Текст и перевод песни PNL - Différents
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
pédé,
j'viens
t'péter,
rien
laisser,
la
baiser,
n'pas
rêver,
rdv
sur
saturne
Hey
faggot,
I'm
coming
to
fart
on
you,
leave
nothing,
fuck
her,
don't
dream,
see
you
on
saturn
La
fierté,
l'honnêteté,
l'amitié,
éviter
la
pitié,
j'vends
la
mort
à
la
pub
Pride,
honesty,
friendship,
avoiding
pity,
I
sell
death
to
advertising
Elle
est
bonne,
faut
qu'elle
paye
en
nature
She's
good,
she
has
to
pay
in
kind
Elle
est
pure,
la
feuille
est
sans
ratures
It
is
pure,
the
sheet
is
without
scratches
Pas
majeure
mais
sa
bouche
est
mature
Not
major
but
her
mouth
is
mature
Le
shit
bulle,
les
pouces
collent,
on
m'accule
The
shit
bubbles,
the
thumbs
stick,
I'm
accused
Wesh
l'alien
écailleux,
t'es
faya,
t'es
die
Wesh
the
scaly
alien,
you're
faya,
you're
die
Dis-moi
c'est
quand
tu
sors
le
cayenne
Tell
me
is
it
when
you
take
out
the
cayenne
Ouais
la
hyène
se
lâche,
fait
la
chienne,
se
cache
Yeah
the
hyena
lets
go,
does
the
bitch,
hides
Et
plus
tard
se
range
comme
(ayen?)
And
later
ranks
as
(ayen?)
Deux
talons
qui
sortent
de
la
gova
Two
heels
coming
out
of
the
gova
Des
bras
maigres
qui
manient
le
cobra
Skinny
arms
that
wield
the
cobra
Igo
on
sort
la
langue
comme
manny
Igo
we
stick
out
the
tongue
like
manny
Love
sosa,
oui
ma
connasse
Love
sosa,
yes
my
bitch
Tiens
goûte
la
teub
à
adama
Here,
try
adama's
cock
(?)
mon
taga
jusqu'en
alabama
(?)
my
taga
to
Alabama
Ma
punch
sur
ta
gorge,
la
gorge
à
ta
femme
My
punch
on
your
throat,
the
throat
to
your
wife
Viens
voir
la
souffrance
te
dire
wallah
pas
mal
Come
and
see
the
suffering
tell
you
wallah
not
bad
Igo
j'suis
sauvage
et
j'crie
ounga
wawa
Igo
I'm
wild
and
I
scream
ounga
wawa
Ounga
ounga,
le
g
sur
la
poucave
Ounga
ounga,
the
g
on
the
thumb
Ounga
ounga,
nigga
wawawawa
Ounga
ounga,
nigga
wawawawa
Ounga
ounga,
tant
qu'on
fout
pas
l'darwa
Ounga
ounga,
as
long
as
we
don't
screw
up
the
darwa
J'sais
qu'j'suis
pas
intégré
I
know
I'm
not
integrated
Je
perds
de
mes
intérêts
I'm
losing
interest
Les
mains
dans
le
merde
alors
qu'elles
sont
faites
pour
les
enterrer
Hands
in
the
shit
when
they
are
made
to
bury
them
J'sais
combien
tu
paierais
pour
te
faire
opérer
I
know
how
much
you
would
pay
to
have
surgery
De
tout
ce
mal
qui
paraît
si
fort
et
qui
semble
empirer
Of
all
this
evil
that
seems
so
strong
and
that
seems
to
be
getting
worse
Viens
m'voir
et
j'te
dirai
le
prix
d'la
fonce-dé-dé-dé
Come
to
me
and
I'll
tell
you
the
price
of
the
dark-de-de-de
Si
t'as
appris
à
compter-ter-ter,
on
sera
amis,
enchanté-té-té
If
you've
learned
to
count-ter-ter,
we'll
be
friends,
nice
to
meet
you-ter-ter
Moi
c'est
ade',
moi
c'est
ade'
khey
Me
it's
ade',
me
it's
ade'
khey
Sors
la
'teille,
vas-y
claque
le
jour
de
paye
Get
the
ear
out,
go
ahead
slap
the
payday
J'veux
pas
d'ton
facebook,
rrht
ptou
I
don't
want
your
facebook,
rrht
ptou
Check
j'ai
ma
main
sur
ta
fesse
Check
I
have
my
hand
on
your
buttock
C'est
limpide,
ouais
c'est
deuss,
c'est
violent,
c'est
9.1
It's
crystal
clear,
yeah
it's
deuss,
it's
violent,
it's
9.1
On
arrive
y
a
d'la
peuf'
au
volant,
y
a
d'la
meuf
We're
coming
there's
