Текст и перевод песни PNL - Lala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Igo
j'suis
dans
mon
bat'
Yo,
I'm
in
my
building
L'argent
vient
et
s'en
va
Money
comes
and
goes
'Ient-'ient
fidèle,
pas
besoin
d'la
loyauté
de
cette
go
Loyal
money,
don't
need
that
girl's
loyalty
J'claque
le
bénef'
à
la
Madeleine
et
dans
le
frigo
I
spend
the
profits
at
la
Madeleine
and
on
the
fridge
Pas
comme
un
frère
un
pote
ça
se
remplace
amigo
Unlike
a
brother,
a
friend
can
be
replaced,
amigo
Tu
gagneras
pas
avec
nous
y
aura
pas
d'ex-æquo
You
won't
win
with
us,
there
won't
be
a
tie
Faut
pas
t'en
faire
on
assume
nos
affaires
QLF
Don't
worry,
we
handle
our
business,
QLF
Connaissent
pas
l'oseille
doit
rapidement
brûler
par
l'bénef'
Those
who
don't
know
money
must
quickly
burn
from
the
profits
Mes
ennemis
dans
le
viseur,
goût
d'mon
sang
sur
les
lèvres
My
enemies
in
the
sights,
taste
of
my
blood
on
my
lips
J'aime
faire
bégayer
le
hagar
j'aime
quand
le
bien
s'élève
I
like
to
make
the
hagar
stutter,
I
like
when
good
rises
Cherche
monnaie
pour
la
mif
pas
pour
la
schnek
de
ta
pute
Look
for
money
for
the
fam,
not
for
your
bitch's
schnek
Verre
d'alcool
me
rappelle
qu'j'ai
la
haine
quand
j'ai
bu
Glass
of
alcohol
reminds
me
I
have
hate
when
I
drink
Fils
de
bandit,
j'ai
vu
j'ai
grandi,
kiffé
la
rue
Son
of
a
bandit,
I've
seen,
I've
grown,
loved
the
street
On
s'capte
demain
à
la
même
heure,
la
même
hess,
même
tarot
We
meet
tomorrow
at
the
same
time,
same
place,
same
tarot
Là
j'tiens
l'rrain-té
pense
à
mon
sang
derrière
les
barreaux
Right
now
I
hold
the
ground,
think
of
my
blood
behind
bars
J'arrête
les
bails
l'oseille
fond
et
j'repars
de
zéro
I
stop
the
deals,
the
money
melts
and
I
start
from
scratch
Et
de
nouveau
le
coffre
est
chargé,
me
rappelle
le
gyro'
And
again
the
safe
is
loaded,
reminds
me
of
the
gyro
C'est
pour
ceux
qui
crèvent
isolés,
tous
ceux
qu'on
oublie
It's
for
those
who
die
alone,
all
those
we
forget
C'est
pour
mon
Zoo,
naquit
à
'Bebeil,
Mowgli
It's
for
my
Zoo,
born
in
'Bebeil,
Mowgli
Y
a
qu'à
la
merde,
aux
gens
biens
et
aux
p'tits
qu'on
sourit
We
only
smile
at
shit,
good
people
and
the
little
ones
Que
la
famille
dans
les
yeux
QLF
j'peux
mourir
Only
family
in
my
eyes,
QLF,
I
can
die
Ok
bougez,
allez,
cassez
vos
cous
Okay,
move,
go
on,
break
your
necks
Si
c'est
ta
femme
j'vais
pas
t'casser
ton
coup
If
she's
your
woman,
I
won't
break
your
neck
Gros
fait
belek,
t'es
mort
dans
l'film
Big
man
be
careful,
you're
dead
in
the
movie
J'ai
même
plus
besoin
de
tâter
ton
pouls
I
don't
even
need
to
feel
your
pulse
anymore
Faut
du
soleil,
j'suis
frileux
comme
Sanka
Need
some
sun,
I'm
chilly
like
Sanka
J'dis
à
son
boule
"j'ai
pas
besoin
