PMD - Business Is Business - перевод текста песни на немецкий

Business Is Business - PMDперевод на немецкий




Business Is Business
Business Is Business
[ 8-Off ]
[ 8-Off ]
...niggas was rhymin, man, at this fashion show shit
...Niggas reimten hier, Mann, auf dieser Modenschau-Scheiße
Knaw I mean, some R&B niggas
Weißt du? Ich meine, einige R&B-Typen
[ PMD ]
[ PMD ]
What happened to the beats and rhymes?
Was ist mit Beats und Reimen passiert?
[ 8-Off ]
[ 8-Off ]
Word up, son
Word up, Sohn
Knaw I mean?
Weißt du?
[ Following excerpts from _Scarface_ ]
[ Folgende Ausschnitte aus _Scarface_ ]
[ Frank Lopez ]
[ Frank Lopez ]
"You're makin moves on your own, huh?"
"Du ziehst eigene Sache durch, oder?"
[ Tony Montana ]
[ Tony Montana ]
"I got ears, you know?
"Ich hab Ohren, klar?
I hear things.
Ich hör' Dinge.
You know?"
Weißt du?"
[ Frank Lopez ]
[ Frank Lopez ]
"What do you hear about [Name] or the Diaz brothers?
"Was hörst du über [Name] oder die Diaz-Brüder?
What about them?
Was ist mit denen?
What about Gaspar Gomez?
Und Gaspar Gomez?
What is he gonna do when you start movin 2000 ki's..."
Was macht der, wenn du 2000 Kilo bewegst..."
[ Tony Montana ]
[ Tony Montana ]
"Fuck Gaspar Gomez and fuck the fuckin Diaz brothers!
"Fick Gaspar Gomez und fick die scheiß Diaz-Brüder!
Fuck em all!
Fick sie alle!
I bury those cockaroaches!"
Ich vergrab diese Kakerlaken!"
"What they ever do for us?"
"Was haben sie je für uns getan?"
[ CHORUS: 8-Off ]
[ REFRAIN: 8-Off ]
Don't kick jokes, cause this ain't the right time
Mach keine Witze, denn jetzt ist falsche Zeit
Disrespect, you regret it for your lifetime
Respektlosigkeit, du bereust es lebenslang
Fuckin with Pee, only thing you got to do is shine
Leg dich mit Pee an, einzige Aufgabe: glänz
Get yours, kid, just chill, cause I'ma get mine
Hol deins, Junge, chill nur, ich hol mein Teil
[ Tony Montana ]
[ Tony Montana ]
"Look Frank, time has come
"Hör Frank, Zeit ist gekommen
We gotta expand
Wir müssen expandieren
The whole operation..."
Die ganze Operation..."
[ PMD ]
[ PMD ]
Yo, business is business
Yo, Business ist Business
Follow the whiz kid
Folge dem Wunderkind
Flip the rap, get the fat crib
Dreh den Rap, hol die fette Villa
Duck or get blasted by the Squad Mig
Duck oder krieg Kugeln vom Squad Mig
I'm not your nig, clockin 7 digit figs, you dig?
Ich bin nicht dein Nig, mach siebenstellig, verstehst?
I want that ass, then my crew got dibs with the lids
Ich will den Arsch, dann hat mein Crew Vorkaufsrecht
Accurate rhymin type this is
Präzises Reimen, genau das hier
You know what this is, I'm strictly biz while you?
Du weißt was das ist, ich bin pur business während du?
Tryin to mic-block the Mic-Doc, the Funk Zyklop
Versperrst dem Mic-Doc, dem Funk-Zyklop
What you want, dun? This is my spot
Was willst du, Kumpel? Das hier ist mein Spot
Change what lock? Aiyo, you bound to catch a speed knot
Welches Schloss tauschen? Yo, du kriegst Kugel hott
Runnin with the dreadlock predators (Das EFX) real hip-hop
Lauf mit Dreadlock-Räubern (Das EFX) echten Hip-Hop
Caught in the death block, so what up, ack?
Gefangen im Todesblock, was geht, Alter?
Beamin down, star-trekin niggas like Dr. Spock
Beam runter, trekkie Niggas wie Dr. Spock
[ Tony Montana ]
