PNL - Je t’haine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PNL - Je t’haine




Je t’haine
I Hate You
Que dire à part que ça pue dans la street
What can I say except that the streets stink
À part que j'ai toujours la haine
Except that I still carry hate within
Que dire à part que j'fuck ta bitch
What can I say except that I fuck your bitch
À part que j'ai mal quand le passé s'ramène
Except that it hurts when the past comes back
Que dire à part qu'j'en veux au monde
What can I say except that I resent the world
Aux keufs et à leur pute de mère
The cops and their fucking mothers
Aux arrivants j'gravais mon nom
For the newcomers, I etched my name
Pompes sur les poings, teh sur les nerfs
Pumps on fists, hash on nerves
Chacal on t'vide ton sang
Jackal, we drain your blood
La hess t'emmène t'pousse le vent
The hood takes you where the wind blows
Vendre, on n'avait pas envie car faire le mal te bouffe le ventre
Selling, we didn't want to, cause doing wrong eats your gut
Baba t'inquiète pas j'les baise l'amour des miens me rend sauvage
Dad, don't worry, I fuck them up, the love for my own makes me savage
Et lui, et lui il veut tester mais j'ai l'cœur froid d'puis l'œsophage
And him, and him, they wanna test, but my heart's been cold since the esophagus
J'marche en speed y'a les Batmans (mal)
I walk in speed, there's the Batmans (bad)
Poli comme Cartman (man)
Polite like Cartman (man)
J'pisse devant tas de man
I piss in front of a bunch of men
La chatte à ta mère à ta Kate à quatre balles
Your mother's pussy, your cheap-ass Kate
Coño y'a rien d'humain dans ces fils de mmh j'le sais moi
Coño, there's nothing human in these motherfuckers, I know it
Coño j'suis pas comme eux, fils de bonhomme j'le fais moi
Coño, I'm not like them, son of a good man, I do it myself
La street on l'a rodée, j'pense à elle, j'suis à 200 à l'heure
We roamed the streets, I think of them, I'm at 200 per hour
J'pense au bon-char, à m'salir les mains
I think of the good-char, getting my hands dirty
Peut-être que j'arrête le rap t'à l'heure
Maybe I'll quit rapping soon
P't-être bien qu'on a fait l'tour d'cette vie, on n'est pas fait pour
Maybe we've been around this life, we're not made for it
J'me disais si tu réussis n'oublie rien avec Dirty dans la cour
I told myself, if you succeed, don't forget anything with Dirty in the yard
J'fête ma vie sale, ma vie sale, habiba, ouais ma vie sale
I celebrate my dirty life, my dirty life, habiba, yeah my dirty life
Touche pas à la coco dans l'frigo, cocorico, wAllah bizarre
Don't touch the coke in the fridge, cock-a-doodle-doo, damn weird
Laisse un message, un message, si tu kill, si tu glisses
Leave a message, a message, if you kill, if you slip
C'est la street (la street)
It's the streets (the streets)
Tous niqués, wAllah bizarre
All fucked up, damn weird
C'est bien plus lourd que l'mot je t'aime
It's much heavier than the words "I love you"
C'est bien plus lourd alors je t'haine
It's much heavier, so I hate you
Dans la savane faut que j'presse la détente (toute l'année)
In the savannah, I gotta pull the trigger (all year)
Tellement d'charbon sur l'grill, j'dois m'détendre
So much coal on the grill, I gotta relax
Aladdin, Aladdin, j'fuck j'suis Jafar
Aladdin, Aladdin, I fuck, I'm Jafar
Ce matin cette catin rêve d'être ma femme
This morning this bitch dreams of being my wife
Mama quand j'dis la vie est belle, je mens
Mama, when I say life is beautiful, I lie
Baba, dis-moi pourquoi on a ce manque?
Dad, tell me why we have this lack?
Rien n'a changé comme la taille de mon joint
Nothing has changed, like the size of my joint
À part que y'a moins de frappe dans le coin
Except that there's less stuff in the corner
Depuis que l'on a quitté le terrain
Since we left the field
Tu m'déçois la putain d'ta race de terrien
You disappoint me, your fucking race of earthling
I-Igo Montana, l'oseille du canna'
I-Igo Montana, the canna' money
Blanchi dans l'peu-ra dans l'sud de Paname
Laundered in the south of Paname
J'fais dans la pratique, les mathématiques
I do practice, mathematics
J'recompte ma tactique, j'respire quand ça tire (bang)
I count my tactics, I breathe when it shoots (bang)
Ça recommence on fera les mêmes dièses et les mêmes prières
It starts again, we'll do the same sharps and the same prayers
(Mêmes dièses, mêmes dièses, mêmes prières, mêmes prières)
(Same sharps, same sharps, same prayers, same prayers)
J'ai pas l'temps d'te baiser j't'oublie dans une branlette
I don't have time to fuck you, I forget you in a handjob
Aussitôt je retourne charbonner
Immediately I go back to work
Ils aiment trop la vie, on aime trop la mif
They love life too much, we love the fam too much
Que La Famille abonné
Only La Famille subscribed
Pour ma chair, j'ai vue sur la mer (sur la mer)
For my flesh, I have a view of the sea (of the sea)
Nouvelle terre
New land
J'rattrape le temps avec cette thune (cette thune)
I catch up on time with this money (this money)
J'compte plus le temps j'me couche après la lune (la lune)
I don't count time anymore, I go to bed after the moon (the moon)
Tout seul dans le hall, ça résonnait comme dans mon bide
Alone in the hall, it echoed like in my gut
J'ai vieilli d'cinq cent milles euros, j'recompte mes rides (mes rides)
I've aged five hundred thousand euros, I count my wrinkles (my wrinkles)
Que la famille dans le bat' igo j'suis QLF, j'suis PNL, Z, N'Da
Only family in the building, Igo, I'm QLF, I'm PNL, Z, N'Da
On connaît pas l'amour, on connaît le tarot du kil'
We don't know love, we know the tarot of the kill
(De Malaga à Amsterdam)
(From Malaga to Amsterdam)
C'est bien plus lourd que l'mot je t'aime
It's much heavier than the words "I love you"
C'est bien plus lourd alors je t'haine
It's much heavier, so I hate you
Dans la savane faut que j'presse la détente (toute l'année)
In the savannah, I gotta pull the trigger (all year)
Tellement d'charbon sur l'grill, j'dois m'détendre
So much coal on the grill, I gotta relax
Aladdin, Aladdin, j'fuck j'suis Jafar
Aladdin, Aladdin, I fuck, I'm Jafar
Ce matin cette catin rêve d'être ma femme
This morning this bitch dreams of being my wife
Mama quand j'dis la vie est belle, je mens
Mama, when I say life is beautiful, I lie
Baba, dis-moi pourquoi on a ce manque?
Dad, tell me why we have this lack?





Авторы: Robin Waiss, Tarik Andrieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.