Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pendant
longtemps
on
s'est
menti,
on
s'est
dit
qu'ça
s'arrêterait
jamais
Lange
haben
wir
uns
belogen,
wir
dachten,
das
würde
niemals
enden
Mais
les
promesses
s'envolent
avec
le
vent
que
soufflent
les
années
Aber
Versprechen
verfliegen
mit
dem
Wind,
den
die
Jahre
uns
wehen
J'savais
un
jour
qu'l'addition
serait
salée
dès
qu'les
problèmes
s'amènent
Ich
wusste,
eines
Tages
kommt
die
Rechnung,
wenn
die
Probleme
auftauchen
Au
début,
on
fait
semblant,
à
la
fin
chacun
chez
sa
mère
Am
Anfang
spielen
wir
noch
Theater,
am
Ende
geht
jeder
heim
On
s'attache
et
on
s'pollue,
j'connais
la
fin,
on
m'a
spoilé
Wir
binden
uns
und
vergiften
uns,
das
Ende
kenn
ich,
wurde
mir
gespoilert
C'est
déjà
un
film
connu,
j'sais
qu'à
la
fin
j'serai
désolé
Ist
eh
ein
alter
Film,
ich
weiß,
am
Ende
tut’s
mir
leid
Ouais
dans
tes
yeux
j'ai
vu
la
fin,
face
aux
palmiers
on
était
mieux
Ja,
in
deinen
Augen
sah
ich
das
Ende,
zwischen
Palmen
waren
wir
besser
dran
J'ai
rêvé
du
paradis
mais
sa
mère,
on
était
deux
Ich
träumte
vom
Paradies,
aber
verdammt,
wir
waren
zu
zweit
C'est
difficile
à
croire
Es
ist
schwer
zu
glauben
Mais
c'est
la
fin
d'l'histoire
Doch
das
ist
das
Ende
der
Geschichte
C'est
difficile
à
croire
Es
ist
schwer
zu
glauben
Mais
c'est
la
fin
d'l'histoire
Doch
das
ist
das
Ende
der
Geschichte
J'crois
qu'c'est
la
fin
d'l'histoire
pourtant,
j'pense
à
elle
jusqu'à
l'aube,
j'la
vois
avec
un
autre
Ich
glaub,
das
ist
das
Ende
der
Geschichte,
doch
ich
denk
an
sie
bis
zum
Morgengrauen,
seh
sie
mit
nem
anderen
J'pense
que
j'ai
niqué
grave
du
temps,
impossible
que
j'reste
calme,
j'pense
à
elle
dans
l'S-Line
Ich
glaub,
ich
hab
viel
Zeit
verschwendet,
kann
nicht
ruhig
bleiben,
denk
an
sie
im
S-Line
J'crois
qu'c'est
la
fin
d'l'histoire
pourtant,
j'pense
à
elle
jusqu'à
l'aube,
j'la
vois
avec
un
autre
Ich
glaub,
das
ist
das
Ende
der
Geschichte,
doch
ich
denk
an
sie
bis
zum
Morgengrauen,
seh
sie
mit
nem
anderen
J'pense
que
j'ai
niqué
grave
du
temps,
impossible
que
j'reste
calme,
j'pense
à
elle
dans
l'S-Line
Ich
glaub,
ich
hab
viel
Zeit
verschwendet,
kann
nicht
ruhig
bleiben,
denk
an
sie
im
S-Line
Ouais
la
fin
j'peux
l'a
vivre
alors
j'vais
juste
l'écrire
Ja,
das
Ende
kann
ich
leben,
also
schreib
ich’s
einfach
auf
Dans
mes
cauchemars
t'es
avec
un
autre
et
c't'enculé
il
t'fais
rire
In
meinen
Albträumen
bist
du
mit
nem
anderen
und
dieser
Wichser
bringt
dich
zum
Lachen
Alors
je
fume
comme
ça
j'arrête,
addictif
comme
cigarette
Also
rauch
ich,
damit
ich
aufhör,
süchtig
wie
nach
Zigaretten
Quand
tu
souris
j'deviens
con,
quand
tu
rigoles
j'deviens
bête
Wenn
du
lächelst,
werd
ich
dumm,
wenn
du
lachst,
werd
ich
blöd
J'crois
qu'l'amour
c'est
une
maladie,
à
part
le
temps
y
a
pas
de
remède
Ich
glaub,
Liebe
ist
eine
Krankheit,
außer
Zeit
gibt’s
kein
Heilmittel
J'espère
que
tu
feras
pas
la
pute
pour
essayer
d't'en
remettre
Hoffe,
du
spielst
keine
Hure,
um
drüber
hinwegzukommen
Moi
j'retourne
au
quartier,
j'remets
la
capuche
et
les
gants
Ich
geh
zurück
ins
Viertel,
zieh
Kapuze
und
Handschuhe
an
T'façon
on
est
bon
qu'à
ça,
tu
m'l'a
dit
en
t'énervant
Eh
wir
zu
nichts
anderem
taugen,
hast
du’s
im
Streit
gesagt
Quand
