PLK feat. Rim'K - Toutes générations (feat. Rim'K) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PLK feat. Rim'K - Toutes générations (feat. Rim'K)




Toutes générations (feat. Rim'K)
All Generations (feat. Rim'K)
Junior à la prod', mon frère
Junior on the beat, my brother
Yah, ouh
Yah, ouh
Hey, hey
Hey, hey
Et si les blue veulent me mettre les menottes
And if the cops wanna slap the cuffs on me
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
We're outta here, no borders can hold us back
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Bring 'em all, 9 milli' under the seat, ain't no fake shit
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
I'm parked down my block, raise your glass to ours
Et ça fait "ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
And it goes "yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
A big V6, I'm in Paris VI, you recognize the hood
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
We got hash, weed, hatred in our eyes
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Toutes générations, fait péter l'son à fond et accélération
All generations, blast the sound and accelerate
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Hit the gas, cops around, got my mixed drink
J'suis au tieks, Merco Kompressor, pour doubler l'score
I'm in the hood, Merco Kompressor, here to double the score
Si ça empeste, on plie la boutique, on referme les stores
If it stinks, we fold the shop, close the blinds
L'inspecteur enquête, j'reconnais sa tête à c'fils de putain
The inspector investigates, I recognize this son of a bitch's face
Ici, ça peut t'arracher un œil pour partir avec le butin
Here, they can rip your eye out to leave with the loot
J'rentre en TN partout (mais attends, c'est pas tout)
I walk in with TNs everywhere (but wait, that's not all)
En plus, j'suis pas cramé avec ma gueule de babtou
Plus, I'm not busted with my baby face
Ça fait du fric sale, fuck tes filles sales, rien d'official
It's dirty money, fuck your dirty girls, nothing official
Maintenant, on prend du biff et frérot kiffe, là, ça fait l'freestyle
Now, we take the dough and bro enjoys it, this is freestyle
Ça fume la beuh, ça fait pas P2, 200 kilos dans un T2
Smoking weed, it ain't P2, 200 kilos in a one-bedroom
Nique ta grand-mère si tu fais le bandit alors qu't'es qu'un merdeux
Fuck your grandma if you act tough when you're just a punk
Un peu d'Whisky, Coca-Cola, un te-shi un peu trop collant
Some whiskey, Coca-Cola, a T-shirt a little too tight
Un poto un peu rigolo, on reste au tieks entre collègues
A funny friend, we stay in the hood with colleagues
Et si les blue veulent me mettre les menottes
And if the cops wanna slap the cuffs on me
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
We're outta here, no borders can hold us back
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Bring 'em all, 9 milli' under the seat, ain't no fake shit
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
I'm parked down my block, raise your glass to ours
Et ça fait "ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
And it goes "yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
A big V6, I'm in Paris VI, you recognize the hood
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
We got hash, weed, hatred in our eyes
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Toutes générations, fait péter l'son à fond et accélération
All generations, blast the sound and accelerate
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Hit the gas, cops around, got my mixed drink
C'est pour les Jean Valjean, les gros barjots, les rageux qui roulent en Clio à l'ancienne avec un joint d'jaune
This is for the Jean Valjeans, the big crazies, the haters who drive old Clios with a yellow joint
J'ressors le fusil qui fait valser les sangliers et j'mets l'aiguille dans le rouge, j'enroule, là, j'enroule les billets
I pull out the rifle that makes wild boars waltz and I put the needle in the red, I roll up, I roll up the bills
Comme le petit Kylian, moi, tu m'parles pas d'âge, j'vais leur faire des tortures qui datent du Moyen-Âge
Like little Kylian, don't talk to me about age, I'm gonna torture them with methods from the Middle Ages
Si la volaille arrive, je me cache dans l'épice, libérez les frérots qui sont dans les cours civils
If the cops come, I hide in the spice, free the bros who are in civil courts
J'peux t'raconter mon histoire, elle est beaucoup trop triste
I can tell you my story, it's way too sad
On joue au cache-cache avec l'OCTRIS
We play hide and seek with the OCTRIS (organized crime unit)
La plupart, c'est des faux, leurs sacoches, c'est des fausses
Most of them are fake, their bags are fake
Leurs liasses, dedans, elles sont toutes petites
Their wads of cash, inside, they're all tiny
Et si les blue veulent me mettre les menottes
And if the cops wanna slap the cuffs on me
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
We're outta here, no borders can hold us back
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Bring 'em all, 9 milli' under the seat, ain't no fake shit
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
I'm parked down my block, raise your glass to ours
Et ça fait "ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
And it goes "yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
A big V6, I'm in Paris VI, you recognize the hood
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
We got hash, weed, hatred in our eyes
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Toutes générations, fait péter l'son à fond et accélération
All generations, blast the sound and accelerate
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Hit the gas, cops around, got my mixed drink
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
We got hash, weed, hatred in our eyes





Авторы: Abdelkrim Brahmi, Mathieu Pruski, Wladimir Pariente, Junior Bula Monga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.