Текст и перевод песни PLK - Travailler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Mon
ami,
dans
la
vie,
faut
travailler
Друг
мой,
в
жизни
нужно
работать
Tu
veux
la
petite?
Mon
ami,
faut
travailler
Хочешь
девчонку?
Друг
мой,
нужно
работать
Tu
veux
le
rrain-te?
Mon
ami,
faut
travailler
Хочешь
деньжат?
Друг
мой,
нужно
работать
Hey,
tu
veux
bosser
sur
l'terrain
Эй,
хочешь
батрачить
на
земле
Fais
belek
aux
schmitts
(ah
oui)
Берегись
копов
(ага)
Eh,
mais
c'est
mieux
qu'être
au
SMIC
Эх,
но
это
лучше,
чем
на
минималке
Dans
tous
les
cas,
va
falloir
transpirer
(oui)
В
любом
случае,
придется
попотеть
(да)
Rien
n'est
donné,
chaque
euro
est
compté
Ничего
не
дается
просто
так,
каждый
рубль
на
счету
Alors
prépare-toi,
mon
poto,
la
vie
c'est
pas
un
film,
nan
Так
что
приготовься,
братан,
жизнь
- это
не
кино,
нет
Faut
se
lever
très
tôt,
le
réveil,
c'est
les
insignes,
ah
Надо
вставать
очень
рано,
будильник
- это
мигалки,
а
Tu
sais
comment
c'est
(c'est)
Ты
знаешь,
как
это
бывает
(бывает)
J'passe
à
l'épicerie
('cerie)
Захожу
в
магазинчик
('чик)
Il
vend
des
chewing-gums
qui
ont
l'âge
à
Letizi,
eh
Он
продает
жвачку,
которой
столько
же
лет,
сколько
Летиции,
эй
Pour
faire
des
ronds
(ronds)
Чтобы
делать
бабки
(бабки)
Y'a
pas
d'secret
('cret)
Нет
секрета
('крета)
Y'a
qu'le
charbon
('bon)
Только
пахать
('хать)
Y'a
qu'ça
qui
paie
(paie)
Только
это
и
окупается
(окупается)
Pour
faire
des
ronds
(ronds)
Чтобы
делать
бабки
(бабки)
Y'a
pas
d'secret
('cret)
Нет
секрета
('крета)
Y'a
qu'le
charbon
('bon)
Только
пахать
('хать)
Y'a
qu'ça
qui
paie
(paie)
Только
это
и
окупается
(окупается)
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Mon
ami,
dans
la
vie,
faut
travailler
Друг
мой,
в
жизни
нужно
работать
Tu
veux
la
petite?
Mon
ami,
faut
travailler
Хочешь
девчонку?
Друг
мой,
нужно
работать
Tu
veux
le
rrain-te?
Mon
ami,
faut
travailler
Хочешь
деньжат?
Друг
мой,
нужно
работать
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Hey,
sur
l'dossier
d'la
petite
que
je
travaillais
Эй,
по
поводу
той
девчонки,
за
которой
я
ухаживал
Elle
m'a
dit
"c'est
mort,
tu
s'ras
pas
mon
cavalier"
(non,
c'est
mort)
Она
мне
сказала:
"Все
кончено,
ты
не
будешь
моим
рыцарем"
(нет,
все
кончено)
Han,
merde,
ça,
c'est
fait,
faut
qu'je
la
bosse
encore
Хан,
черт,
это
сделано,
нужно
работать
над
ней
еще
Elle
veut
m'faire
craquer,
elle
veut
m'mettre
en
tort
Она
хочет,
чтобы
я
сдался,
хочет
выставить
меня
виноватым
Elle
m'a
dit
"mon
pote,
c'est
cuit"
(cuit)
Она
мне
сказала:
"Дружок,
все
кончено"
(кончено)
Je
s'rais
pas
ta
chérie
(nan)
Я
не
буду
твоей
милашкой
(нет)
Tu
fais
que
d'me
courir
après
comme
dans
Tom
et
Jerry
Ты
только
и
делаешь,
что
бегаешь
за
мной,
как
в
"Том
и
Джерри"
Ouais,
tout
ça,
c'est
pathétique
Да,
все
это
так
жалко
Moi,
j'suis
pas
une
fanatique
Я
не
фанатка
J'm'en
fous
de
ton
buzz,
de
tes
sous,
de
tes
clips
Мне
безразличен
твой
хайп,
твои
деньги,
твои
клипы
Ah,
pour
serrer
la
go'
(go')
А,
чтобы
подцепить
девчонку
(девчонку)
Y'a
pas
d'secret
('cret)
Нет
секрета
('крета)
Faut
s'faire
tout
beau
(beau)
Нужно
принарядиться
(принарядиться)
Faut
s'faire
tout
frais
(frais)
Нужно
быть
свежим
(свежим)
Ouais,
pour
serrer
la
go'
(go')
Да,
чтобы
подцепить
девчонку
(девчонку)
Y'a
pas
d'secret
('cret)
Нет
секрета
('крета)
Faut
s'faire
tout
beau
(beau)
Нужно
принарядиться
(принарядиться)
Faut
s'faire
tout
frais
(frais)
Нужно
быть
свежим
(свежим)
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Mon
ami,
dans
la
vie,
faut
travailler
Друг
мой,
в
жизни
нужно
работать
Tu
veux
la
petite?
Mon
ami,
faut
travailler
Хочешь
девчонку?
Друг
мой,
нужно
работать
Tu
veux
le
rrain-te?
Mon
ami,
faut
travailler
Хочешь
деньжат?
Друг
мой,
нужно
работать
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Hey,
en
réalité,
j'crois
qu'il
faut
bosser
pour
tout
Эй,
на
самом
деле,
я
думаю,
что
нужно
работать
ради
всего
Y'a
pas
que
pour
le
rrain-te,
la
petite
et
les
sous
Не
только
ради
денег,
девчонки
и
бабла
Ouais,
y'a
pas
de
recette
mais
y'a
beaucoup
de
déçus
Да,
нет
рецепта,
но
много
разочарованных
Parce
que
quand
faut
faire
l'effort,
ils
disent
que
ça
les
saoule
Потому
что,
когда
нужно
приложить
усилия,
они
говорят,
что
их
это
напрягает
En
réalité,
j'crois
qu'il
faut
bosser
pour
tout,
На
самом
деле,
я
думаю,
что
нужно
работать
ради
всего,
Y'a
pas
que
pour
le
rrain-te,
la
petite
et
les
sous
Не
только
ради
денег,
девчонки
и
бабла
Ouais,
y'a
pas
de
recette
mais
y'a
beaucoup
de
déçus
Да,
нет
рецепта,
но
много
разочарованных
Parce
que
quand
faut
faire
l'effort,
ils
disent
que
ça
les
saoule,
oh
merde
Потому
что
когда
нужно
приложить
усилия,
они
говорят,
что
их
это
напрягает,
о
черт
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Mon
ami,
dans
la
vie,
faut
travailler
Друг
мой,
в
жизни
нужно
работать
Tu
veux
la
petite?
Mon
ami,
faut
travailler
Хочешь
девчонку?
Друг
мой,
нужно
работать
Tu
veux
le
rrain-te?
Mon
ami,
faut
travailler
Хочешь
деньжат?
Друг
мой,
нужно
работать
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Travailler,
il
faut
travailler
Работать,
нужно
работать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Junior Bula Monga, Mathieu Pruski
Альбом
Mental
дата релиза
13-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.