PLK - Shérif - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PLK - Shérif




Shérif
Sheriff
Y'a du gamos et d'la boisson
There's weed and booze,
Cocaïne 92IZ dans ses cloisons
Cocaine 92IZ in its walls,
Sale bitch en redemande, mon blé le meilleur de la moisson
Dirty bitch wants more, my money's the best of the harvest,
On repart en croisade
We're going back on a crusade,
Fume beaucoup, consomme minimum 3 arbres
Smoking a lot, consuming at least 3 trees,
Le tard-pé est dans la poche du trois quarts
The cash is in my three-quarter pocket,
Pour parler c'est trop tard
It's too late to talk,
On a peur que du ciel, fuck les gars de YMCA
We're only afraid of the sky, fuck the YMCA guys,
Diamant sur le toit de ciel, pour nous c'est pareil faut scier
Diamond on the roof of the sky, for us it's the same, we have to saw,
La casse-ded est possible
The robbery is possible,
Pour nous doubler les gars faut s'y mettre
To double-cross us, guys, you gotta get to it,
En concert, les fans s'égosillent, font péter l'applaudimètre
In concert, fans go wild, blow up the applause meter,
Passement d'jambes, crochet, p'tit pont
Leg sweep, hook, little bridge,
Tu rappes mal, t'es moche et bidon
You rap badly, you're ugly and fake,
Fils de p', chez nous ça lève le guidon, élevé au sans plomb dans l'biberon
Son of a bitch, at our place, we raise the handlebars, raised on unleaded in the baby bottle,
Tu coûtes pas cher comme Lidl
You're cheap like Lidl,
On démarre la guerre quand ils veulent
We start the war whenever they want,
J'suis sur les Champs avec une paire d'Armani neuve
I'm on the Champs-Élysées with a new pair of Armani,
Tu vas nous poucave comme la gardienne de l'immeuble
You're gonna snitch on us like the building's caretaker,
Oublie Scarface et Montana
Forget Scarface and Montana,
Nous on t'vole ta caisse et ton taga
We'll steal your car and your stash,
Le flic nous demande de venir par
The cop asks us to come over there,
On prend la fuite en Porsche Targa
We take off in a Porsche Targa,
Ne l'oublie jamais, j'paye pas d'mine comme le bras de Jamel
Never forget, I don't pay for mines like Jamel's arm,
Fuck ton Dior et ton Chanel, fumée épaisse, désirs charnels
Fuck your Dior and your Chanel, thick smoke, carnal desires,
Gros, tu sais très bien qu'ça envoie
Babe, you know it's fire,
92IZ sur le convoi
92IZ on the convoy,
On roule à 200 y'a 10 voitures dos au radar et y'a personne qu'on vouvoie
We're driving at 200, there are 10 cars with their backs to the radar and there's no one we address formally,
Gros, tu sais très bien qu'ça envoie
Babe, you know it's fire,
92IZ sur le convoi
92IZ on the convoy,
On roule à 200 y'a 10 voitures dos au radar et y'a personne qu'on vouvoie
We're driving at 200, there are 10 cars with their backs to the radar and there's no one we address formally,
Avec le rap j'ai une tasse-pé à chaque porte du périph'
With rap, I have a wad of cash at every gate of the freeway,
Hôtel avec étoile comme sur l'uniforme du shérif
Hotel with stars like on the sheriff's uniform,
Avec le rap j'ai une tasse-pé à chaque porte du périph'
With rap, I have a wad of cash at every gate of the freeway,
Hôtel avec étoile comme sur l'uniforme du shérif
Hotel with stars like on the sheriff's uniform,
Gros, faut qu't'arraches ta gueule de
Babe, you need to get your face out of here,
Pédé, j'rappe même a capella
Faggot, I even rap a capella,
C'est vrai donc deux cocards à chaque récré
It's true, so two slaps in the face at every recess,
Tacle à la gorge comme Makélélé
Tackle to the throat like Makélélé,
Tu dis qu't'as du flow, tu n'rappes pas dans les temps
You say you have flow, you don't rap on beat,
C'est très embêtant, dis à ta sœur qu'elle mette plus les dents
It's very embarrassing, tell your sister to put her teeth in more,
Cours dire à tous tes gavas qu'c'est mort pour eux
Run tell all your buddies it's over for them,
On perfore les cavités, plexus et joues creuses
We perforate cavities, plexus, and hollow cheeks,
Ton équipe est sous c, mon équipe est sous beuz
Your team is under C, my team is under weed,
Ma pétasse est sous string, ta pétasse est soucieuse
My bitch is under a thong, your bitch is worried,
On aime prendre des risques abusés
We like to take excessive risks,
Chaque pilon est une fusée
Each joint is a rocket,
Dans mon quartier, soit t'es rusé, soit tu t'fais accuser
In my neighborhood, you're either cunning or you get accused,
Faire 2 barres par jour en liquide c'est bandant
Doing 2 bars a day in liquid is exciting,
On emmerde les tendances
We don't give a fuck about trends,
Mon équipe est sereine la tienne est tremblante
My team is serene, yours is trembling,
Chez nous on ride en bande
At our place we ride in gangs,
Allez, ils sont pas d'dans, à 19 ans j'suis épatant
Come on, they're not in it, at 19 I'm amazing,
Moi, j'en d'mandais pas tant
Me, I didn't ask for that much,
On accélère, eux ils attendent
We accelerate, they wait,
Quoi?
What?
Gros, tu sais très bien qu'ça envoie
Babe, you know it's fire,
92IZ sur le convoi
92IZ on the convoy,
On roule à 200 y'a 10 voitures dos au radar et y'a personne qu'on vouvoie
We're driving at 200, there are 10 cars with their backs to the radar and there's no one we address formally,
Gros, tu sais très bien qu'ça envoie
Babe, you know it's fire,
92IZ sur le convoi
92IZ on the convoy,
On roule à 200 y'a 10 voitures dos au radar et y'a personne qu'on vouvoie
We're driving at 200, there are 10 cars with their backs to the radar and there's no one we address formally,
Avec le rap j'ai une tasse-pé à chaque porte du périph'
With rap, I have a wad of cash at every gate of the freeway,
Hôtel avec étoile comme sur l'uniforme du shérif
Hotel with stars like on the sheriff's uniform,
Avec le rap j'ai une tasse-pé à chaque porte du périph'
With rap, I have a wad of cash at every gate of the freeway,
Hôtel avec étoile comme sur l'uniforme du shérif
Hotel with stars like on the sheriff's uniform,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.