PNL - Différents - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PNL - Différents




Différents
Different
Hey pédé, j'viens t'péter, rien laisser, la baiser, n'pas rêver, rdv sur saturne
Hey faggot, I'm coming to fart on you, leave nothing, fuck her, don't dream, see you on saturn
La fierté, l'honnêteté, l'amitié, éviter la pitié, j'vends la mort à la pub
Pride, honesty, friendship, avoiding pity, I sell death to advertising
Elle est bonne, faut qu'elle paye en nature
She's good, she has to pay in kind
Elle est pure, la feuille est sans ratures
It is pure, the sheet is without scratches
Pas majeure mais sa bouche est mature
Not major but her mouth is mature
Le shit bulle, les pouces collent, on m'accule
The shit bubbles, the thumbs stick, I'm accused
Wesh l'alien écailleux, t'es faya, t'es die
Wesh the scaly alien, you're faya, you're die
Dis-moi c'est quand tu sors le cayenne
Tell me is it when you take out the cayenne
Ouais la hyène se lâche, fait la chienne, se cache
Yeah the hyena lets go, does the bitch, hides
Et plus tard se range comme (ayen?)
And later ranks as (ayen?)
Deux talons qui sortent de la gova
Two heels coming out of the gova
Des bras maigres qui manient le cobra
Skinny arms that wield the cobra
Igo on sort la langue comme manny
Igo we stick out the tongue like manny
Love sosa, oui ma connasse
Love sosa, yes my bitch
Tiens goûte la teub à adama
Here, try adama's cock
(?) mon taga jusqu'en alabama
(?) my taga to Alabama
Ma punch sur ta gorge, la gorge à ta femme
My punch on your throat, the throat to your wife
Viens voir la souffrance te dire wallah pas mal
Come and see the suffering tell you wallah not bad
Igo j'suis sauvage et j'crie ounga wawa
Igo I'm wild and I scream ounga wawa
Ounga ounga, le g sur la poucave
Ounga ounga, the g on the thumb
Ounga ounga, nigga wawawawa
Ounga ounga, nigga wawawawa
Ounga ounga, tant qu'on fout pas l'darwa
Ounga ounga, as long as we don't screw up the darwa
J'sais qu'j'suis pas intégré
I know I'm not integrated
Je perds de mes intérêts
I'm losing interest
Les mains dans le merde alors qu'elles sont faites pour les enterrer
Hands in the shit when they are made to bury them
J'sais combien tu paierais pour te faire opérer
I know how much you would pay to have surgery
De tout ce mal qui paraît si fort et qui semble empirer
Of all this evil that seems so strong and that seems to be getting worse
Viens m'voir et j'te dirai le prix d'la fonce-dé-dé-dé
Come to me and I'll tell you the price of the dark-de-de-de
Si t'as appris à compter-ter-ter, on sera amis, enchanté-té-té
If you've learned to count-ter-ter, we'll be friends, nice to meet you-ter-ter
Moi c'est ade', moi c'est ade' khey
Me it's ade', me it's ade' khey
Sors la 'teille, vas-y claque le jour de paye
Get the ear out, go ahead slap the payday
J'veux pas d'ton facebook, rrht ptou
I don't want your facebook, rrht ptou
Check j'ai ma main sur ta fesse
Check I have my hand on your buttock
C'est limpide, ouais c'est deuss, c'est violent, c'est 9.1
It's crystal clear, yeah it's deuss, it's violent, it's 9.1
On arrive y a d'la peuf' au volant, y a d'la meuf
We're coming there's a little girl at the wheel, there's a little girl
Elle t'a brisé le cœur, fallait briser sa chatte
She broke your heart, you had to break her pussy
Dire au gosse à sa reus' fais la bise à papa
Tell the kid to his mother ' kiss dad
Pah, pah, pah, pah, ma haine qui te quen', j'suis en polo, la rage s'voit aux triceps
Pah, pah, pah, pah, my hatred for you, I'm in polo, rage is seen in the triceps
Blablablabla, tu t'écartes tu te perds en direction du hall les cas soc' te visser
Blablablabla, you get out of the way you get lost in the direction of the hall the cases soc' screw you
L'espoir dans le coffre, la chance dans la cava
Hope in the trunk, luck in the cava
Pardonnez-moi mais nos sorts sont macabres
Forgive me but our spells are macabre
Dis-moi si j'ai tort ou si j'rappe la tate-pa
Tell me if I'm wrong or if I'm rapping the tate-pa
Obscure est la force, le jedi est khabat
Dark is the force, the jedi is khabat
9.4 c'est l'barça, 9.1 c'est l'brésil
9.4 it's barça, 9.1 it's brazil
Ouais connard, va l'dire à kery
Yeah asshole, go tell kery
Sinon à part ça, bien t'es pressé?
