Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Hein,
hein-hein,
hein-hein
J′ai
connu
des
hauts
et
des
bas
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Ich
kannte
Höhen
und
Tiefen
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Quand
j'partirais
on
s′souviendra
d'moi
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Wenn
ich
gehe,
wird
man
sich
an
mich
erinnern
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
On
n'a
rien
eu
en
claquant
des
doigts
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Wir
haben
nichts
bekommen,
einfach
so
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Donnes
moi
5-6
semaines,
j′te
fais
un
rrain-te
top,
top,
top
Gib
mir
5-6
Wochen,
ich
mach'
einen
Regen
top,
top,
top
J′ves-qui
les
tocs,
tocs,
tocs,
tocs,
faut
qu'on
s′sauve
d'ici
moi
et
mes
potes
dans
l′bloc
(drrah)
Ich
sehe
die
Tocs,
tocs,
tocs,
tocs,
wir
müssen
hier
raus,
ich
und
meine
Jungs
im
Block
(drrah)
J'suis
en
mission
pour
les
darons,
pour
la
famille,
il
est
temps
que
maman
se
sape
à
Lafayette
Ich
bin
auf
Mission
für
die
Alten,
für
die
Familie,
es
ist
Zeit,
dass
Mama
bei
Lafayette
shoppt
Même
si
on
a
connu
la
galère,
la
faillite
Auch
wenn
wir
harte
Zeiten
kannten,
den
Bankrott
Son
fils
a
v′-esqui
Nanterre
et
puis
la
Farlède
(pah-pah,
pah-pah,
drah-drah)
Ihr
Sohn
hat
es
rausgeschafft
aus
Nanterre
und
dann
La
Farlède
(pah-pah,
pah-pah,
drah-drah)
Tout
est
dans
la
tête
ça
s'voit
(ça
s'voit),
les
meilleurs
se
lèvent,
les
faibles
s′assoient
(assis)
Alles
ist
im
Kopf,
man
sieht
es
(man
sieht
es),
die
Besten
stehen
auf,
die
Schwachen
bleiben
sitzen
(sitzen)
Les
condés
te
cherche?
Hm,
rase-toi,
tes
conseils
gardes
les,
et
casse-toi,
ouais
Die
Bullen
suchen
dich?
Hm,
rasier
dich,
behalt
deine
Ratschläge
und
verschwinde,
ja
J′emmerde
tes
codes,
j'emmerde
tes
pistons
(han-han)
Scheiß
auf
deine
Codes,
scheiß
auf
deine
Beziehungen
(han-han)
Personne
sauf
papa
m′appelle
fiston
(han-han)
Niemand
außer
Papa
nennt
mich
Sohn
(han-han)
J'règle
les
comptes
et
j′règle
l'addition,
j′ai
vu
2-3
lâches
me
trahir
dans
mes
visions
Ich
regle
die
Konten
und
ich
regle
die
Rechnung,
ich
sah
2-3
Feiglinge
mich
in
meinen
Visionen
verraten
C'est
l'bordel
dans
ma
tête,
j′réfléchis
trop
ça
fait
des
nœuds
Es
ist
Chaos
in
meinem
Kopf,
ich
denke
zu
viel,
das
macht
Knoten
Mais
tout
va
bien
tant
qu′j'remplis
l′assiette,
on
comptera
l'oseille
tant
qu′y
en
a,
hein
Aber
alles
ist
cool,
solang
der
Teller
voll
ist,
wir
zählen
die
Kohle,
solang
sie
da
ist,
hein
Quand
tu
parles
de
nous,
tu
parles
de
qui-qui?
Quand
on
s'adoucit
tu
montes
le
prix-prix
Wenn
du
über
uns
sprichst,
wer
ist
wir-wir?
Wenn
wir
weich
werden,
erhöhst
du
den
Preis-Preis
Faut
qu′j'fasse
le
ménage,
j'fasse
le
tri,
ouais
Ich
muss
aufräumen,
ich
muss
sortieren,
ja
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Hein,
hein-hein,
hein-hein
J′ai
connu
des
hauts
et
des
bas
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Ich
kannte
Höhen
und
Tiefen
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Quand
j′partirais
on
s'souviendra
d′moi
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Wenn
ich
gehe,
wird
man
sich
an
mich
erinnern
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
On
n'a
rien
eu
en
claquant
des
doigts
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Wir
haben
nichts
bekommen,
einfach
so
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Gros
salaire
de
joueurs
de
foot,
ouais
Dicker
Lohn
wie
ein
Fußballer,
ja
Moi,
j′suis
juste
un
genre
de
fou,
ouais
Ich
bin
nur
so
ein
Verrückter,
ja
Défoncé
j't′écoute
parler,
j'te
réponds
alors
qu'en
vrai
j′en
ai
rien
à
foutre
(drrah)
High
hör
ich
dir
zu,
ich
antworte
dir,
doch
eigentlich
ist
mir
das
scheißegal
(drrah)
Gros
salaire
de
joueurs
de
foot,
ouais
Dicker
Lohn
wie
ein
Fußballer,
ja
Moi,
j′suis
juste
un
genre
de
fou,
ouais
Ich
bin
nur
so
ein
Verrückter,
ja
Défoncé
j't′écoute
parler,
j'te
réponds
alors
qu′en
vrai
j'en
ai
rien
à
foutre
High
hör
ich
dir
zu,
ich
antworte
dir,
doch
eigentlich
ist
mir
das
scheißegal
Enfu′-fu'
dans
le
Fefe,
le
plus
dur
j'l′ai
déjà
fait
on
revient
de
loin
Tief
drin
im
Fefe,
das
Schlimmste
hab
ich
