Текст и перевод песни PLK - Perdu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'histoire
de
ma
vie,
c'est
un
chien
qui
s'mord
la
queue
et
qui
croit
avancer
The
story
of
my
life
is
a
dog
chasing
its
tail,
thinking
it's
moving
forward
J'suis
né
en
France,
mais
j'parle
mal
français,
j'fais
rien
d'ma
vie
à
part
être
défoncé
(ouh,
oui)
I
was
born
in
France,
but
I
speak
bad
French,
I
do
nothing
with
my
life
except
get
high
(oh,
yeah)
J'crois
qu'j'suis
un
peu
perdu
I
think
I'm
a
little
lost
J'crois
qu'j'suis
un
peu
têtu
ou
même
peut-être
un
peu
les
deux
I
think
I'm
a
little
stubborn
or
maybe
even
a
little
bit
of
both
Mais
en
tout
cas,
depuis
l'début,
j'donne
tout
à
cent
pour
cent,
j'me
bats
à
chaque
instant
But
in
any
case,
since
the
beginning,
I've
been
giving
it
my
all,
one
hundred
percent,
fighting
every
moment
Pour
mon
pécule,
tu
vas
jamais
nous
retirer
l'pain
d'la
bouche
For
my
money,
you'll
never
take
the
bread
out
of
our
mouths
On
va
t'choquer,
t'y
repenseras
sous
ta
douche
We're
gonna
shock
you,
you'll
think
about
it
in
your
shower
J'sortais
mon
petit
frère,
le
tail-dé
dans
sa
couche,
j'lui
mettais
la
tétine
dans
la
bouche
I
used
to
take
my
little
brother
out,
his
diaper
hanging
low,
I'd
put
the
pacifier
in
his
mouth
Qu'est-c't'еn
dis?
On
reconnaît
un
bacqueux
à
sa
veste
en
jeans,
nous
What
are
you
saying?
You
can
recognize
a
cop
by
his
denim
jacket,
us
Ouais,
reste
tranquille,
tu
sais
pas
c'que
tu
gagnes
en
restant
peace
Yeah,
stay
cool,
you
don't
know
what
you
gain
by
staying
peaceful
J'ai
un
mental
de
plomb
dans
un
corps
d'acier,
si
j'coule,
personne
m'aidera
(personne)
I
have
a
lead
mentality
in
a
steel
body,
if
I
sink,
no
one
will
help
me
(no
one)
C'est
ma
franchise
qui
m'achèvera,
impossible
de
marcher
droit
It's
my
honesty
that
will
kill
me,
impossible
to
walk
straight
T'es
seul,
pourtant,
t'es
entouré,
un
jour
ou
l'autre,
khey,
on
t'oublie
(t'oublie)
You're
alone,
yet
you're
surrounded,
one
day
or
another,
hey,
they
forget
you
(forget
you)
J'aime
pas
quand
tu
nous
fais
l'bourré,
tu
prends
la
confiance,
tu
deviens
impoli
I
don't
like
it
when
you
act
drunk,
you
get
too
confident,
you
become
rude
J'ai
des
amis
d'enfance
qui
m'appellent
que
pour
prouver
I
have
childhood
friends
who
only
call
me
to
prove
Qu'ils
m'connaissent,
quand
ils
m'voient,
ils
m'snappent
(ouais,
ouais)
That
they
know
me,
when
they
see
me,
they
snap
me
(yeah,
yeah)
Avant
d'me
demander
comment
j'vais,
ils
m'demandent
le
prix
d'mes
sapes
(ouais,
ouais)
Before
asking
me
how
I'm
doing,
they
ask
me
the
price
of
my
clothes
(yeah,
yeah)
L'histoire
de
ma
vie,
c'est
un
chien
qui
s'mord
la
queue
et
qui
croit
avancer
The
story
of
my
life
is
a
dog
chasing
its
tail,
thinking
it's
moving
forward
J'suis
né
en
France,
mais
j'parle
mal
français,
j'fais
rien
d'ma
vie
à
part
être
défoncé
I
was
born
in
France,
but
I
speak
bad
French,
I
do
nothing
with
my
life
except
get
high
J'crois
qu'j'suis
un
peu
perdu
I
think
I'm
a
little
lost
Mais
c'est
pas
grave
parce
qu'on
a
la
tête
dure
But
it's
okay
because
we're
hard-headed
Nan,
aucunes
nouvelles
me
perturbent
à
part
celles
sur
la
famille
No,
no
news
disturbs
me
except
those
about
the
family
Une
tombe
à
fleurir
qui
finira
fanée
(oui)
A
grave
to
decorate
with
flowers
that
will
eventually
wither
(yes)
Les
enfants
d'la
haine,
les
enfants
d'la
haine,
gosses
du
divorce
et
les
enfants
d'la
paix
The
children
of
hate,
the
children
of
hate,
kids
of
divorce
and
the
children
of
peace
Papa,
maman,
ont
refait
leurs
vies,
c'est
comme
si
sur
une
coupure,
tu
mettais
d'la
crème
Dad,
Mom,
they've
rebuilt
their
lives,
it's
like
putting
cream
on
a
cut
Ça
sert
à
rien,
nan,
on
connaît
déjà
l'scénario,
ouais
(ouais)
It's
useless,
no,
we
already
know
the
script,
yeah
(yeah)
On
connaît
la
fin,
y
a
du
kilomètre
sous
les
sabots
We
know
the
ending,
there
are
miles
under
our
hooves
L'histoire
de
ma
vie,
c'est
un
chien
qui
s'mord
la
queue
et
qui
croit
avancer
The
story
of
my
life
is
a
dog
chasing
its
tail,
thinking
it's
moving
forward
J'suis
né
en
France,
mais
j'parle
mal
français,
j'fais
rien
d'ma
vie
à
part
être
défoncé
I
was
born
in
France,
but
I
speak
bad
French,
I
do
nothing
with
my
life
except
get
high
J'crois
qu'j'suis
un
peu
perdu
(perdu)
I
think
I'm
a
little
lost
(lost)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pinkman, Plk, Shana Winterstein, Slk, Uraken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.