Otherwise, other than that, are you in a hurry?
Non parce que ça va pas terrible
No because it's not going to be terrible
Parce que j'suis seul dans ma tête
Because I'm alone in my head
C'est la rage qui m'a élevé
It was the rage that raised me
Que j'ai bicrave dans la tess'
That I have bicrave in the tess'
Et qu'mon caleçon n'est pas en lv
And that my underpants are not in lv
Faut du liquide, j'laisse pas couler une larme
It takes liquid, I don't let a tear run down
Pas une, pas une, pas une
Not one, not one, not one
Fais bellek aux femmes, fais bellek aux putes
Be nice to the women, be nice to the whores
Fais bellek aux paluches, paluches, paluches
Fais bellek to the paluches, paluches, paluches
Check on est vifs donc fais pas l'imbécile
Check we're alive so don't act stupid
On s'vide pas la vessie un meug dans les wc
We don't empty our bladder a sucker in the toilet
Oui on veut la belle vie, embarquer sur l'ferry
Yes we want the good life, to embark on the ferry
Si t'as ché-tou des litres, vas-y mon gars fais signe
If you don't have any liters, go ahead, my guy, wave
Tu décolles, j'atterris, bientôt j'côtoie des riches
You take off, I land, soon I'll be around rich people
La poudre dans la narine, césar fait l'avc
The powder in the nostril, Caesar has the stroke
J'l'ai quen' un mercredi, l'amène pas à la mairie
I only have him on a Wednesday, don't bring him to the town hall
Tu l'appelles ma chérie, j'lui mettais la fessée
You call her darling, I was spanking her
Viens j'te donne rdv, j'suis d'paris j'suis pressé
Come I give you an appointment, I'm from paris I'm in a hurry
Igo j'vois tellement d'chiennes, j'mets une laisse sur l'pc
Igo I see so many bitches, I put a leash on the pc
J'mets une laisse sur l'pc, j'prends le game en pv
I put a leash on the pc, I take the pv game
Le rap est mort, je le déterre pour le ré-enterrer
Rap is dead, I dig it up to re-bury it
Ma drogue dans l'gabbana
My drug in the gabbana
Aux arrivants avec mon gabbana
To the arrivals with my gabbana
J'sors ma... de mon gabbana
I'm taking out my... from my gabbana
Ton oseille dans la poche de mon gabbana
Your sorrel in the pocket of my gabbana
(n.o.s. ladif)
(n.o.s. ladif)
J'fais l'amour à la hess' dans l'allée
I make love to the hess' in the aisle
Elle se rhabille, j'me retourne
She gets dressed again, I turn around
Bismillah à l'aller, bismillah au retour
Bismillah on the way out, bismillah on the way back
Sers le trou d'balle à la douane, on déballe et taille des redoit
Serve the bullet hole at customs, we unpack and cut redoit
Dans mes yeux c'est le vide mon âme est perchée sur le toit
In my eyes it's emptiness my soul is perched on the roof
J'vois l'espoir dans les yeux des p'tits, mashallah ça sent l'rêve
I see hope in the eyes of the little ones, mashallah it smells like a dream
Une sale envie d'décharger, on vit, on s'égare, on crève
A dirty desire to unload, we live, we go astray, we die
Ouais pas d'vie sociale, juste une vie d'cas social
Yeah no social life, just a social life
Le rap dans un local, va foutre ta schneck au sale
Rap in a local, go fuck your dirty schneck
Tantôt j'tue l'temps tant, tantôt c'est l'temps qui m'kill
Sometimes I kill the time so much, sometimes it's the time that kill me
J'me sens mutant, tant différent dans la file
I feel mutant, so different in the queue
Ouais j'suis bon qu'à compter, un joint d'beuh sur les lèvres
Yeah I'm good to count, a joint of weed on the lips
Allez fuck ma bonté, et avec ça fuck mes rêves
Come on fuck my goodness, and with that fuck my dreams
