С диглом у виска
Mit der Desert Eagle an der Schläfe
Бутылка
без
крышки
машина
без
крыши
Eine
Flasche
ohne
Deckel,
ein
Auto
ohne
Dach
Десять
грамм
поводов
выкурить
лишнего
Zehn
Gramm
Gründe,
um
noch
einen
durchzuziehen
Девять
возможностей
вышибить
мысли
Neun
Möglichkeiten,
die
Gedanken
rauszuschießen
Ровно
две
хапки
чтобы
зависнуть
Genau
zwei
Züge,
um
abzuhängen
У
меня
есть
ресурсы
есть
дети.
Ich
habe
Ressourcen,
ich
habe
Kinder.
И
девять
причин
в
пистолете
Und
neun
Gründe
in
der
Pistole
В
багажнике
моей
феррари
Im
Kofferraum
meines
Ferraris
Вся
моя
жизнь
в
тротиловом
эквиваленте
Mein
ganzes
Leben
in
TNT-Äquivalent
Пускай
это
глупо
бессмысленно
Mag
sein,
dass
es
dumm
und
sinnlos
ist
Безнравственно
эгоистично
Unmoralisch,
egoistisch
Последняя
правда
я
буду
искренним
Die
letzte
Wahrheit,
ich
werde
ehrlich
sein
Ничего
личного
ничего
личного
(забей)
Nichts
Persönliches,
nichts
Persönliches
(vergiss
es)
Я
свалю
шумно
и
с
искрами
Ich
werde
laut
und
mit
Funken
abgehen
Такие
помыслы
не
назвать
чистыми
Solche
Gedanken
kann
man
nicht
als
rein
bezeichnen
Сделаю
это
из
принципа
Ich
mache
es
aus
Prinzip
Ха
Кобейн
удивился
бы
Ha,
Cobain
wäre
überrascht
Я
это
весь
этот
мир
и
я
конченый
Ich
bin
das
alles,
diese
ganze
Welt,
und
ich
bin
am
Ende
Столько
заряда
и
столько
любви
So
viel
Ladung
und
so
viel
Liebe
Но
вы
все
обесточены
вы
обесточены
Aber
ihr
seid
alle
stromlos,
ihr
seid
stromlos
Я
хочу
большего
Ich
will
mehr
Что
ты
готова
мне
дать
Was
bist
du
bereit,
mir
zu
geben?
А
теперь
расскажи
что
ты
можешь
Und
jetzt
erzähl
mir,
was
du
kannst
Ты
ведь
не
сделаешь
больше
Du
wirst
ja
doch
nicht
mehr
tun
Чем
мясо
и
кости
в
одежде
из
кожи
Als
Fleisch
und
Knochen
in
Lederkleidung
Все
мои
друзья
заурядные
кусочки
социума
Alle
meine
Freunde
sind
gewöhnliche
Stücke
der
Gesellschaft
То
что
вы
кличете
дружбой
всего
лишь
Das,
was
ihr
Freundschaft
nennt,
ist
nur
Потребность
в
общении
и
ожидание
пользы
Ein
Bedürfnis
nach
Kommunikation
und
die
Erwartung
von
Nutzen
Ваш
этот
бог
либо
слеп
либо
ему
действительно
все
равно
Euer
Gott
ist
entweder
blind
oder
es
ist
ihm
wirklich
egal
Всем
по
заслугам
воздастся
Jedem
wird
nach
seinen
Verdiensten
vergolten
Мы
все
одинаково
стремные
Wir
sind
alle
gleich
beschissen
Всем
будет
поровну
Allen
wird
es
gleich
ergehen
Ну
так
что
мне
мешает
въебаться
на
трассе
Also,
was
hindert
mich
daran,
auf
der
Autobahn
zu
verunglücken
В
автобус
с
детьми
инвалидами
пидоры
In
einen
Bus
mit
behinderten
Kindern,
ihr
Schwuchteln
То
что
меня
все
осудят
да
Dass
mich
alle
verurteilen
werden,
ja
Или
дебильная
видимость
выбора
Oder
die
dämliche
Illusion
der
Wahl
Главный
барьер
для
меня
это
только
живые
родители
Die
größte
Barriere
für
mich
sind
nur
meine
lebenden
Eltern
Все
остальное
игра
(я
в
вас
играю)
Alles
andere
ist
ein
Spiel
(ich
spiele
mit
euch)
Очень
приятно
Sehr
angenehm
Я
не
позволю
болезни
убить
себя
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
eine
Krankheit
mich
umbringt
И
уж
тем
более
твари
кому-то
из
вас
Und
erst
recht
nicht
irgendwelche
Kreaturen,
irgendjemand
von
euch
Триста
пятьдесят
седьмой
магнум
в
патроннике
Dreihundertsiebenundfünfzig
Magnum
im
Patronenlager
Я
нажимаю
на
газ
Ich
trete
aufs
Gas
Я
нажимаю
на
газ
Ich
trete
aufs
Gas
Я
нажимаю
на
газ
Ich
trete
aufs
Gas
Я
нажимаю
на
газ
Ich
trete
aufs
Gas
Я
нажимаю
на
газ
Ich
trete
aufs
Gas
Все
это
мелочи
Das
sind
alles
Kleinigkeiten
Мне
нужна
только
Ich
brauche
nur
Феррари
полная
взрывчатки
Einen
Ferrari
voller
Sprengstoff
Дезерт
игл
у
виска
Eine
Desert
Eagle
an
der
Schläfe
Я
по-прежнему
хочу
уйти
красиво
сука
Ich
will
immer
noch
stilvoll
abtreten,
Schlampe
Покажи
мне
смысл
даун
я
не
доживу
до
ста
Zeig
mir
den
Sinn,
du
Idiot,
ich
werde
keine
hundert
Jahre
alt
Я
войду
без
стука
Ich
komme
ohne
anzuklopfen
Дьявол
тянет
ко
мне
свои
руки
Der
Teufel
streckt
seine
Hände
nach
mir
aus
Клик
Клак
Пау
Пау
Klick
Klack
Bumm
Bumm
Череп
и
мясо
летят
на
обочину
Schädel
und
Fleisch
fliegen
auf
den
Straßenrand
Вы
были
правы
Ihr
hattet
Recht
Я
все-таки
конченый
Ich
bin
doch
am
Ende
Поближе
к
автобусу
с
детьми
я
прыгну
в
другой
мир
Näher
an
den
Bus
mit
Kindern,
ich
springe
in
eine
andere
Welt
Запомни
эти
номера
восемнадцать
делить
на
три
Merk
dir
diese
Zahlen,
achtzehn
geteilt
durch
drei
Шесть
шесть
шесть
Sechs
sechs
sechs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: виктор горин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.