on
était
tous
les
deux,
on
s'voyait
déjà
vieux
Als
wir
noch
zusammen
waren,
sahen
wir
uns
schon
alt
Des
enfants
et
une
baraque
mais
tout
ça,
ça
tombe
au
feux
Kinder
und
ein
Haus,
doch
all
das
geht
in
Flammen
auf
Moi
j'suis
pas
comme
tous
les
autres,
mon
cœur
est
pris
en
otage
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen,
mein
Herz
ist
in
Geiselhaft
Baby
mama
je
m'en
veux,
tu
trouveras
le
bonheur
autre
part
Baby
mama,
es
tut
mir
leid,
du
findest
Glück
woanders
C'est
difficile
à
croire
Es
ist
schwer
zu
glauben
Mais
c'est
la
fin
d'l'histoire
Doch
das
ist
das
Ende
der
Geschichte
C'est
difficile
à
croire
Es
ist
schwer
zu
glauben
Mais
c'est
la
fin
d'l'histoire
Doch
das
ist
das
Ende
der
Geschichte
J'crois
qu'c'est
la
fin
d'l'histoire
pourtant,
j'pense
à
elle
jusqu'à
l'aube,
j'la
vois
avec
un
autre
Ich
glaub,
das
ist
das
Ende
der
Geschichte,
doch
ich
denk
an
sie
bis
zum
Morgengrauen,
seh
sie
mit
nem
anderen
J'pense
que
j'ai
niqué
grave
du
temps,
impossible
que
j'reste
calme,
j'pense
à
elle
dans
l'S-Line
Ich
glaub,
ich
hab
viel
Zeit
verschwendet,
kann
nicht
ruhig
bleiben,
denk
an
sie
im
S-Line
J'crois
qu'c'est
la
fin
d'l'histoire
pourtant,
j'pense
à
elle
jusqu'à
l'aube,
j'la
vois
avec
un
autre
Ich
glaub,
das
ist
das
Ende
der
Geschichte,
doch
ich
denk
an
sie
bis
zum
Morgengrauen,
seh
sie
mit
nem
anderen
J'pense
que
j'ai
niqué
grave
du
temps,
impossible
que
j'reste
calme,
j'pense
à
elle
dans
l'S-Line
Ich
glaub,
ich
hab
viel
Zeit
verschwendet,
kann
nicht
ruhig
bleiben,
denk
an
sie
im
S-Line
Moi
j'suis
pas
comme
tous
les
autres,
mon
cœur
est
pris
en
otage
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen,
mein
Herz
ist
in
Geiselhaft
Baby
mama
je
m'en
veux,
tu
trouveras
le
bonheur
autre
part
Baby
mama,
es
tut
mir
leid,
du
findest
Glück
woanders
Moi
j'suis
pas
comme
tous
les
autres,
mon
cœur
est
pris
en
otage
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen,
mein
Herz
ist
in
Geiselhaft
Baby
mama
je
m'en
veux,
tu
trouveras
le
bonheur
autre
part
Baby
mama,
es
tut
mir
leid,
du
findest
Glück
woanders
J'crois
qu'c'est
la
fin
d'l'histoire
pourtant,
j'pense
à
elle
jusqu'à
l'aube,
j'la
vois
avec
un
autre
Ich
glaub,
das
ist
das
Ende
der
Geschichte,
doch
ich
denk
an
sie
bis
zum
Morgengrauen,
seh
sie
mit
nem
anderen
J'pense
que
j'ai
niqué
grave
du
temps,
impossible
que
j'reste
calme,
j'pense
à
elle
dans
l'S-Line
Ich
glaub,
ich
hab
viel
Zeit
verschwendet,
kann
nicht
ruhig
bleiben,
denk
an
sie
im
S-Line
J'crois
qu'c'est
la
fin
d'l'histoire
pourtant,
j'pense
à
elle
jusqu'à
l'aube,
j'la
vois
avec
un
autre
Ich
glaub,
das
ist
das
Ende
der
Geschichte,
doch
ich
denk
an
sie
bis
zum
Morgengrauen,
seh
sie
mit
nem
anderen
J'pense
que
j'ai
niqué
grave
du
temps,
impossible
que
j'reste
calme,
j'pense
à
elle
dans
l'S-Line
Ich
glaub,
ich
hab
viel
Zeit
verschwendet,
kann
nicht
ruhig
bleiben,
denk
an
sie
im
S-Line
Mon
cœur
est
pris
en
otage
Mein
Herz
ist
in
Geiselhaft
Baby
mama
je
m'en
veux,
tu
trouveras
le
bonheur
autre
part
Baby
mama,
es
tut
mir
leid,
du
findest
Glück
woanders
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Pruski, Benjamin Vrydagh (dee Eye)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.