Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
Gros
si
j'tire,
ça
rentre
au
fond
Alter,
wenn
ich
schieße,
geht
er
rein
J'suis
pas
là
pour
te
méniker
Ich
bin
nicht
hier,
um
dich
zu
verarschen
Gros,
tu
jactes
mais
tu
sais
qu'au
fond
Alter,
du
laberst,
aber
tief
drinnen
weißt
du
On
sait
même
pas
trop
qui
t'es
Wir
wissen
nicht
mal
wirklich,
wer
du
bist
Gros
si
j'tire,
ça
rentre
au
fond
Alter,
wenn
ich
schieße,
geht
er
rein
J'suis
pas
là
pour
te
méniker
Ich
bin
nicht
hier,
um
dich
zu
verarschen
Gros,
tu
jactes
mais
tu
sais
qu'au
fond
Alter,
du
laberst,
aber
tief
drinnen
weißt
du
On
sait
même
pas
trop
qui
t'es
Wir
wissen
nicht
mal
wirklich,
wer
du
bist
Bref,
bref,
bref
Kurz
gesagt,
kurz
gesagt,
kurz
gesagt
Fin
de
la
parenthèse,
j'vais
brûler
le
rap
en
charantaises
Ende
der
Klammer,
ich
werde
Rap
in
Pantoffeln
verbrennen
J'arrive
à
pas
de
géant,
j'suis
le
moment
gênant
quand
tes
parents
baisent
Ich
komme
mit
Riesenschritten,
ich
bin
der
peinliche
Moment,
wenn
deine
Eltern
ficken
J'vais
mettre
le
rap
en
quarantaine,
freestyle
à
l'antenne
Ich
werde
Rap
unter
Quarantäne
stellen,
Freestyle
auf
Sendung
Pour
mon
gars
Kenny
qu'il
ferme
sa
gueule
et
qu'il
purge
sa
peine
Für
meinen
Kumpel
Kenny,
dass
er
seine
Fresse
hält
und
seine
Strafe
absitzt
Garde
la
tête
haute
dans
n'importe
quelle
situation
Kopf
hoch
in
jeder
Situation
J'veux
ride
en
hélicoptère,
à
Paris
y'a
trop
de
circulation
Ich
will
im
Helikopter
fliegen,
in
Paris
gibt
es
zu
viel
Verkehr
Bouge
ta
tête
si
t'as
le
son,
pédé
Beweg
deinen
Kopf,
wenn
du
den
Sound
hast,
Schwuchtel
On
fuck
la
juge
et
ses
insinuations,
eh
oui
Wir
ficken
die
Richterin
und
ihre
Unterstellungen,
eh
ja
Hey,
ouh,
hey
Hey,
ouh,
hey
J'construis
ma
carrière
de
mes
dix
doigts
Ich
baue
meine
Karriere
mit
meinen
zehn
Fingern
auf
Je
suis
mon
seul
patron,
t'es
qui
toi?
Ich
bin
mein
eigener
Chef,
wer
bist
du?
J'respecte
que
mes
règles
et
mes
limites,
petit
con,
méfie-toi
Ich
respektiere
nur
meine
Regeln
und
meine
Grenzen,
kleiner
Wichser,
pass
auf
J'compte
que
sur
ma
mère,
mon
petit
doigt
Ich
zähle
nur
auf
meine
Mutter,
meinen
kleinen
Finger
Couillon,
t'es
qui
toi?
Trottel,
wer
bist
du?
On
fout
le
feu
dans
toutes
les
salles
de
France
avec
mes
huit
gars
Wir
setzen
alle
Hallen
Frankreichs
in
Brand
mit
meinen
acht
Jungs
Que
des
vrais
kho
véritables,
on
compte
les
parts
c'est
équitable
Nur
echte,
wahre
Brüder,
wir
zählen
die
Anteile,
es
ist
gerecht
On
aime
le
liquide
cash,
on
n'a
pas
de
concu',
c'est
que
des
minables
Wir
lieben
flüssiges
Bargeld,
wir
haben
keine
Konkurrenz,
das
sind
nur
Versager
Ouais,
c'est
que
des
minables,
ils
sont
éclatés
Yeah,
das
sind
nur
Versager,
die
sind
am
Ende
Nous?
On
refait
la
déco',
mon
équipe
vaut
un
paquet
de
loves
Wir?
Wir
machen
die
Deko
neu,
mein
Team
ist
einen
Haufen
Kohle
wert
Si
tu
nous
voles,
trou
dans
la
gorge
comme
une
trachéo
Wenn
du
uns
bestiehlst,
Loch
im
Hals
wie
bei
einer
Tracheo(tomie)
Ton
crew?
C'est
un
tas
de
gués-dro
qui
fument
pas
que
du
bédo
Deine
Crew?
Das
ist
ein
Haufen
Junkies,
die
nicht
nur
Gras
rauchen
Les
miens
tisent
à
la
mort
toute
la
journée
Meine
Leute
saufen
sich
den
ganzen
Tag
zu
Tode
C'est
l'heure
de
l'apéro,
bref
Es
ist
Zeit
für
den
Aperitif,
kurz
gesagt
Parler
d'eux,
c'est
pas
très
drôle,
nan,
alors
Über
sie
zu
reden
ist
nicht
sehr
lustig,
ne,
also
Alors,
j'vais
me
concentrer
sur
moi-même
Also
werde
ich
mich
auf
mich
selbst
konzentrieren
On
va
pas
chanter
comme
Wallen
Wir
werden
nicht
wie
Wallen
singen
On
va
travailler
encore
et
encore
pour
rentrer
dans
l'arène
Wir
werden
immer
und
immer
wieder
arbeiten,
um
in
die
Arena
zu
kommen
On
va
jamais
crier
à
l'aide,
eux,
vont
le
faire
en
bombe
Wir
werden
niemals
um
Hilfe
schreien,
sie
werden
wie
eine
Bombe
platzen
Dans
l'industrie
c'est
nous
les
baleines,
vous
êtes
que
du
plancton
In
der
Industrie
sind
wir
die
Wale,
ihr
seid
nur
Plankton
J'suis
obligé
d'imaginer
comme
ça
Ich
muss
es
mir
so
vorstellen
Pour
que
les
gens
comprennent
un
peu
Damit
die
Leute
ein
wenig
verstehen
C'est
pas,
pas
se
vanter,
c'est
juste
la
vérité
Das
ist
nicht,
nicht
prahlen,
es
ist
einfach
die
Wahrheit
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
C'est
juste
la
vérité,
simple
vérité
Es
ist
einfach
die
Wahrheit,
simple
Wahrheit
Du
rap
français
j'suis
l'héritier,
Mesdames,
Messieurs,
vérifiez
Vom
französischen
Rap
bin
ich
der
Erbe,
meine
Damen
und
Herren,
überprüft
es
Concu'
terrifiée,
sont
plus
bas
que
terre
Die
Konkurrenz
ist
erschrocken,
sie
sind
tiefer
als
die
Erde
Et
oui,
et
le
beat
sonne
déjà
ses
dernières
mesures,
R.I.P
Und
ja,
und
der
Beat
spielt
schon
seine
letzten
Takte,
R.I.P
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Platinumwav
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.