Текст и перевод песни PNL - Sur Paname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'men
bats
les
couilles,
en
fait
c'est
ça
la
vérité
Я
бью
по
яйцам,
на
самом
деле
это
правда.
J'reprends
ma
fouille,
dehors
la
hess
vient
m'irriter
Я
возвращаюсь
к
обыску,
снаружи
меня
раздражает
Гесс.
Viens
visiter,
chez
nous
pas
de
gros
meubles,
pas
de
grosses
tėlės
Приходите
в
гости,
у
нас
нет
большой
мебели,
нет
больших
tėlės
On
prend
les
cafards
dans
l'mouchoir
Тараканы
в
носовом
платке.
Et
moi
j'ai
trop
l'seum
depuis
qu'j'suis
né
А
у
меня
слишком
много
времени
с
тех
пор,
как
я
родился.
Y'a
qu'le
diable
qui
m'laisse
des
pourboires
Только
дьявол
оставляет
мне
чаевые.
Tiens
la
putain
d'ta
mère
Держи,
мать
твою,
Tu
veux
savoir,
oui
j'te
baise
pour
un
putain
d'salaire
Хочешь
знать,
да
я
поцелуй
тебя
за
гребаную
зарплату
J'laisse
pas
une
pièce
pour
tes
fesses
Я
не
оставлю
ни
одной
монеты
для
твоей
задницы.
Tu
veux
d'la
punch,
suce
ma
bite
Хочешь
пунша,
пососи
мой
член
J'rap
ma
vie,
pas
celle
de
ces
bitchs
Я
рэп
свою
жизнь,
а
не
жизнь
этих
сучек.
Sans
déconner,
j'ai
l'cerveau
vide
Нет,
у
меня
пустые
мозги.
Les
yeux
vides,
le
compte
vide,
le
coeur
vide
Пустые
глаза,
пустой
счет,
пустое
сердце
J'rentre
en
semi
avec
du
seum,
j'partirai
seul
en
balade
Я
вернусь
в
полу
с
сеумом,
я
отправлюсь
на
прогулку
один
Juste
du
tah'
et
des
feuilles
Просто
тах
и
листья
Et
j'traîne
seul
sur
Paname!
А
я
на
Панаме
один
болтаюсь!
Dans
l'hall
il
m'faut
un
plan,
j'suis
seul,
ah
ouais
sa
mère
В
вестибюле
мне
нужен
план,
я
один,
Ах
да
его
мать
Des
fois
j'rêve
de
la
mer,
et
j'traîne
seul
sur
Paname
Иногда
мне
снится
море,
и
я
болтаюсь
один
на
Панаме
QLF
dans
la
vie,
j'veux
pas
d'leur
compagnie
В
жизни
я
не
хочу
их
компании.
J'veux
pas
d'cette
vie
banale,
sur
Paname
Я
не
хочу
этой
мирской
жизни
на
Панаме.
Et
mon
oncle
tu
t'rappelles?
La
bibi,
7 sur
7,
tout
l'hiver
А
моего
дядю
ты
помнишь?
Биби,
7 на
7,
всю
зиму
Sur
Paname
j'roule
et
j'les
vois
pas,
j'coule
et
j'm'adapte
На
Панаме
я
катаюсь
и
не
вижу
их,
я
тону
и
приспосабливаюсь
J'cours
après
ma
part...
Я
бегу
за
своей
долей...
J'casse
en
tournant
des
angles,
je
fais
une
O.D
Я
ломаю,
поворачивая
углы,
я
делаю
O.
D
Que
du
bon-char
depuis
qu'j'suis
en
âge
de
monter
С
тех
пор,
как
я
стал
ездить
на
колеснице.
On
les
met
au
frais,
on
raccroche
Мы
их
остудим,
повесим
трубку.
Le
bruit
du
gyro
nous
rappelle
que
Звук
гироскопа
напоминает
нам,
что
Le
Sheitan
nous
attend
au
prochain
lever
Шайтан
ждет
нас
на
следующем
восходе
Trois
cents
tractions,
smoke
un
teh,
igo
j'ai
des
ailes
Триста
подтягиваний,
дым
один
тех,
иго
у
меня
крылья
Ouais
j'veux
dada,
on
tombe
cet
été,
bah
on
s'adapte
Да,
я
хочу
дада,
мы
падаем
этим
летом,
ба,
мы
адаптируемся
C'est
une
dada,
ça
paye
pas
pas,
série
de
tate-pa
Это
дада,
она
не
платит,
серия
Тейт-па
Dis-moi
t'étais
où
quand
j'faisais
la
guerre?
Скажи,
где
ты
был,
когда
я
воевал?
J'pète
une
niaks,
mon
blaze
fait
l'tour
de
la
Terre
Я
пукнул
ниакса,
мой
Блейз
облетел
Землю
La
haine
qui
nous
catapulte,
j'pénave
un
kho
pas
ta
pute
Ненависть,
которая
катапультирует
нас,
я
наказываю
КХО,
а
не
твою
шлюху
J'fais
P2
à
Casper,
quand
ça
pue
bah
j'casse
ma
puce
Я
делаю
P2
в
Каспере,
когда
он
воняет,
Ба,
я
ломаю
свой
чип
Le
pocheton
m'fait
la
soirée,
cette
‘tasse
me
fait
la
soirée
Почетник
делает
меня
вечером,
эта
' чашка
делает
меня
вечером
On
sait
qu'ils
nous
aiment
pas,
ils
savent
qu'on
les
baise
Мы
знаем,
что
они
не
любят
нас,
они
знают,
что
мы
поцелуй
их
J'recompte
le
bénef'
sur
le
boule
de
J-Lopez
Я
пересчитываю
благословение
на
шар
J-Lopez
Ces
bâtards
sont
bien
loin
dans
notre
vie
Эти
ублюдки
далеко
в
нашей
жизни
Chacun
son
bénéf',
chacun
son
rre-ve
Каждому
свое
благо,
каждому
свое
благо.
Les
mains
froide
contre
tous
ces
billets
Холодные
руки
против
всех
этих
банкнот
PNL,
plutôt
crier,
ils
ont
chaud,
canon
scié
НЛП,
скорее
кричат,
им
жарко,
пушка
распилена
Et
j'traîne
seul
sur
Paname!
А
я
на
Панаме
один
болтаюсь!
Dans
l'hall
il
m'faut
un
plan,
j'suis
seul,
ah
ouais
sa
mère
В
вестибюле
мне
нужен
план,
я
один,
Ах
да
его
мать
Des
fois
j'rêve
de
la
mer,
et
j'traîne
seul
sur
Paname
Иногда
мне
снится
море,
и
я
болтаюсь
один
на
Панаме
QLF
dans
la
vie,
j'veux
pas
d'leur
compagnie
В
жизни
я
не
хочу
их
компании.
J'veux
pas
d'cette
vie
banale,
sur
Paname
Я
не
хочу
этой
мирской
жизни
на
Панаме.
Et
mon
oncle
tu
t'rappelles?
La
bibi,
7 sur
7,
tout
l'hiver
А
моего
дядю
ты
помнишь?
Биби,
7 на
7,
всю
зиму
Sur
Paname
j'roule
et
j'les
vois
pas,
j'coule
et
j'm'adapte
На
Панаме
я
катаюсь
и
не
вижу
их,
я
тону
и
приспосабливаюсь
J'cours
après
ma
part...
Я
бегу
за
своей
долей...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.