СНОВА ВСЁ ЗРЯ
ALL IN VAIN AGAIN
Что
бы
я
делал
тут
без
тебя
и
я
не
знаю,
быть
может
всё
зря
What
would
I
do
here
without
you?
I
don't
know,
maybe
it's
all
in
vain.
Они
не
смогут
здесь
все
подорвать,
ведь
внутри
не
пылает
ни
капли
огня
They
can't
blow
it
all
up
here,
'cause
there's
not
a
single
spark
of
fire
inside.
Сука
на
мне,
только
это
всё
зря,
я
курю
это
чтоб
забыть
себя
Bitch
on
me,
but
it's
all
for
nothing,
I
smoke
this
to
forget
myself.
Я
снова
уйду,
даже
не
обернувшись,
хотя
говорил
что
это
навсегда
I'll
leave
again,
without
even
looking
back,
even
though
I
said
it
was
forever.
Снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
All
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
ее
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
her.
Снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
All
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
ее
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
her.
Ты
говоришь
мне
про
наш
эпилог,
хотя
даже
не
думала
про
наш
пролог
You
tell
me
about
our
epilogue,
even
though
you
didn't
even
think
about
our
prologue.
У
меня
нет
желания
его
писать,
так
к
чему
же
тогда
наш
с
тобой
диалог?
I
have
no
desire
to
write
it,
so
what's
the
point
of
our
dialogue
then?
Я
отдаляюсь
от
тех
и
от
этих,
но
чтоб
разъебать
этих
бонз
у
микро
I'm
distancing
myself
from
these
and
those,
but
to
crush
these
big
shots
at
the
mic.
И
я
точно
знаю,
что
это
не
зря,
пусть
даже
со
мной
на
корабле
никого
And
I
know
for
sure
that
it's
not
in
vain,
even
if
there's
no
one
with
me
on
the
ship.
Сука
за
сукой
и
рюмка
за
рюмкой
Bitch
after
bitch
and
drink
after
drink.
Одна
за
второй,
а
вторая
за
третьей
One
after
another,
and
the
second
after
the
third.
Я
не
открывал
для
тебя
этот
мир,
но
ты
всё
равно
в
него
как
то
залезла
I
didn't
open
this
world
for
you,
but
you
somehow
got
into
it
anyway.
Цепи
на
цепь
и
карат
за
каратом
Chains
on
chains
and
carat
after
carat.
Но
это
не
лечит,
ведь
лекарь
бездарный
But
it
doesn't
heal,
'cause
the
healer
is
worthless.
И
я
не
хочу
погибать
в
этих
главах
And
I
don't
want
to
die
in
these
chapters.
Опять
наркота,
что
залечит
мне
раны
Drugs
again,
that
will
heal
my
wounds.
Я
слышу
твой
голос
и
он
меня
греет
I
hear
your
voice
and
it
warms
me.
Я
хочу
ее
и
хочу
ее
тело
I
want
her
and
I
want
her
body.
Но
лишь
бы
только
это
всё
не
сгорело
But
as
long
as
it
doesn't
all
burn
down.
Иначе
это
опять
было
всё
зря
Otherwise
it
was
all
in
vain
again.
Я
слышу
твой
голос
и
он
меня
греет
I
hear
your
voice
and
it
warms
me.
Я
хочу
ее
и
хочу
ее
тело
I
want
her
and
I
want
her
body.
Но
лишь
бы
только
это
всё
не
сгорело
But
as
long
as
it
doesn't
all
burn
down.
Иначе
это
опять
было
всё
зря
Otherwise
it
was
all
in
vain
again.
Что
бы
я
делал
тут
без
тебя
и
я
не
знаю,
быть
может
всё
зря
What
would
I
do
here
without
you?
I
don't
know,
maybe
it's
all
in
vain.
Они
не
смогут
здесь
все
подорвать,
ведь
внутри
не
пылает
ни
капли
огня
They
can't
blow
it
all
up
here,
'cause
there's
not
a
single
spark
of
fire
inside.
Сука
на
мне,
только
это
всё
зря,
я
курю
это
чтоб
забыть
себя
Bitch
on
me,
but
it's
all
for
nothing,
I
smoke
this
to
forget
myself.
Я
снова
уйду,
даже
не
обернувшись,
хотя
говорил
что
это
навсегда
I'll
leave
again,
without
even
looking
back,
even
though
I
said
it
was
forever.
Снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
All
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
ее
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
her.
Снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
All
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
ее
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
her.
Снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
All
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
ее
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
her.
Снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
All
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
снова
все
зря,
ее
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
all
in
vain
again,
her.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: акулов юрий иванович, члек илья олегович, азарко артем вячеславович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.