Текст и перевод песни PNL - La misère est si belle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
triste
comme
d'hab
мне
грустно,
как
обычно
Fuck
c'est
pas
la
peine
de
réfléchir
Бля,
не
стоит
об
этом
думать
La
mélodie
me
fait
du
bien
Мелодия
заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо
J'pense
plus
à
Gucci
pour
me
vêtir
Я
больше
не
думаю
о
Gucci,
чтобы
одеться
самому.
Parfois
j'm'habille
en
geush,
bats
les
couilles
Иногда
я
одеваюсь
как
геуш,
бью
по
яйцам
Plaire
à
qui,
à
quoi,
pour
quoi
faire?
Пожалуйста,
кого,
что,
для
чего?
Les
années
passent
comme
la
galère
Годы
пролетают
как
хлопоты
J'rêve
toujours
de
cette
maison
sur
la
mer
Я
всегда
мечтаю
об
этом
доме
на
берегу
моря
Y'a
eu
des
bons
moments
mais
beaucoup
moins
que
ceux
noirs
Были
хорошие
времена,
но
гораздо
меньше,
чем
черные
Qui
s'installent
dans
mon
regard,
dans
mon
miroir
Кто
поселяется
в
моих
глазах,
в
моем
зеркале
Igo
c'est
no
comment,
vécu
de
poissard
Иго
это
без
комментариев,
жил
как
рыбак
Va
savoir
pourquoi
j'ai
plus
rien
dans
le
tiroir
Кто
знает,
почему
у
меня
в
ящике
ничего
не
осталось?
J'sors
un
sourire,
j'me
dis
qu'il
est
faux
Я
улыбаюсь
и
говорю
себе,
что
это
фейк
C'est
pas
normal
d'être
si
malheureux
Ненормально
быть
таким
несчастным
J'dors
pas
à
deux
heures,
j'me
dis
qu'il
est
tôt
Я
не
сплю
в
два
часа,
говорю
себе,
что
еще
рано
J'vois
mes
démons
mais
j'suis
pas
peureux
Я
вижу
своих
демонов,
но
я
не
боюсь
La
solitude
c'est
juste
une
te-pu
Одиночество
- это
просто
боль
Être
accompagné
de
ces
faux
serait
une
partouze
Быть
в
сопровождении
этих
фейков
было
бы
оргией.
Et
ce
soir
j'fume,
j'suis
torse
nu
И
сегодня
вечером
я
курю,
я
без
рубашки
J'suis
devenu
aussi
vide
que
ma
trousse
Я
стал
таким
же
пустым,
как
мой
пенал
Faut
s'en
sortir
Tarik
Нам
нужно
пройти
через
этого
Тарика
La
vie
c'est
ça
Tarik
Это
жизнь,
Тарик
Tu
les
encules
Tarik
Трахни
их,
Тарик
Un
jour
viendra
no
panic
Однажды
не
наступит
паника
Ma
foi,
les
larmes
sont
brûlantes
Ну,
слезы
горят
Oh
mon
dieu,
j'attends
les
dés
et
vite
Боже
мой,
я
жду
кости
и
быстро
La
roue
a
tourné
ou
peut-être
pas
Колесо
повернулось,
а
может
и
нет
Au
fond
tout
ça
c'est
toi
qui
décides
В
конечном
итоге
все
решаете
вы
Y'a
pas
d'amour
qui
tienne
Нет
любви,
которая
длится
долго
J'les
laisse
croire
qu'ils
connaissent
tous
ça
Я
позволил
им
поверить,
что
они
все
это
знают
Si
ils
savaient
ce
que
ça
veut
dire,
ce
que
ça
comporte
Если
бы
они
знали,
что
это
значит,
что
это
влечет
за
собой
Mais
bon
comme
on
dit
qui
vivra
verra
Но
эй,
как
говорится,
кто
выживет,
тот
увидит
Hey,
c'est
la
vie,
la
vie
ma
belle
Эй,
это
жизнь,
жизнь,
моя
дорогая
Wow,
ce
pauvre
récit
moi
j'le
trouve
beau
Ух
ты,
эта
бедная
история
мне
кажется
красивой
T'façon
la
misère
est
si
belle
В
любом
случае,
страдание
так
красиво
Hey,
toute
l'année
je
les
aime
Эй,
я
люблю
их
круглый
год
J'rêve
d'un
avenir
heureux
pour
eux
Я
мечтаю
о
счастливом
будущем
для
них
Car
au
fond
sourire
nous
va
à
merveille
Потому
что
в
глубине
души
нам
очень
идет
улыбка.
