Polkadot Stingray - ヒミツ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Polkadot Stingray - ヒミツ




ヒミツ
Secret
秘密が秘密でいられない
Secret can't keep it a secret anymore
あなたの笑顔も無意味でしょう
Your smile is meaningless too
逃げ場なんて最初からなかった
There was no escape route from the start
こうなることを知っていたら
If I had known it would come to this
地獄をくぐって逃げたでしょう
I would have escaped through hell
今もそっと溶け出す命とか
Like life melting away quietly even now
夢か現実かさえもう
I can't even tell anymore
私に判断できないの
If it's a dream or reality
黒い長髪を引く両手さえ見えなくて
I can't even see my own two hands pulling my long, black hair
逃げられない
I can't escape
内緒の砂漠でそっと踊りましょう
Let's dance quietly in the secret desert
もう一回あの日に戻れたら
If I could go back to that day again
後ろの正面が誰だか
Who was in front of me
ああ魔法をかけてよ 声が枯れてゆく
Oh, cast a spell on me, my voice is getting hoarse
もう見えない何もかも
I can't see anything anymore
きっと人肌の疑惑が溢れ出す
Surely the doubts of human nature will overflow
開けてしまったって気付いたの
I realized that I had opened it
堂々巡っている走馬灯
The revolving lantern festival
あなたが笑って手を引いて
You smiled and took my hand
連れ出してくれると思ってた
I thought you would take me away
さよならしたいと願うときに限って
Only when I wished to say goodbye
痛いくらいにあなたの顔が浮かぶ
Your face comes to mind, almost painfully
知ってるようで知らない 何も
I know you and I don't know anything
足取りがおぼつかない
My steps are faltering
まばたきしている間に
In the blink of an eye
世界がどうなっているとか
How the world is, or not
つゆも知る由のない私を見つめ返す
It looks back at me, who knows nothing of dew
のぞき穴
Peephole
私が誰だか知っているのでしょう?
Do you know who I am?
視界が晴れるほどあなたが
My vision cleared as you
次第に遠くなってゆく
Gradually moved away
ねえ最後の最後でそっと抱き締めて
Hey, hold me close one last time
もう全部見せるから
I'll show you everything
宝が詰まって見えるその箱を
The box that seemed to be filled with treasure
開けてしまったって気付いたの
I realized that I had opened it
溢れる愛情で溺れそう
I'm drowning in overflowing love
逃げられない
I can't escape
内緒の砂漠でそっと踊りましょう
Let's dance quietly in the secret desert
もう一回あの日に戻れたら
If I could go back to that day again
後ろの正面が誰だか
Who was in front of me
ああ魔法をかけてよ 声が枯れてゆく
Oh, cast a spell on me, my voice is getting hoarse
もう見えない何もかも
I can't see anything anymore
きっと人肌の疑惑が溢れ出す
Surely the doubts of human nature will overflow
その箱に私を閉じ込めたつもりだったのに
You thought you had locked me in that box but





Авторы: Shizuku


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.