Текст и перевод песни POLLO feat. Sorriso Maroto - Solta Na Noite (feat. Sorriso Maroto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solta Na Noite (feat. Sorriso Maroto)
Let Loose in the Night (feat. Sorriso Maroto)
Quantas
vezes
você
ligou,
ele
não
te
atendeu?
How
many
times
have
you
called,
and
he
hasn't
answered?
Finalmente
você
se
tocou
que
ele
nunca
te
pertenceu
You've
finally
realized
that
he
never
belonged
to
you
Tá
solta
na
noite,
convoca
suas
amigas
You're
out
on
the
town,
call
your
girlfriends
Põe
sua
melhor
roupa
e
sai,
vai,
vai
Put
on
your
best
outfit
and
go
out,
go,
go
E
ela
falou
que
vai
embora,
carona
já
tá
lá
fora
And
she
said
she's
leaving,
the
ride
is
already
outside
Junta
suas
coisas,
se
segura,
mas
não
chora
Get
your
things
together,
hold
on
tight,
but
don't
cry
Já
viu
que
tava
na
hora,
ela
se
apressa
e
vai
(vai)
She
sees
that
it
was
time
to
go,
she
hurries
and
goes
(goes)
Percebeu
que
agora
é
ela
quem
não
quer
mais
She
realized
that
now
she's
the
one
who
doesn't
want
him
anymore
Se
afasta
do
que
não
mais
te
faz
bem
Get
away
from
what
doesn't
do
you
any
good
anymore
Ela
quer
paz
também
She
wants
peace
too
Então
corre
atrás
e
tem
So
run
after
her
and
get
it
O
que
ninguém
mais
tem
What
nobody
else
has
Como
sempre
nada
te
impede
As
always,
nothing
stops
you
E
ela
nem
fica
na
bad
And
she
doesn't
even
feel
bad
Atrás
de
um
sentimento
bom
After
a
good
feeling
Que
não
se
mede
That
can't
be
measured
Quantas
vezes
você
ligou,
ele
não
te
atendeu?
How
many
times
have
you
called,
and
he
hasn't
answered?
Finalmente
você
se
tocou
que
ele
nunca
te
pertenceu
You've
finally
realized
that
he
never
belonged
to
you
Tá
solta
na
noite,
convoca
suas
amigas
You're
out
on
the
town,
call
your
girlfriends
Põe
sua
melhor
roupa
e
sai,
vai,
vai
Put
on
your
best
outfit
and
go
out,
go,
go
Quantas
vezes
você
ligou,
ele
não
te
atendeu?
How
many
times
have
you
called,
and
he
hasn't
answered?
Finalmente
você
se
tocou
que
ele
nunca
te
pertenceu
You've
finally
realized
that
he
never
belonged
to
you
Tá
solta
na
noite,
convoca
suas
amigas
You're
out
on
the
town,
call
your
girlfriends
Põe
sua
melhor
roupa
e
sai,
vai,
vai
Put
on
your
best
outfit
and
go
out,
go,
go
Não
deu
moral,
você
perdeu
You
didn't
give
me
any
respect,
you
lost
Ela
tá
mais
linda
e
o
problema
é
seu
She's
more
beautiful
and
the
problem
is
yours
Cê
me
entendeu,
ahn,
cê
que
sabe
You
understand
me,
ah,
you
know
Agora
chora,
bateu
saudade
Now
cry,
you
miss
her
Tá
solta
na
noite
com
as
amiga
na
madruga'
She's
out
on
the
town
with
her
friends
at
dawn
Só
quer
ser
feliz
e
no
romance
ela
dá
fuga
She
just
wants
to
be
happy
and
she's
escaping
from
romance
Tem
coisa
que
não
muda,
solteira
é
bem
melhor
Some
things
never
change,
being
single
is
much
better
Você
não
deu
valor
e
hoje
vive
na
pior
You
didn't
appreciate
her
and
now
you're
living
in
misery
Porque
vacilou,
sem
caô
Because
you
messed
up,
without
any
fuss
Ela
só
quer
curtir,
não
quer
um
novo
amor
She
just
wants
to
have
fun,
she
doesn't
want
a
new
love
Vacilo,
sem
caô
Mistake,
without
any
fuss
Ela
só
quer
curtir,
não
quer
um
novo
amor
She
just
wants
to
have
fun,
she
doesn't
want
a
new
love
Quantas
vezes
você
ligou,
ele
não
te
atendeu?
How
many
times
have
you
called,
and
he
hasn't
answered?
Finalmente
você
se
tocou
que
ele
nunca
te
pertenceu
You've
finally
realized
that
he
never
belonged
to
you
Tá
solta
na
noite,
convoca
suas
amigas
You're
out
on
the
town,
call
your
girlfriends
Põe
sua
melhor
roupa
e
sai,
vai,
vai
Put
on
your
best
outfit
and
go
out,
go,
go
Quantas
vezes
você
ligou,
ele
não
te
atendeu?
How
many
times
have
you
called,
and
he
hasn't
answered?
Finalmente
você
se
tocou
que
ele
nunca
te
pertenceu
You've
finally
realized
that
he
never
belonged
to
you
Tá
solta
na
noite,
convoca
suas
amigas
You're
out
on
the
town,
call
your
girlfriends
Põe
sua
melhor
roupa
e
sai,
vai,
vai
Put
on
your
best
outfit
and
go
out,
go,
go
(Eôh,
eôh),
sai,
vai,
vai
(Eôh,
eôh),
go
out,
go,
go
(Eôh,
eôh),
sai,
vai,
vai
(Eôh,
eôh),
go
out,
go,
go
(Eôh,
eôh),
sai,
vai,
vai
(Eôh,
eôh),
go
out,
go,
go
(Eôh,
eôh),
sai,
vai,
vai
(Eôh,
eôh),
go
out,
go,
go
Quantas
vezes
você
ligou
How
many
times
have
you
called?
Ele
não
te
atendeu?
(Quantas
vezes
você
ligou)
He
hasn't
answered?
(How
many
times
have
you
called?)
Finalmente
você
se
tocou
que
ele
nunca
te
pertenceu
You've
finally
realized
that
he
never
belonged
to
you
Tá
solta
na
noite,
convoca
suas
amigas
You're
out
on
the
town,
call
your
girlfriends
Põe
sua
melhor
roupa
e
sai,
vai,
vai
Put
on
your
best
outfit
and
go
out,
go,
go
Quantas
vezes
você
ligou
How
many
times
have
you
called?
Ele
não
te
atendeu?
(Quantas
vezes
você
ligou?)
He
hasn't
answered?
(How
many
times
have
you
called?)
Finalmente
você
se
tocou
que
ele
nunca
te
pertenceu
You've
finally
realized
that
he
never
belonged
to
you
Tá
solta
na
noite,
convoca
suas
amigas
You're
out
on
the
town,
call
your
girlfriends
Põe
sua
melhor
roupa
e
sai,
vai,
vai
Put
on
your
best
outfit
and
go
out,
go,
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Cardoso, Dilsinho, Dash, Dh, Tomim, Adr
Альбом
777
дата релиза
23-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.