de
Redbull"
I
tell
his
buddy
"I
don't
need
Redbull"
Na3a
m'appelle,
copine
attends
Na3a
calls
me,
girlfriend
wait
Tu
veux
du
taga
ou
j't'envoie
des
mandats
You
want
taga
or
I
send
you
money
orders
Dehors
ça
pue,
les
pédés
me
3ienne
Outside
it
stinks,
the
fags
hate
me
J'perce
pas
car
j'ai
pas
une
voix
de
miel
I
don't
break
through
because
I
don't
have
a
honey
voice
Et
les
minettes,
j't'en
parle
même
pas
And
the
girls,
I
don't
even
talk
about
them
J'trouve
pas
la
bonne
j'vois
des
tonnes
de
chiennes
I
can't
find
the
right
one,
I
see
tons
of
bitches
J'ai
la
même
dégaine,
tu
connais
j'suis
cramé
I
have
the
same
look,
you
know
I'm
burned
P'tit
bob
sur
la
tête,
c'est
dur
de
sourire
Little
beanie
on
my
head,
it's
hard
to
smile
J'fais
pas
la
fête,
le
cœur
est
noir
I
don't
party,
my
heart
is
black
Wallah
j'ai
même
plus
envie
de
vanner
Wallah
I
don't
even
want
to
joke
anymore
Mais
j'suis
confiant,
toi
même
tu
sais
But
I'm
confident,
you
know
it
yourself
J'suis
l'plus
déterminé
des
enfoirés
I'm
the
most
determined
of
the
bastards
En
attendant
j'suis
à
l'hôtel
Meanwhile
I'm
at
the
hotel
J'ai
besoin
d'sentiments
tu
connais
le
taré
I
need
feelings,
you
know
the
crazy
one
J'ai
les
mains
sales,
c'est
la
merde
obligé
My
hands
are
dirty,
it's
shit,
it's
gotta
be
Quand
j'fais
l'odo
j'fais
peur
au
robinet
When
I
do
the
odo,
I
scare
the
faucet
J'beaucoup
d'ennemis,
j'porte
du
D&G
I
have
a
lot
of
enemies,
I
wear
D&G
J'les
ken
ils
m'feront
pas
porter
de
gilet
I
fuck
them,
they
won't
make
me
wear
a
vest
J'suis
en
mode
Cuba
ou
Mexico
I'm
in
Cuba
or
Mexico
mode
Ola
chica,
adios
mi
amigo
Ola
chica,
adios
mi
amigo
Faut
qu'j'soigne
mon
cœur,
faut
qu'j'soigne
ma
chicot
I
need
to
heal
my
heart,
I
need
to
heal
my
tooth
J'les
prend
en
i,
bang
bang
à
la
ricco
I
take
them
in
i,
bang
bang
like
ricco
Ils
m'jalousent
j'm'en
fous,
j'suis
parano
They
envy
me,
I
don't
care,
I'm
paranoid
Si
j'vais
béton,
Romario
Zamorano
If
I
go
concrete,
Romario
Zamorano
J'leur
mets
le
crochet
et
j'tire
en
touche
I
put
the
hook
on
them
and
I
pull
out
Ils
m'disent
"Pourquoi?",
j'dis
"J'vais
plus
au
ballon"
They
tell
me
"Why?",
I
say
"I
don't
go
to
the
ball
anymore"
Si
tu
voyais
la
rette-beu
1 v
6
If
you
saw
the
rette-beu
1 v
6
J'veux
aller
jouer,
j'veux
attendre
la
petite
I
want
to
go
play,
I
want
to
wait
for
the
little
one
Fuck
le
parlu
et
la
3ème
série
Fuck
the
parlu
and
the
3rd
series
Garde
les
crocs
grave,
les
bravas,
l'appétit
Keep
the
fangs
serious,
the
bravas,
the
appetite
La-lala
j't'oublie
pas
La-lala
I
don't
forget
you
Papa
j'suis
en
bas
Dad
I'm
downstairs
Baba
j'fais
click-ba
Baba
I
do
click-ba
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.