Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
だって
喝采
退屈なんて案外
Denn
der
Applaus,
die
Langeweile
ist
überraschenderweise
切っても切れやしない
etwas,
das
man
nicht
einfach
durchtrennen
kann.
もう一回
もういいか
Noch
einmal?
Oder
ist
es
genug?
出会ってしまったんだ
Ich
bin
dir
nun
einmal
begegnet.
運命ってきっとさ
決まっているのかな
Ist
das
Schicksal
wohl
schon
bestimmt?
僕は僕のこと
ばかりなんだいつも
Ich
denke
immer
nur
an
mich
selbst,
憂鬱だよ
Ich
bin
melancholisch.
君がどこかで
あの日の目で
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
mich
irgendwo
見ている気がして
mit
diesen
Augen
von
damals
ansiehst.
だって
喝采
退屈なんて案外
Denn
der
Applaus,
die
Langeweile
ist
überraschenderweise
切っても切れやしない
etwas,
das
man
nicht
einfach
durchtrennen
kann.
もう一回
もういいか
Noch
einmal?
Oder
ist
es
genug?
単純な言葉で
Mit
einfachen
Worten.
ハイハイ
毎回散々目で追って
Ja,
ja,
jedes
Mal
folge
ich
dir
verzweifelt
mit
den
Augen.
憧れは消えやしない
Die
Sehnsucht
verschwindet
nicht.
結局さ
人間さ
Am
Ende
sind
wir
doch
nur
Menschen.
「何か」じゃなきゃ
Wenn
man
nicht
„Etwas“
ist,
生きていけないのさ
kann
man
nicht
leben.
僕の命なら
いつでもかけられるのに
Obwohl
ich
mein
Leben
jederzeit
aufs
Spiel
setzen
könnte,
神様はきっと
僕を選んでないな
hat
Gott
mich
sicher
nicht
erwählt.
擦り切れる様な脆いきらめきが欲しい
Ich
will
dieses
zerbrechliche
Funkeln,
das
sich
abzunutzen
droht.
迷いのない左手
遠くの君の姿
Deine
zögerlose
linke
Hand,
deine
entfernte
Gestalt.
真っ黒になってしまった
Meine
rechte
Hand,
die
pechschwarz
wurde,
右手が解けない
lässt
sich
nicht
lösen.
だって
曖昧
半端な箇条書きの
Denn
vage,
halbherzige
Antworten
答えなんて要らない
in
Stichpunkten
brauche
ich
nicht.
何か一つ
たった一つ
Nur
eine
Sache,
nur
eine
einzige,
輝くこの手で
mit
dieser
strahlenden
Hand.
甘いな
絶対的にここにしか
Naiv,
nicht
wahr?
Es
ist
nicht
so,
als
könnte
ich
absolut
nur
hier
sein.
居られないわけじゃない
Aber
ich
will
nicht
hier
bleiben.
地を這ってここに居たい
Ich
will
am
Boden
kriechen,
um
hier
zu
sein.
這い上がらなきゃ
Ich
muss
mich
hochkämpfen,
散々目で追って
絶対届きやしないな
Ich
folge
dir
verzweifelt
mit
den
Augen,
aber
ich
werde
dich
niemals
erreichen.
僕のことを置いて
輝いている
Du
lässt
mich
zurück
und
strahlst.
だって
喝采
退屈なんて案外
Denn
der
Applaus,
die
Langeweile
ist
überraschenderweise
切っても切れやしない
etwas,
das
man
nicht
einfach
durchtrennen
kann.
もう一回
もういいよ
Noch
einmal?
Es
ist
gut
so.
出会ってしまったんだ
Ich
bin
dir
nun
einmal
begegnet.
教えて
一体全体僕は誰だ
Sag
mir,
wer
zum
Teufel
bin
ich
eigentlich?
神様は知りやしない
Gott
weiß
es
nicht.
燃え尽きたい
止まりはしない
Ich
will
ausbrennen,
ich
werde
nicht
aufhören.
例え君が僕を殺しても
Selbst
wenn
du
mich
tötest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 雫
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.