J'tire
à
vue,
j'repeins
le
rap
avec
mon
pinceau
I
shoot
on
sight,
I
repaint
the
rap
with
my
brush
C'est
le
début
d'une
nouvelle
ère,
début
de
la
galère
It's
the
beginning
of
a
new
era,
the
beginning
of
hardship
Pour
la
concu'
ça
va
être
technique
For
the
competition
it's
going
to
be
technical
Que
personne
ne
m'énerve,
que
la
balle
te
pénètre
Nobody
makes
me
angry,
let
the
bullet
penetrate
you
Si
tu
t'amuses
à
lancer
des
pic
If
you're
having
fun
throwing
spikes
Fils
de.
t'es
mort
dans
l'œuf
Son
of
a...
you're
dead
in
the
egg
Comme
si
tu
venais
de
taper
trois
keufs
As
if
you'd
just
hit
three
cops
Fils
de.
j'leur
mets
dans
l'ul-c
Son
of
a...
I
put
them
in
the
ul-c
J'vise
le
sommet,
je
frappe
le
but
I
aim
for
the
top,
I
hit
the
goal
Petit
con,
regarde-moi
dans
les
yeux
quand
j'te
cause
Little
shit,
look
me
in
the
eye
when
I'm
talking
to
you
C'est
les
baltringues
qui
tournent
l'regard
It's
the
scumbags
who
look
away
On
me
le
répétait
sans
cesse
quand
j'étais
môme
I
was
told
over
and
over
again
when
I
was
a
kid
Qu'ils
s'étonnent
pas
que
j'kiffe
la
bagarre
Don't
be
surprised
that
I
love
to
fight
On
a
pas
les
mêmes
rimes
(nan)
We
don't
have
the
same
rhymes
(no)
Pas
les
mêmes
flows,
pas
les
mêmes
teams
Not
the
same
flows,
not
the
same
teams
Pas
les
mêmes
mots,
pas
les
mêmes
délires
Not
the
same
words,
not
the
same
delusions
Pas
les
mêmes
délits,
pas
les
mêmes
pays
Not
the
same
offenses,
not
the
same
countries
Pas
les
mêmes
Khos
Not
the
same
Khos
Nouvelle
mixtape,
nouveau
flow
(eh)
New
mixtape,
new
flow
(eh)
Nouvelle
mixtape,
nouveau
flow
(eh)
New
mixtape,
new
flow
(eh)
Nouvelle
mixtape,
nouveau
flow
(eh)
New
mixtape,
new
flow
(eh)
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same,
not
the
same
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same,
not
the
same
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same,
not
the
same
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same
Pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes,
pas
les
mêmes
Not
the
same,
not
the
same,
not
the
same
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Isaak, Matthieu Pruski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.