Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck
in
a
mason
jar
Gefangen
in
einem
Einmachglas,
Where
I
sealed
up
my
heart
Wo
ich
mein
Herz
versiegelt
hab.
I
take
it
out
once
a
week
Ich
nehme
es
einmal
pro
Woche
heraus,
To
donate
to
charity
Um
es
für
wohltätige
Zwecke
zu
spenden.
And
through
my
old
grey
eyes
Und
durch
meine
alten,
grauen
Augen
I
watch
the
colors
change
in
the
sky
Beobachte
ich,
wie
sich
die
Farben
am
Himmel
ändern,
As
the
world
slowly
turns
Während
sich
die
Welt
langsam
dreht
And
they
all
collapse
Und
sie
alle
zusammenbrechen.
Don't
hear
them
knocking
at
the
door
Ich
höre
sie
nicht
an
der
Tür
klopfen,
You
forgive
the
one
thing
Du
vergibst
die
eine
Sache,
They
just
want
more
Sie
wollen
nur
mehr.
Don't
hear
a
word
they
try
to
say
Ich
höre
kein
Wort
von
dem,
was
sie
sagen
wollen,
So
do
us
a
favor
and
go
on
your
own
way
Also
tu
uns
einen
Gefallen
und
geh
deinen
eigenen
Weg.
And
all
my
dogs
have
lost
their
bark
Und
alle
meine
Hunde
haben
ihr
Bellen
verloren,
While
the
leaves
quickly
change
and
leave
me
in
their
waste
Während
die
Blätter
sich
schnell
verfärben
und
mich
in
ihrem
Abfall
zurücklassen.
And
I
know
I
do
it
to
myself
Und
ich
weiß,
dass
ich
es
mir
selbst
antue,
Yes,
I
know
I
do
it
to
myself
Ja,
ich
weiß,
dass
ich
es
mir
selbst
antue.
Old
spirits
hold
tight
Alte
Geister
halten
sich
fest,
But
jump
in
when
the
temperature's
right
Aber
springen
hinein,
wenn
die
Temperatur
stimmt.
Don't
hear
them
knocking
at
the
door
Ich
höre
sie
nicht
an
der
Tür
klopfen,
You
forgive
the
one
thing
Du
vergibst
die
eine
Sache,
They
just
want
more
Sie
wollen
nur
mehr.
Don't
hear
a
word
they
try
to
say
Ich
höre
kein
Wort
von
dem,
was
sie
sagen
wollen,
So
do
us
a
favor
and
go
on
your
own
way
Also
tu
uns
einen
Gefallen
und
geh
deinen
eigenen
Weg.
(On
your
own
way)
(Deinen
eigenen
Weg)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris W Chu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.