[ Tony Montana ]
"Let's get this straight now:
"Klären wir das:
I never fucked anybody over in my life didn't have it comin to.
Ich hab noch nie jemanden gefickt der's nicht verdient hat.
You got that?
Verstanden?
All I have in this world is my balls and my word.
Alles was ich hab sind meine Eier und mein Wort.
And I don't break em for nobody.
Und ich brech sie für niemanden.
Do you understand?
Begreifst du?
That piece of shit up there, I never liked him,
Der Scheißkerl da oben, ich mocht ihn nie,
I never trusted him.
Traut ihm nie.
For all I know he had me set up,
Vielleicht hat er mich reingelegt,
And had my friend Angel Fernandez killed.
Meinen Freund Angel Fernandez umbringen lassen.
But that's history.
Doch das ist Geschichte.
I'm here, he's not.
Ich bin hier, er nicht.
You wanna go out with me, you say it then.
Willst du mit mir gehen, sag jetzt.
You don't, then you make a move."
Wenn nicht, dann zieh durch."
[ CHORUS ]
[ REFRAIN ]
[ PMD ]
[ PMD ]
The human generator, MC slash eliminator
Die Menschenmaschine, MC/ Vernichter
Irritator, PMD kicks the rhyme data
Provokateur, PMD kickt die Reimdaten
Blowin up Boondox Records, so check it
Bomardier Boondox Records, also pass auf
Respected, paid mad dues, now watch me wreck shit
Respektiert, zahlte dues, jetzt sieh wie ich zerstör
So peep this out, paw, rugged and raw
Also hör genau, Kumpel, rau und krass
Didn't see what you thought you saw
Sahst nicht was du zu sehen glaubst
Now you're gettin floored
Jetzt landest du am Boden
Like the pedal to the metal
Wie Pedal am Metall
I'm hot like a tea kettle
Ich heiß wie Teekessel
PMD wins the gold medal
PMD holt Goldmedaille
No time to lamp, crack a forty, get amped
Kein Zeit zum Pennen, knack Forty, werd heiß
Cause niggas wanna test, we get wild like boot camp
Denn Leute wollen testen, wir werden wild wie Bootcamp
In the Garden, fuck the stardom, I beg your pardon
Im Garden, scheiß auf Starruhm, verzeih mein' Stil
Catch a bitch slippin, knock out the whole bottle
Erwisch Bitch schlafend, pulverisier die ganze Flasche
I'm too rugged, steppin through drippin with ice nuggets
Ich zu krass, lauf durch tropfend mit Eisklumpen
You can't hang, my?'s your fuckin album budget
Du schaffst nicht mal mein? dein Album-Budget
You know my steez, four golds, EPMD
Kennst mein Flair, vier Gold, EPMD
Fuck the break up, I'm gettin mines, gee
Scheiß auf Trennung, ich hol mein Teil, du
[ Frank Lopez ]
[ Frank Lopez ]
"Why the fuck would I hurt you?
"Warum zum Teufel sollte ich dir schaden?
I brought you in.
Ich holte dich rein.
So we had a few differences, huh?
Wir hatten Differenzen, hm?
No big deal.
Kein Problem.
I gave you your start.
Ich gab dir den Start.
I was the one who believed in you!"
Ich war's der an dich glaubte!"
[ Tony Montana ]
[ Tony Montana ]
"I stayed loyal to you.
"Ich blieb loyal zu dir.
I made what I could on the side,
Machte was ich konnte nebenbei,
But I never turned on you, Frank.
Doch nie verriet ich dich, Frank.
Never!
Niemals!
But you...
Aber du...
A man who ain't worth his word is a cockaroach."
Ein Mann der nicht zu seinem Wort steht ist 'ne Kakerlake."
[ CHORUS ]
[ REFRAIN ]





Авторы: RICK (USA 1) ROBERTS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.