Текст и перевод песни PNL feat. Spion, Pti Moha, F430 & Ilinas - Que la mif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que la mif
Only the Family
Message
d'une
grosse
tass
Message
from
a
big
stash
Au
moment
où
j'pense
à
mes
soucis
As
I
think
about
my
worries
J'fais
les
100
pas
dans
la
casa
I
pace
back
and
forth
in
the
casa
Un
peu
rhabat,
j'écris
cousine
A
little
relaxed,
I
write
to
my
cousin
J'bouge
les
bras,
un
peu
fou
tu
sais
I
move
my
arms,
a
little
crazy,
you
know
J'sais
que
l'avenir
est
dark,
comme
ton
boule
pucelle
I
know
the
future
is
dark,
like
your
virgin
pussy
Taga
taga,
zitoun,
paki,
afghan,
coco,
be-her,
co-mer
Hash,
weed,
money,
Afghan,
coke,
be-her,
co-mer
On
a
vendu
dans
la
ville
sous
Jack
un
pété
véner
au
Maire
We
sold
in
the
city
under
Jack,
a
pissed-off
joint
to
the
Mayor
Salam,
salam
j'vous
invite,
banane,
banane
pour
ta
bitch
Salam,
salam,
I
invite
you,
banana,
banana
for
your
bitch
Sur
le
macadam
on
navigue,
teste
on
vient
là
où
t'habites
On
the
streets
we
navigate,
test,
we
come
where
you
live
Libérez
Lino
et
Zepek
Free
Lino
and
Zepek
Mes
sourous
sont
trop,
j'peux
pas
les
citer
My
brothers
are
too
many,
I
can't
name
them
all
Sans
vous
c'est
niqué,
mais
on
va
tout
niquer
Without
you
it's
fucked
up,
but
we're
gonna
fuck
everything
up
Sans
vous
c'est
niqué,
mais
on
va
tout
niquer
Without
you
it's
fucked
up,
but
we're
gonna
fuck
everything
up
Demain
j'vais
voler,
après
demain
j'vais
voler
Tomorrow
I'm
gonna
steal,
the
day
after
tomorrow
I'm
gonna
steal
Pénika
a
dealé
qué
pasa,
braquer
pour
ramener
à
diner
Pénika
dealt,
what's
up,
rob
to
bring
back
dinner
Que
des
sourous
dans
la
ville,
demande
pardon
à
Dieu
Only
brothers
in
the
city,
ask
God
for
forgiveness
Sourire
sincère
sur
les
joues
de
mon
fils
Sincere
smile
on
my
son's
cheeks
Tu
m'aimes
pas
tu
m'critiques,
tu
t'affiches
You
don't
like
me,
you
criticize
me,
you
show
off
Mes
manières
mes
sourous
au
défi
My
manners,
my
brothers
to
the
challenge
F
pour
le
flow,
4 pour
les
sorties
d'pot
F
for
the
flow,
4 for
the
exhaust
pipes
3 comme
Ralph'
Lau',
0 poucave
dans
mon
ghetto
3 like
Ralph'
Lau',
0 snitches
in
my
ghetto
Parti
de
la
cave
en
passant
dans
l'bando
Started
from
the
basement,
passing
through
the
bando
Quand
j'vois
l'argent,
ça
fait
bander
When
I
see
money,
it
makes
me
hard
Entouré
des
miens,
que
des
trafiquentés
Surrounded
by
mine,
only
hustlers
Darori
de
fumer
que
du
bon
bedo
Habit
of
smoking
only
good
weed
Jet
numéro
uno
et
Sanders
en
deux
et
demi
Jet
number
one
and
Sanders
in
two
and
a
half
On
veut
pas
l'cheval
de
Troie,
on
veut
celui
d'la
Ferrari
We
don't
want
the
Trojan
horse,
we
want
the
Ferrari
one
On
fait
pas
crari
sur
le
parvis,
on
a
bicrave
même
sur
Paris
We
don't
show
off
on
the
square,
we
hustle
even
in
Paris
PNL,
IGD,
que
la
famille,
sur
ma
vie,
signé
la
zeur-mi
PNL,
IGD,
only
the
family,
on
my
life,
signed
the
zeur-mi
Grosse
taff
de
kush,
ça
donne
du
punch
Big
hit
of
kush,
it
gives
punch
J'repars
en
mimi,
j'en
ai
marre
faut
qu'je
prie
I'm
leaving
in
a
hurry,
I'm
tired,
I
need
to
pray
Trop
bon
est
l'teu-sh,
donc
j'roule
et
j'pense
The
hash
is
too
good,
so
I
roll
and
think
À
comment
dépenser
le
fric,
si
un
jour
j'avais
le
llion-mi
About
how
to
spend
the
money,
if
one
day
I
had
the
million-mi
T'as
reconnu
Moha
de
la
2MZ,
frérot
viens
je
t'emmène
You
recognized
Moha
from
the
2MZ,
bro
come
on
I'll
take
you
Igo
Louboutin
Philipp
Plein,
sur
l'navire
on
est
plein
Igo
Louboutin
Philipp
Plein,
on
the
ship
we
are
full
Si
j'étais
Tony
j'claque
Gina
Gina,
igo,
j'te
laisse
Valentina-tina
If
I
was
Tony
I'd
slap
Gina
Gina,
igo,
I'll
leave
you
Valentina-tina
Quand
on
est
là,
tu
parles
china-china
When
we
are
there,
you
talk
china-china
J'veux
l'monde
chico,
ouais
ouais
j'veux
les
billets