Tout c'que j'fais charbonner, tous les mêmes tous clonés
All that I do coal, all the same all cloned
Six du mat' détrôné à r'dessiner c'qu'est gommé
Six of the mate' dethroned to r'drawing that's gummed
Combien de sacs à pâtes ne savent plus sur quel genou danser
How many pasta bags don't know which knee to dance on anymore
Sur quel genou danser
On which knee to dance
Ademo, ladif
Ademo, ladif
Peace and love et kiff
Peace and love and kiff
Tout pour la mif'
Everything for the mif'
Tout pour le bif'
Everything for the bif'
Les sentiments ça ralentit
Feelings it slows down
Le cœur fermé, j'suis à fond
The closed heart, there I am completely
Tu pètes plus haut que ton cul, on
You're farting higher than your ass, we
T'monte donc tu touches, touches le plafond
T'mount so you touch, touch the ceiling
On tire sur la laisse, t'aboies
We pull on the leash, you bark
On t'détache, tu perds la voix
We untie you, you lose your voice
Nous c'est les gentils armés cramés conscients qu'on perd la foi
We are the gentiles armed burned aware that we are losing faith
Wesh à quand l'dernier kil'? pas demain, pas maintenant
Wesh when's the last kil'? not tomorrow, not now
J'te fais danser avec l'oseille: à chaque billet un nouveau battement
I'm making you dance with sorrel: with each ticket a new beat
J'tacle junkie potentiel, j'en fais ient ient fidèle
I tackle potential junkie, I make it become loyal
Des loups qui fixent la lune, moi être meilleur ami d'elle
Wolves staring at the moon, me being best friends with her
Chez nous on partage la hess'
At home we share the hess'
Le cul d'la hôte dans la caisse
The ass of the host in the checkout
400, tourne, on gue-lar, laisse
400, turn, we gue-lar, let
Mon arche tu connais l'adresse
My ark you know the address
Le temps d'un climat les gens changent
The time of a climate people change
Moi je change en retrouvant la vue
I change when I regain my sight
D'aucune poche on est dépendants
From no pocket are we dependent
j'suis fonce' en retrouvant la fum'
There I'm running ' finding the fum'
Elles ont les photos puis les souvenirs
They have the photos and then the memories
On a les souvenirs puis les photos
We have the memories and then the photos
Ouais on a même plus les potos
Yeah we don't even have the pots anymore
C'est chacun son bénéf' son auto
It's everyone's own benefit, their own self
Un gros fer sa mère
A big iron his mother
J'emmène la misère en balade
I take misery for a walk
Une balle pour chaque ennemi de mon frère
A bullet for every enemy of my brother
Ça fait click, gala, gala
It's click, gala, gala
Un putain d'biff, la mif', une ride en moins sur l'front de mon père
A fucking biff, mine, one less wrinkle on my father's forehead
Un putain d'biff, la mif', un sourire en plus sur l'visage de mon frère
A fucking biff, mine, an extra smile on my brother's face
Le dos large, le coeur étroit
The wide back, the narrow heart
Ta relation sur une pesette
Your relationship on a scale
Si t'écoules pas, madame est froide
If you don't listen, Madame is cold
Ce soir j'rentre pas à la maison
Tonight I'm not coming home
Les portes se ferment
The doors are closing
Et puis ne s'ouvriront qu'à la prochaine saison
And then will not open until the next season
La misère dans un slr
Misery in a SLR
Rentrer, tourner, sortir célèbre
Go in, turn, go out.
La vie me donne son cul, j'connais pas l'goût d'ses lèvres
Life gives me her ass, I don't know the taste of her lips






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.