Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something You Shouldn't Know
Etwas, das du nicht wissen solltest
I've
been
killing
roses
all
night
long
Ich
habe
die
ganze
Nacht
Rosen
getötet
Thinking
does
she
love
me
love
me
not
I
just
don't
know
Dachte,
liebt
sie
mich,
liebt
sie
mich
nicht,
ich
weiß
es
einfach
nicht
I'm
not
supposed
to
be
here
Ich
sollte
nicht
hier
sein
Drowning
in
a
love
that
just
ain't
real
Ertrinke
in
einer
Liebe,
die
einfach
nicht
echt
ist
It's
not
supposed
to
be
fair
Es
sollte
nicht
fair
sein
I
know
it's
not
supposed
to
be
fair
Ich
weiß,
es
sollte
nicht
fair
sein
But
I'm
not
the
only
one
that
fading
into
grey
Aber
ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
ins
Grau
verblasst
I
hear
all
the
but
still
denying
what
they
say
(about
you)
Ich
höre
alles,
aber
leugne
immer
noch,
was
sie
sagen
(über
dich)
She
can
do
bad
all
by
herself
(And
that
true)
Sie
kann
ganz
alleine
schlecht
sein
(Und
das
ist
wahr)
She
doesn't
need
my
help
Sie
braucht
meine
Hilfe
nicht
I
got
all
this
pain
on
my
chest
Ich
habe
all
diesen
Schmerz
auf
meiner
Brust
Just
something
you
shouldn't
know
Etwas,
das
du
nicht
wissen
solltest
I've
got
all
this
pain
on
my
chest
Ich
habe
all
diesen
Schmerz
auf
meiner
Brust
Just
something
you
shouldn't
know
Etwas,
das
du
nicht
wissen
solltest
I
got
all
this
pain
on
my
chest
Ich
habe
all
diesen
Schmerz
auf
meiner
Brust
Just
something
you
shouldn't
know
Etwas,
das
du
nicht
wissen
solltest
I
got
all
this
pain
on
my
chest
Ich
habe
all
diesen
Schmerz
auf
meiner
Brust
Just
something
you
shouldn't
know
Etwas,
das
du
nicht
wissen
solltest
Something
you
shouldn't
know
Etwas,
das
du
nicht
wissen
solltest
With
you
I
swear
we've
been
through
it
all
Mit
dir,
ich
schwöre,
wir
haben
alles
durchgemacht
Gave
me
wings
so
I
can't
fall
for
know
one
else's
heart
Gabst
mir
Flügel,
so
dass
ich
nicht
auf
das
Herz
eines
anderen
hereinfallen
kann
All
this
distance
in
the
same
bed
All
diese
Distanz
im
selben
Bett
We're
so
close
but
yet
so
far
Wir
sind
uns
so
nah
und
doch
so
fern
Should've
never
gave
in
Hätte
niemals
nachgeben
sollen
Anything
that's
worth
it's
always
hard
Alles,
was
es
wert
ist,
ist
immer
schwer
I
know
I'm
not
the
only
one
that
feels
this
way
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
so
fühlt
I
hear
all
the
words
but
still
denying
what
they
say
Ich
höre
all
die
Worte,
aber
leugne
immer
noch,
was
sie
sagen
She
can
do
bad
all
by
herself
(And
that's
true)
Sie
kann
ganz
alleine
schlecht
sein
(Und
das
stimmt)
She
doesn't
need
my
help
Sie
braucht
meine
Hilfe
nicht
I
got
all
this
pain
on
my
chest
Ich
habe
all
diesen
Schmerz
auf
meiner
Brust
Just
something
you
shouldn't
know
Etwas,
das
du
nicht
wissen
solltest
I've
got
all
this
pain
on
my
chest
Ich
habe
all
diesen
Schmerz
auf
meiner
Brust
Just
something
you
shouldn't
know
Etwas,
das
du
nicht
wissen
solltest
I
got
all
this
weight
on
my
chest
Ich
habe
all
diese
Last
auf
meiner
Brust
Just
something
you
shouldn't
know
Etwas,
das
du
nicht
wissen
solltest
I
got
all
this
pain
on
my
chest
Ich
habe
all
diesen
Schmerz
auf
meiner
Brust
Just
something
you
shouldn't
know
Etwas,
das
du
nicht
wissen
solltest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Papaleo, Brandon Macgregor, Daniel "andy Crae" Skeete, George Seara, Jason Solis, Javon Harrison, Kieth Bell, Sammy Tetzea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.