I
want
the
world
chico,
yeah
yeah
I
want
the
bills
Du
haut
d'mes
17
piges,
frère,
j'vais
tous
les
plier
From
the
top
of
my
17
years,
brother,
I'm
gonna
fold
them
all
Trop
souvent
que
j'ai
mal
à
la
tête
Too
often
I
have
a
headache
Pour
ta
dose
faut
qu'tu
passes
à
la
tess
For
your
dose
you
have
to
go
to
the
tess
Fais
belek
ici
c'est
pas
la
fête
Be
careful
here
it's
not
a
party
Et
en
c'moment
c'est
trop
souvent
la
hess
And
right
now
it's
too
often
the
hess
T'es
une
grosse
mierda
joue
pas
le
gangster
You're
a
big
mierda
don't
play
the
gangster
J't'ai
mis
à
l'amende
j'ai
vu
ton
gang
s'taire
I
fined
you
I
saw
your
gang
shut
up
Les
p'tits
jouent
les
grands,
ils
appellent
leurs
grands
frères
The
little
ones
play
the
big
ones,
they
call
their
big
brothers
Si
la
hess
te
tient,
enfile
les
gants
frère
If
the
hess
holds
you,
put
on
the
gloves
brother
Paie-nous
cash
paie-nous
pas
au
lance-pierre
Pay
us
cash
don't
pay
us
with
a
slingshot
Corbeil
ça
rap
gros
t'as
pas
à
t'en
faire
Corbeil
it
raps
big
you
don't
have
to
worry
J'fous
le
feu
en
studio
comme
en
concert
I
set
fire
in
the
studio
like
in
concert
Si
tu
m'souhaites
ma
chute
moi
j'te
souhaite
un
cancer
If
you
wish
me
to
fall
I
wish
you
cancer
J'suis
pas
fumeur
j'suis
pas
buraliste,
pourtant
j'sais
faire
que
des
tabacs
I'm
not
a
smoker
I'm
not
a
tobacconist,
yet
I
only
know
how
to
make
tobaccos
Ptite
merde
tu
finiras
quand
même
sous
mes
semelles
Little
shit
you'll
end
up
under
my
soles
anyway
Même
si
tu
laisses
pousser
ta
barbe
Even
if
you
let
your
beard
grow
T'as
niqué
ton
plan
A
pour
d'l'oseille,
tu
veux
pas
t'faire
plomber
You
fucked
up
your
plan
A
for
money,
you
don't
want
to
get
shot
Tes
nuits
sont
hantées
par
le
dernier
classe
A
Your
nights
are
haunted
by
the
last
class
A
Donc
laisse
tomber
ou
sinon
passe
au
plan
B
So
let
it
go
or
else
switch
to
plan
B
Trop
tendance
à
dormir
dans
la
vie
faut
s'lever
tôt
faut
pas
roupiller
Too
much
tendency
to
sleep
in
life
you
have
to
get
up
early
you
must
not
doze
T'as
pas
b'soin
d'me
dire
quoi
que
ce
soit
les
bonnes
manières
j'les
ai
pas
oubliées
You
don't
need
to
tell
me
anything
I
haven't
forgotten
good
manners
C'est
le
monde
chico,
ainsi
va
la
vie
fais
tes
bails
igo
It's
the
world
chico,
that's
how
life
goes,
do
your
thing
igo
Mais
pense
à
la
mif'
c'est
le
squad
mon
gros
la
débrouille
à
vie,
posé
gros
y'a
ma
squad
But
think
of
the
family
it's
the
squad
my
big
one
the
resourcefulness
for
life,
settled
big
there's
my
squad
Postiché
dans
le
binks,
vitres
teintées,
fumée
blanche
Posted
in
the
binks,
tinted
windows,
white
smoke
Des
gros
sons
qui
font
mal,
c'est
normal
que
je
pense
Big
sounds
that
hurt,
it's
normal
that
I
think
Pense
à
faire
tes
billets,
respecte-toi,
faut
pas
oublier
Think
about
making
your
money,
respect
yourself,
don't
forget
Même
si
tu
tombes
il
faut
avancer
Even
if
you
fall
you
have
to
move
forward
Le
zoo
dans
mon
coeur
j'peux
pas
l'oublier
(jamais)
The
zoo
in
my
heart
I
can't
forget
it
(never)
Z
Double
O,
c'est
ma
squad
Z
Double
O,
it's
my
squad
Que
la
famille
dans
le
bat',
QLF
NDA
Only
the
family
in
the
building,
QLF
NDA
J'suis
vers
Alicanta,
l'île
de
la
tenta,
retour
dans
le
benda
I'm
near
Alicante,
the
island
of
the
tenta,
back
in
the
hood
J'sais
faire
que
le
taga,
remonté
d'Malaga,
sheitana
que
guapa
I
only
know
how
to
do
the
taga,
back
from
Malaga,
sheitana
que
guapa
Déteste-moi,
fais
moi
un
truc
(déteste-moi,
déteste-moi)
Hate
me,
do
something
to
me
(hate
me,
hate
me)
J'sors
pour
le
flouz,
j'rentre
après
un
trip
(bien
marqué
j'suis
paro)
I
go
out
for
the
dough,
I
come
back
after
a
trip
(well
marked
I'm
paro)
Ilinas,
j'vends,
IGD
Gang,
F4.30,
que
la
miff'
gang
Ilinas,
I
sell,
IGD
Gang,
F4.30,
only
the
miff'
gang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.