schon
hinter
mir,
wir
kommen
von
weit
her
Des
tes-pu,
des
tes-traî,
j′sais
même
plus
qui
est
vraie
ou
qui
fait
la
tchoin
Von
Tes-pu,
von
Tes-traî,
ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wer
echt
ist
oder
nur
spielt
J'fais
du
gras,
j′fais
d'la
maille,
j′fais
des
sous,
j'ai
fait
l′bon,
j'ai
fini
déçu
Ich
mach
Fett,
ich
mach
Kohle,
ich
mach
Asche,
ich
hab’s
richtig
gemacht,
war
am
Ende
enttäuscht
On
connait
la
vérité
j'ai
vu
les
dessous,
c′est
pas
clair
tout
en
haut
y
a
des
sombres
dossiers
Wir
kennen
die
Wahrheit,
ich
sah
die
Abgründe,
es
ist
nicht
klar,
da
oben
gibt
es
dunkle
Akten
Ça
parle
qu′en
chiffres,
qu'en
likes,
qu′en
abonnés,
s'imaginent
même
pas
c′qu'on
a
donné
Man
spricht
nur
in
Zahlen,
in
Likes,
in
Followern,
sie
können
sich
nicht
vorstellen,
was
wir
gegeben
haben
J′investis
sur
moi,
j'ai
charbonné,
j'bois
l′Ruinart,
j′te
laisse
le
Chardonnay
Ich
investier
in
mich,
ich
hab
geschuftet,
ich
trink
den
Ruinart,
du
kannst
den
Chardonnay
haben
J'ai
pas
confiance
en
toi,
même
si
t′es
mimi,
j'connais
le
vice
des
femmes,
le
vice
des
fimbis
Ich
vertrau
dir
nicht,
auch
wenn
du
süß
bist,
ich
kenne
die
Tücken
der
Frauen,
die
Tücken
der
Schatten
Elles
t′aiment
et
crachent
sur
toi
quand
tout
est
fini,
j'préfère
être
seul
dans
la
city
Sie
lieben
dich
und
spucken
auf
dich,
wenn
alles
vorbei
ist,
ich
bin
lieber
allein
in
der
City
C′est
l'bordel
dans
ma
tête,
j'réfléchis
trop
ça
fait
des
nœuds
Es
ist
Chaos
in
meinem
Kopf,
ich
denke
zu
viel,
das
macht
Knoten
Mais
tout
va
bien
tant
qu′j′remplis
l'assiette,
on
comptera
l′oseille
tant
qu'y
en
a,
hein
Aber
alles
ist
cool,
solang
der
Teller
voll
ist,
wir
zählen
die
Kohle,
solang
sie
da
ist,
hein
Quand
tu
parles
de
nous,
tu
parles
de
qui-qui?
Quand
on
s′adoucit
tu
montes
le
prix-prix
Wenn
du
über
uns
sprichst,
wer
ist
wir-wir?
Wenn
wir
weich
werden,
erhöhst
du
den
Preis-Preis
Faut
que
j'fasse
le
ménage
que
j′fasse
le
tri,
ouais
Ich
muss
aufräumen,
ich
muss
sortieren,
ja
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Hein,
hein-hein,
hein-hein
J'ai
connu
des
hauts
et
des
bas
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Ich
kannte
Höhen
und
Tiefen
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Quand
j'partirais
on
s′souviendra
d′moi
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Wenn
ich
gehe,
wird
man
sich
an
mich
erinnern
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
On
n'a
rien
eu
en
claquant
des
doigts
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Wir
haben
nichts
bekommen,
einfach
so
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Gros
salaire
de
joueur
de
foot,
ouais
(ouh,
oui)
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Dicker
Lohn
wie
ein
Fußballer,
ja
(ouh,
ja)
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Moi,
j′suis
juste
un
genre
de
fou,
ouais
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Ich
bin
nur
so
ein
Verrückter,
ja
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Défoncé
j't′écoute
parler,
j'te
réponds
alors
qu′en
vrai
j'en
ai
rien
à
foutre
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
High
hör
ich
dir
zu,
ich
antworte
dir,
doch
eigentlich
ist
mir
das
scheißegal
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Gros
salaire
de
joueur
de
foot,
ouais
(poh-poh)
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Dicker
Lohn
wie
ein
Fußballer,
ja
(poh-poh)
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Moi,
j'suis
juste
un
genre
de
fou,
ouais
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Ich
bin
nur
so
ein
Verrückter,
ja
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Défoncé
j′t′écoute
parler,
j'te
réponds
alors
qu′en
vrai
j'en
ai
rien
à
foutre
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
High
hör
ich
dir
zu,
ich
antworte
dir,
doch
eigentlich
ist
mir
das
scheißegal
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Hein,
hein-hein,
hein-hein
(Hein,
hein-hein,
hein-hein)
(Hein,
hein-hein,
hein-hein)
(Hein,
hein-hein,
hein-hein)
(Hein,
hein-hein,
hein-hein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Muerte, Plk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.