La
misère
est
si
belle
(zoo)
Страдание
так
красиво
(зоопарк)
La
misere
et
si
belle
(Gag')
Страдание
и
такое
красивое
(Кляп)
La
misere
et
si
belle
(7G)
Страдание
и
такая
красота
(7G)
La
misère
est
si
belle
(bât'
C)
Страдание
так
красиво
(корпус
C)
La
misère
est
si
belle
(zoo)
Страдание
так
красиво
(зоопарк)
La
misere
et
si
belle
(Gag')
Страдание
и
такое
красивое
(Кляп)
La
misere
et
si
belle
(7G)
Страдание
и
такая
красота
(7G)
La
misère
est
si
belle
(bât'
C)
Страдание
так
красиво
(корпус
C)
Le
gyro'
dans
la
ville,
je
ne
crains
rien
loin
de
l'illicite
Гиро
в
городе,
я
не
боюсь
ничего
далекого
от
незаконного
Mais
j'traîne
dans
la
rue
Но
я
тусуюсь
на
улице
Parce
que
je
l'aime
depuis
que
j'l'ai
tté-qui
Потому
что
я
любила
его
с
тех
пор,
как
кормила
его
J'croyais
que
j'l'oublierais,
ouais,
comme
une
fille
facile
Я
думал,
что
забуду
ее,
да,
как
легкую
девчонку.
Je
la
rejoins
pour
péter
ma
graine
je
fais
22
a
la
street
Я
присоединяюсь
к
ней,
чтобы
взорвать
свое
семя,
я
делаю
22
на
улице
Tu
sais
qu'est
ce
que
j'aime,
ceux
qui
nous
ressemblent
Ты
знаешь,
что
мне
нравится,
те,
кто
похож
на
нас.
Parce
que
la
peine
et
la
haine
nous
rassemblent
Потому
что
боль
и
ненависть
объединяют
нас
Envie
de
goûter
au
vent,
étouffé
par
le
temps
Хотите
попробовать
ветер,
задушенный
временем
Rien
n'est
plus
comme
avant,
un
peu
comme
les
gens
Ничто
уже
не
то
же
самое,
немного
похоже
на
людей
Mais
j'ai
gardé
le
sourire,
pas
prêt
à
accepter
le
pire
Но
я
продолжал
улыбаться,
не
готов
принять
худшее
Mon
cœur
perd
de
sa
couleur
Мое
сердце
теряет
цвет
Mon
amour
pour
l'amour
se
meurt
Моя
любовь
к
любви
умирает
Si
j'partage
ma
douleur
j'le
ferais
avec
mes
démons
Если
бы
я
разделил
свою
боль,
я
бы
сделал
это
со
своими
демонами.
Ils
comprennent
mon
côté
sombre
Они
понимают
мою
темную
сторону
J'étais
drogué
dans
la
vie,
remonter
ça
d'Espagne
Я
по
жизни
был
наркоманом,
верните
его
из
Испании.
Pour
des
meilleurs
tarifs,
pour
aller
plus
vite
que
les
grammes
По
более
выгодным
ценам,
быстрее,
чем
граммы
Ils
veulent
tous
des
feats,
avec
Tarik
on
a
dit
nan,
nan
Они
все
хотят
подвигов,
с
Тариком
мы
сказали
нет-нет
On
les
baise,
on
est
quitte
dans
quelques
billets
de
500
Мы
трахаем
их,
у
нас
даже
есть
несколько
500
нот.
Éducation
de
la
cagoule
Худ
Образование
Même
si
je
me
barre,
c'est
tatoué
Даже
если
я
уйду,
это
татуировка
Incompris
dans
la
foule
Непонятый
в
толпе
J'abandonnerai
la
vérité
Я
откажусь
от
правды
Dans
les
coins
sombre,
j'ai
mordu
à
l'hameçon
В
темных
углах
я
клюнул
на
удочку
Dans
la
lumière,
récité
la
leçon
В
свете
прочитал
урок
Maintenant
que
j'te
connais
mieux
Теперь,
когда
я
знаю
тебя
лучше
J't'en
veux
pas
d'être
une
merde
Я
не
виню
тебя
за
то,
что
ты
дерьмо
Faut
que
j'quitte
la
terre,
pirate
veut
reprendre
la
mer
Мне
нужно
покинуть
землю,
пират
хочет
вернуться
в
море.