a
little
girl
at
the
wheel,
there's
a
little
girl
Elle
t'a
brisé
le
cœur,
fallait
briser
sa
chatte
She
broke
your
heart,
you
had
to
break
her
pussy
Dire
au
gosse
à
sa
reus'
fais
la
bise
à
papa
Tell
the
kid
to
his
mother
' kiss
dad
Pah,
pah,
pah,
pah,
ma
haine
qui
te
quen',
j'suis
en
polo,
la
rage
s'voit
aux
triceps
Pah,
pah,
pah,
pah,
my
hatred
for
you,
I'm
in
polo,
rage
is
seen
in
the
triceps
Blablablabla,
tu
t'écartes
tu
te
perds
en
direction
du
hall
les
cas
soc'
te
visser
Blablablabla,
you
get
out
of
the
way
you
get
lost
in
the
direction
of
the
hall
the
cases
soc'
screw
you
L'espoir
dans
le
coffre,
la
chance
dans
la
cava
Hope
in
the
trunk,
luck
in
the
cava
Pardonnez-moi
mais
nos
sorts
sont
macabres
Forgive
me
but
our
spells
are
macabre
Dis-moi
si
j'ai
tort
ou
si
j'rappe
la
tate-pa
Tell
me
if
I'm
wrong
or
if
I'm
rapping
the
tate-pa
Obscure
est
la
force,
le
jedi
est
khabat
Dark
is
the
force,
the
jedi
is
khabat
9.4
c'est
l'barça,
9.1
c'est
l'brésil
9.4
it's
barça,
9.1
it's
brazil
Ouais
connard,
va
l'dire
à
kery
Yeah
asshole,
go
tell
kery
Sinon
à
part
ça,
bien
t'es
pressé?
Otherwise,
other
than
that,
are
you
in
a
hurry?
Non
parce
que
ça
va
pas
terrible
No
because
it's
not
going
to
be
terrible
Parce
que
j'suis
seul
dans
ma
tête
Because
I'm
alone
in
my
head
C'est
la
rage
qui
m'a
élevé
It
was
the
rage
that
raised
me
Que
j'ai
bicrave
dans
la
tess'
That
I
have
bicrave
in
the
tess'
Et
qu'mon
caleçon
n'est
pas
en
lv
And
that
my
underpants
are
not
in
lv
Faut
du
liquide,
j'laisse
pas
couler
une
larme
It
takes
liquid,
I
don't
let
a
tear
run
down
Pas
une,
pas
une,
pas
une
Not
one,
not
one,
not
one
Fais
bellek
aux
femmes,
fais
bellek
aux
putes
Be
nice
to
the
women,
be
nice
to
the
whores
Fais
bellek
aux
paluches,
paluches,
paluches
Fais
bellek
to
the
paluches,
paluches,
paluches
Check
on
est
vifs
donc
fais
pas
l'imbécile
Check
we're
alive
so
don't
act
stupid
On
s'vide
pas
la
vessie
un
meug
dans
les
wc
We
don't
empty
our
bladder
a
sucker
in
the
toilet
Oui
on
veut
la
belle
vie,
embarquer
sur
l'ferry
Yes
we
want
the
good
life,
to
embark
on
the
ferry
Si
t'as
ché-tou
des
litres,
vas-y
mon
gars
fais
signe
If
you
don't
have
any
liters,
go
ahead,
my
guy,
wave
Tu
décolles,
j'atterris,
bientôt
j'côtoie
des
riches
You
take
off,
I
land,
soon
I'll
be
around
rich
people
La
poudre
dans
la
narine,
césar
fait
l'avc
The
powder
in
the
nostril,
Caesar
has
the
stroke
J'l'ai
quen'
un
mercredi,
l'amène
pas
à
la
mairie
I
only
have
him
on
a
Wednesday,
don't
bring
him
to
the
town
hall
Tu
l'appelles
ma
chérie,
j'lui
mettais
la
fessée
You
call
her
darling,
I
was
spanking
her
Viens
j'te
donne
rdv,
j'suis
d'paris
j'suis
pressé
Come
I
give
you
an
appointment,
I'm
from
paris
I'm
in
a
hurry
Igo
j'vois
tellement
d'chiennes,
j'mets
une
laisse
sur
l'pc
Igo
I
see
so
many
bitches,
I
put
a
leash
on
the
pc
J'mets
une
laisse
sur
l'pc,
j'prends
le
game
en
pv
I
put
a
leash
on
the
pc,
I
take
the
pv
game
Le
rap
est
mort,
je
le
déterre
pour
le
ré-enterrer
Rap
is
dead,
I
dig
it
up
to
re-bury
it
Ma
drogue
dans
l'gabbana
My
drug
in
the
gabbana
Aux
arrivants
avec
mon
gabbana
To
the
arrivals
with
my
gabbana
J'sors
ma...
