Текст и перевод песни PMD - Swing Your Own Thing
Word
'em
up,
check
it
out
Скажи
им,
зацени!
PMD's
in
the
house
ПМД
в
доме
Nine-four,
you
know
the
flavor.
Девять-четыре,
ты
знаешь
вкус.
Mmm,
funk
mode
МММ,
фанк-режим
Word
'em
up
Скажи
им
слово!
So
whattup
whattup?
Yeah
it's
time
to
get
down
Так
что
же,
что
же,
Да,
пора
спускаться
вниз
You
ready
to
chill,
so
turn
up
the
sounds
Ты
готов
расслабиться,
так
что
прибавь
звук.
Whether
it's
in
your
Walkman
- or
your
stereo
I
hope
you
hear
me
though
Будь
то
в
вашем
плеере
или
стерео,
я
надеюсь,
что
вы
меня
слышите.
Bobbin
that
head,
jammin
to
the
radio
Мотай
головой,
глуши
радио.
Cause
they're
playin
your
song
Потому
что
они
играют
твою
песню
The
weekend's
here,
party's
on
- payday
HEY
Выходные
здесь,
Вечеринка
в
день
зарплаты,
Эй!
Big
up
to
the
DJ's
who
spinnin
the
jams
Большое
спасибо
диджеям
которые
крутят
джемы
Mix
shows
on
Friday
- cold
kickin
Микш-шоу
в
пятницу-холодный
кайф
It's
Saturday's,
it's
hip-hop
Сегодня
суббота,
это
хип-хоп.
Brothers
choppin
on
the
one
and
two
Братья
рубят
на
раз
и
два
Non-stop.
the
violence,
and
gun
shootin
Нон-стоп,
насилие
и
перестрелка.
It's
time
to
unite;
no
time
for
losin
Пришло
время
объединиться;
нет
времени
терять.
Or
takin
steps
backwards
- that's
not
the
way
Или
делать
шаги
назад
- это
не
выход.
Leave
the
stress
at
the
office,
it'll
be
there
Monday
Оставь
стресс
в
офисе,
он
будет
там
в
понедельник.
But
for
now
it's
your
time
Но
сейчас
пришло
твое
время.
Time
to
regroup,
get
a
piece
of
mind.
Время
перегруппироваться,
собраться
с
мыслями.
. And
disconnect
from
the
madness,
called
time-out
И
отключиться
от
безумия,
называемого
тайм-аутом.
Take
it
from
the
PMD
on
the
rap
route
Возьмите
его
из
ПМД
на
рэп-маршруте
The
golden
voice,
word
biz
Золотой
голос,
словесный
бизнес
Live
and
direct
- OOP,
there
it
is,
time
to.
Живи
и
направляй-ОП,
вот
оно,
время.
Swing
your
own
thing
(word
em
up)
Качай
своей
штучкой
(отвечай
им).
Swing
your
own
thing
(word)
Качай
своей
штучкой
(словом).
Swing
your
own
thing
Качай
своей
штучкой
Swing
your
own
thing
Качай
своей
штучкой
Well
guess
who?
Step
aside,
it's
the
Squad
crew
Ну,
Угадай,
кто?
- отойди
в
сторону,
это
команда
отряда.
Airtight,
you
know
the
evil
that
men
do
Воздухонепроницаемый,
ты
знаешь,
какое
зло
творят
люди.
Back
for
more.
in
nine-four
Вернусь
за
добавкой
в
девять
четыре.
Format's
hardcore,
steppin
through
like
Gigantor
Формат
жесткий,
шагаю
вперед,
как
Гигантор.
Who
is
he?
PMD
Кто
он
такой?
Set
for
funk
mode,
it's
time
to
par
Настроенный
на
фанковый
режим,
пришло
время
расставаться.
Oh
yeah
back
in
there,
throw
your
hands
up
in
the
air
О
да,
там,
сзади,
поднимите
руки
вверх!
Wave
em
side
to
side,
like
you
just
don't
care
Маши
ими
из
стороны
в
сторону,
как
будто
тебе
все
равно.
So
fellas
yell
HOE,
and
ladies
scream
out
Так
что
парни
кричат
"мотыга",
а
дамы
кричат
"мотыга".
Don't
dwell
in
the
past,
live
for
now
Не
живи
прошлым,
живи
настоящим.
Back
on
the
prowl,
thick
eyebrows,
style's
wild
Снова
на
охоте,
густые
брови,
дикий
стиль.
Grab
the
head,
and
just.
Хватай
за
голову,
и
просто.
Swing
your
own
thing
(word
em
up)
Качай
своей
штучкой
(отвечай
им).
Swing
your
own
thing
(word)
Качай
своей
штучкой
(словом).
Swing
your
own
thing
Качай
своей
штучкой
Swing
your
own
thing
Качай
своей
штучкой
So
if
you're
feelin
good
- let
me
hear
you
say
REAL
good
Так
что
если
тебе
хорошо-Дай
мне
услышать,
как
ты
говоришь
"очень
хорошо".
Whether
you
washin
your
car,
cruisin
through
the
neighborhood
Моешь
ли
ты
свою
машину,
катаешься
ли
по
окрестностям
Or
playin
basketball
- dunkin
on
brothers
Или
играть
в
баскетбол-dunkin
on
brothers
Coolin
witcha
sis,
respectin
your
mother
Остывшая
ведьма,
сестренка,
уважающая
свою
мать.
That's
the
way
it
should
be
- family
Так
и
должно
быть
- семья.
Not
mass
hysteria,
stress,
or
poverty
Не
массовая
истерия,
стресс
или
бедность.
Four
hundred
years,
we
almost
there
Четыреста
лет,
мы
почти
у
цели.
Just
look
at
the
TV,
we
everywhere
Просто
посмотрите
на
телевизор,
мы
везде.
Sports
lawyers
doctors
- music
Спортивные
юристы,
врачи-музыка
Everyone
has
a
brain
- it's
time
to
use
it
У
каждого
есть
мозг
- пора
его
использовать.
So
grab
that
head
- prepare
for
the
future
Так
что
хватайся
за
голову-готовься
к
будущему
.
Cause
that's
the
only
way
out
Потому
что
это
единственный
выход
Sway;
gotta.
Раскачивайся;
должен.
Swing
your
own
thing
(word
up)
Качай
свою
собственную
штуку
(слово
вверх).
Swing
your
own
thing
Качай
своей
штучкой
Swing
your
own
thing
Качай
своей
штучкой
Swing
your
own
thing
Качай
своей
штучкой
Swing
your
own
thing.
Качай
своей
штучкой.
Swing
your
own
thing.
Качай
своей
штучкой.
Swing
your
own
thing.
Качай
своей
штучкой.
Swing,
swing,
swing,
swing
Качели,
Качели,
качели,
Качели
Swing
your
own
thing.
Качай
своей
штучкой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.