PNL - Je vis je visser - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PNL - Je vis je visser




Je vis je visser
I Live, I Hustle
PNL
PNL
Que la famille, que la famille
Just family, just family
Que la famille, que la famille
Just family, just family
Ouais igo à l'allée j'ai d'la monnaie
Yeah, I go to the alley with some cash
Au retour le coffre est chargé comme un poney
On the way back, the trunk is loaded like a pony
J'écoule, je ramasse, je claque
I sell, I collect, I spend
J'y retourne du début à la fin de l'année abonné
I go back, from the beginning to the end of the year, I'm hooked
Pour les autres on s'enjaille, on survit et on die
For the others, we party, we survive, and we die
J'accorde une danse à la rue bien accompagné
I grant a dance to the street, well accompanied
J'galette ma solitude après deux teilles
I soothe my loneliness after two bottles
Pas besoin qu'on m'aime, j'vends du seum tampon N
No need for love, I sell sorrow, brand N
Quelque euros j'prends ma part j'la laisse pas aux batards
A few euros, I take my share, I don't leave it to the bastards
Ouais qu'ils crèvent par centaine
Yeah, let them die by the hundreds
J'kiff voir la misère s'élever
I love to see misery rise
J'me suis fatigué à rêver
I'm tired of dreaming
J'me repose sur les faits
I rest on the facts
Ouais bientôt j'me refais
Yeah, soon I'll make it again
J'te laisse L, j'prends le V
I leave you L, I take the V
L'enfer m'est réservé
Hell is reserved for me
Les putes parlent dans mon V
The whores talk in my V
PNL Que la famille
PNL Just family
QLF on t'a pas dis
QLF we didn't tell you
Ademo et Ladif, Gabbana est le deal
Ademo and Ladif, Gabbana is the deal
On t'fait l'taga, on t'fait la beuh
We give you the taga, we give you the weed
Tu viens du 16 on t'fait la cesse
You come from the 16, we give you the cease
Élevé par un bandit
Raised by a bandit
Plus tard, j'veux faire comme mon papa maîtresse
Later, I want to be like my dad, mistress
Pétasse, allez 400 tours
Bitch, go 400 laps
Le cœur délogé ils ont cassés ma tour
The heart dislodged, they broke my tower
Encore en retard j'arriverais pas à l'heure
Still late, I won't make it on time
J'marche pas avec les putes
I don't walk with whores
Nique j'attends l'prochain tour
Fuck it, I'm waiting for the next turn
Cet été j'me barre claque deux trois payes
This summer I'm leaving, slam two three pays
(Vis la vie qu'j'aurais pas)
(Live the life I won't have)
Marre du hood j'me réveil
Tired of the hood, I wake up
(Vis la vie qu'j'aurais pas)
(Live the life I won't have)
Le bon-char en mode veille
The good car in standby mode
(De retour j'l'aurais pas)
(Back I won't have it)
La même heure la même hass
The same hour, the same hate
(Quand ça change j'le sais pas)
(When it changes I don't know)
Je vis, je visser (J'm'ennuie)
I live, I hustle (I'm bored)
Je vis, je visser (J'bibi)
I live, I hustle (I drink)
Je vis, je visser (J'm'enfuis)
I live, I hustle (I run away)
Je vis, je visser
I live, I hustle
Je vis, je visser (J'm'ennuie)
I live, I hustle (I'm bored)
Je vis, je visser (J'bibi)
I live, I hustle (I drink)
Je vis, je visser (J'm'enfuis)
I live, I hustle (I run away)
J'veux du L, j'veux du V, j'veux du G
I want L, I want V, I want G
Pour saper mes marques dans le cœur
To dress my brands in the heart
Y'a que quand tu descends en enfer
It's only when you go down to hell
Qu'tu veux m'renvoyer l'ascenseur
That you want to send me back the elevator
Celle la elle est belle
That one, she's beautiful
C'est dommage que ce soit une tasse
It's a shame she's a hoe
Vraiment dommage tu l'as vu sur les champs entrain d'trainer devant Häagen-Dazs
Really a shame you saw her in the fields hanging out in front of Häagen-Dazs
Encore un qui chauffe ma mamie
Another one who's hitting on my granny
Parait qu'il veut casser son tête
Apparently he wants to break his head
Encore une victime sur la liste
Another victim on the list
Qui va devoir appeler son père
Who will have to call his father
Un destin mais y'a hu-hu-hum
A destiny but there's hu-hu-hum
Y'a des billets donc j'souris
There are tickets so I smile
Petit j'attendais pas ma sieste mais juste de casser les dents d'la petite sourie
As a kid, I wasn't waiting for my nap, just to break the teeth of the little mouse
Ounga dégaine à mowgli (Ha)
Ounga mowgli style (Ha)
Ounga des keufs j'vais courir (Ha-Ha)
Ounga from the cops I'm gonna run (Ha-Ha)
Ounga visite à fleury libérable 5 heure du mat' pété j'vais vomir (La)
Ounga visit to fleury releasable 5 am busted I'm gonna vomit (La)
Y m'faut mon soleil, mes tartines et mon nutella
I need my sunshine, my toast and my nutella
Igo y m'faut mon oseille
Igo I need my money
Et ma gow du Venezuela
And my girl from Venezuela
J'suis y'a l'seille
I'm there there there there where there's money
Ma drogue la base de ma paye
My drug the basis of my pay
Handek écartes toi de la teille
Handek get away from the bottle
Y'a qu'ma télé qui se rappel de la veille
Only my TV remembers the day before
J'fume j'ai des cernes sous les yeux
I smoke I have dark circles under my eyes
Te plains pas j'suis dans la jungle
Don't complain I was born in the jungle
J'ai visser très tôt jusqu'à très tard
I hustled very early until very late
De 10 heure à 4 heure du matin
From 10 am to 4 am
Je vis, je visser (J'm'ennuie)
I live, I hustle (I'm bored)
Je vis, je visser (J'bibi)
I live, I hustle (I drink)
Je vis, je visser (J'm'enfuis)
I live, I hustle (I run away)
Je vis, je visser
I live, I hustle
Je vis, je visser (J'm'ennuie)
I live, I hustle (I'm bored)
Je vis, je visser (J'bibi)
I live, I hustle (I drink)
Je vis, je visser (J'm'enfuis)
I live, I hustle (I run away)
Je vis, je visser (J'm'ennuie)
I live, I hustle (I'm bored)
Je vis, je visser (J'bibi)
I live, I hustle (I drink)
Je vis, je visser (J'm'enfuis)
I live, I hustle (I run away)
Je vis, je visser
I live, I hustle
Je vis, je visser (J'm'ennuie)
I live, I hustle (I'm bored)
Je vis, je visser (J'bibi)
I live, I hustle (I drink)
Je vis, je visser (J'm'enfuis)
I live, I hustle (I run away)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.