de
mon
gabbana
I'm
taking
out
my...
from
my
gabbana
Ton
oseille
dans
la
poche
de
mon
gabbana
Your
sorrel
in
the
pocket
of
my
gabbana
(n.o.s.
ladif)
(n.o.s.
ladif)
J'fais
l'amour
à
la
hess'
dans
l'allée
I
make
love
to
the
hess'
in
the
aisle
Elle
se
rhabille,
j'me
retourne
She
gets
dressed
again,
I
turn
around
Bismillah
à
l'aller,
bismillah
au
retour
Bismillah
on
the
way
out,
bismillah
on
the
way
back
Sers
le
trou
d'balle
à
la
douane,
on
déballe
et
taille
des
redoit
Serve
the
bullet
hole
at
customs,
we
unpack
and
cut
redoit
Dans
mes
yeux
c'est
le
vide
mon
âme
est
perchée
sur
le
toit
In
my
eyes
it's
emptiness
my
soul
is
perched
on
the
roof
J'vois
l'espoir
dans
les
yeux
des
p'tits,
mashallah
ça
sent
l'rêve
I
see
hope
in
the
eyes
of
the
little
ones,
mashallah
it
smells
like
a
dream
Une
sale
envie
d'décharger,
on
vit,
on
s'égare,
on
crève
A
dirty
desire
to
unload,
we
live,
we
go
astray,
we
die
Ouais
pas
d'vie
sociale,
juste
une
vie
d'cas
social
Yeah
no
social
life,
just
a
social
life
Le
rap
dans
un
local,
va
foutre
ta
schneck
au
sale
Rap
in
a
local,
go
fuck
your
dirty
schneck
Tantôt
j'tue
l'temps
tant,
tantôt
c'est
l'temps
qui
m'kill
Sometimes
I
kill
the
time
so
much,
sometimes
it's
the
time
that
kill
me
J'me
sens
mutant,
tant
différent
dans
la
file
I
feel
mutant,
so
different
in
the
queue
Ouais
j'suis
bon
qu'à
compter,
un
joint
d'beuh
sur
les
lèvres
Yeah
I'm
good
to
count,
a
joint
of
weed
on
the
lips
Allez
fuck
ma
bonté,
et
avec
ça
fuck
mes
rêves
Come
on
fuck
my
goodness,
and
with
that
fuck
my
dreams
Tout
c'que
j'fais
charbonner,
tous
les
mêmes
tous
clonés
All
that
I
do
coal,
all
the
same
all
cloned
Six
du
mat'
détrôné
à
r'dessiner
c'qu'est
gommé
Six
of
the
mate'
dethroned
to
r'drawing
that's
gummed
Combien
de
sacs
à
pâtes
ne
savent
plus
sur
quel
genou
danser
How
many
pasta
bags
don't
know
which
knee
to
dance
on
anymore
Sur
quel
genou
danser
On
which
knee
to
dance
Ademo,
ladif
Ademo,
ladif
Peace
and
love
et
kiff
Peace
and
love
and
kiff
Tout
pour
la
mif'
Everything
for
the
mif'
Tout
pour
le
bif'
Everything
for
the
bif'
Les
sentiments
ça
ralentit
Feelings
it
slows
down
Le
cœur
fermé,
là
j'suis
à
fond
The
closed
heart,
there
I
am
completely
Tu
pètes
plus
haut
que
ton
cul,
on
You're
farting
higher
than
your
ass,
we
T'monte
donc
tu
touches,
touches
le
plafond
T'mount
so
you
touch,
touch
the
ceiling
On
tire
sur
la
laisse,
t'aboies
We
pull
on
the
leash,
you
bark
On
t'détache,
tu
perds
la
voix
We
untie
you,
you
lose
your
voice
Nous
c'est
les
gentils
armés
cramés
conscients
qu'on
perd
la
foi
We
are
the
gentiles
armed
burned
aware
that
we
are
losing
faith
Wesh
à
quand
l'dernier
kil'?