Mais
les
océans
se
sont
en
allés
Но
океаны
ушли
Comme
les
fours
de
G.A.G
Как
печи
ГАГ
Comme
les
tours
de
mon
ZT
Как
трюки
моего
ZT
A
la
monnaie
ressemblaient
nos
journées
Наши
дни
напоминали
валюту
On
sait
d'où
l'on
vient
sans
savoir
où
on
va
Мы
знаем,
откуда
мы
пришли,
но
не
знаем,
куда
идем.
Mais
on
tordra
des
âmes
de
rats
Но
мы
скрутим
души
крыс
Aucune
question
pour
l'homme
Никаких
вопросов
к
мужчине
Sans
réponse,
j'cherche
les
sommes
Без
ответа
ищу
суммы
J'fais
des
rires
de
haines
Я
смеюсь
от
ненависти
Je
veux
moins
le
monde
plus
ce
que
j'aime
Я
хочу
меньше
от
мира,
больше
того,
что
я
люблю
Hey,
c'est
la
vie,
la
vie
ma
belle
Эй,
это
жизнь,
жизнь,
моя
дорогая
Wow,
ce
pauvre
récit
moi
j'le
trouve
beau
Ух
ты,
эта
бедная
история
мне
кажется
красивой
T'façon
la
misère
est
si
belle
В
любом
случае,
страдание
так
красиво
Hey,
toute
l'année
je
les
aime
Эй,
я
люблю
их
круглый
год
J'rêve
d'un
avenir
heureux
pour
eux
Я
мечтаю
о
счастливом
будущем
для
них
Car
au
fond
sourire
nous
va
à
merveille
Потому
что
в
глубине
души
нам
очень
идет
улыбка.
La
misère
est
si
belle
(zoo)
Страдание
так
красиво
(зоопарк)
La
misere
et
si
belle
(Gag')
Страдание
и
такое
красивое
(Кляп)
La
misere
et
si
belle
(7G)
Страдание
и
такая
красота
(7G)
La
misère
est
si
belle
(bât'
C)
Страдание
так
красиво
(корпус
C)
La
misère
est
si
belle
(D5)
Страдание
так
прекрасно
(D5)
La
misère
est
si
belle
(D4)
Страдание
так
прекрасно
(D4)
La
misère
est
si
belle
(RER
D)
Страдание
так
прекрасно
(RER
D)
La
misère
est
si
belle
(RER
C)
Страдание
так
прекрасно
(RER
C)
La
misère
est
si
belle
(Ivry)
Страдания
так
прекрасны
(Иври)
La
misère
est
si
belle
(Corbeil)
Бедность
так
прекрасна
(Корбей)
La
misère
est
si
belle
(Paname)
Страдания
так
прекрасны
(Панаме)
La
misère
est
si
belle
(ouais,
bât'
C)
Страдание
так
красиво
(да,
корпус
С)
La
misère
est
si
belle
(Nabil)
Страдание
так
прекрасно
(Набиль)
La
misère
est
si
belle
(Karim)
Страдание
так
прекрасно
(Карим)
La
misère
est
si
belle
(Goku)
Страдания
так
прекрасны
(Гоку)
La
misère
est
si
belle
(Milwaukee)
Страдания
так
прекрасны
(Милуоки)
La
misère
est
si
belle
(mes
cafards)
Страдание
так
красиво
(мои
тараканы)
La
misère
est
si
belle
(ma
cave)
Страдание
так
красиво
(мой
подвал)
La
misère
est
si
belle
(mon
hall)
Страдание
так
красиво
(мой
зал)
La
misère
est
si
belle
(mon
toit
triste)
Страдание
так
красиво
(моя
грустная
крыша)
La
misère
est
si
belle
(Baba)
Страдание
так
красиво
(Баба)
La
misère
est
si
belle
(Habiba)
Страдание
так
прекрасно
(Хабиба)
La
misère
est
si
belle
Страдание
так
красиво
La
misère
est
si
belle
(à
ma
vie)
Страдание
так
прекрасно
(в
моей
жизни)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bbp, nabil andrieu, tarik andrieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.