pas
demain,
pas
maintenant
Wesh
when's
the
last
kil'?
not
tomorrow,
not
now
J'te
fais
danser
avec
l'oseille:
à
chaque
billet
un
nouveau
battement
I'm
making
you
dance
with
sorrel:
with
each
ticket
a
new
beat
J'tacle
junkie
potentiel,
j'en
fais
ient
ient
fidèle
I
tackle
potential
junkie,
I
make
it
become
loyal
Des
loups
qui
fixent
la
lune,
moi
être
meilleur
ami
d'elle
Wolves
staring
at
the
moon,
me
being
best
friends
with
her
Chez
nous
on
partage
la
hess'
At
home
we
share
the
hess'
Le
cul
d'la
hôte
dans
la
caisse
The
ass
of
the
host
in
the
checkout
400,
tourne,
on
gue-lar,
laisse
400,
turn,
we
gue-lar,
let
Mon
arche
tu
connais
l'adresse
My
ark
you
know
the
address
Le
temps
d'un
climat
les
gens
changent
The
time
of
a
climate
people
change
Moi
je
change
en
retrouvant
la
vue
I
change
when
I
regain
my
sight
D'aucune
poche
on
est
dépendants
From
no
pocket
are
we
dependent
Là
j'suis
fonce'
en
retrouvant
la
fum'
There
I'm
running
' finding
the
fum'
Elles
ont
les
photos
puis
les
souvenirs
They
have
the
photos
and
then
the
memories
On
a
les
souvenirs
puis
les
photos
We
have
the
memories
and
then
the
photos
Ouais
on
a
même
plus
les
potos
Yeah
we
don't
even
have
the
pots
anymore
C'est
chacun
son
bénéf'
son
auto
It's
everyone's
own
benefit,
their
own
self
Un
gros
fer
sa
mère
A
big
iron
his
mother
J'emmène
la
misère
en
balade
I
take
misery
for
a
walk
Une
balle
pour
chaque
ennemi
de
mon
frère
A
bullet
for
every
enemy
of
my
brother
Ça
fait
click,
gala,
gala
It's
click,
gala,
gala
Un
putain
d'biff,
la
mif',
une
ride
en
moins
sur
l'front
de
mon
père
A
fucking
biff,
mine,
one
less
wrinkle
on
my
father's
forehead
Un
putain
d'biff,
la
mif',
un
sourire
en
plus
sur
l'visage
de
mon
frère
A
fucking
biff,
mine,
an
extra
smile
on
my
brother's
face
Le
dos
large,
le
coeur
étroit
The
wide
back,
the
narrow
heart
Ta
relation
sur
une
pesette
Your
relationship
on
a
scale
Si
t'écoules
pas,
madame
est
froide
If
you
don't
listen,
Madame
is
cold
Ce
soir
j'rentre
pas
à
la
maison
Tonight
I'm
not
coming
home
Les
portes
se
ferment
The
doors
are
closing
Et
puis
ne
s'ouvriront
qu'à
la
prochaine
saison
And
then
will
not
open
until
the
next
season
La
misère
dans
un
slr
Misery
in
a
SLR
Rentrer,
tourner,
sortir
célèbre
Go
in,
turn,
go
out.
La
vie
me
donne
son
cul,
j'connais
pas
l'goût
d'ses
lèvres
Life
gives
me
her
ass,
I
don't
know
the
taste
of
her
lips
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.